Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗
— Отведите эту девицу в гарем, с этой минуты она станет прислуживать нашим миссаринам. А если на нее пожалуются — сообщите, мы придумаем, как наказать строптивицу, — строгим тоном произнес белый наг.
О-о-о, только туда мне не хватало! И почему я не могу вовремя и благоразумно промолчать?!
С другой стороны, я ненадолго избавлюсь от внимания принцев. Я попытаюсь договориться с ревнивой наложницей о том, чтобы она помогла мне добыть яд и бежать. Или же, если украденная наемником девушка не отравлена, выясню, кого из миссарин недавно могли укусить братья.
Мне пригодится любая информация и возможность ее достать.
Я гордо вскинула подбородок и под конвоем покинула комнату, даже не взглянув на принцев.
Ох, знала ли я, чем обернется моя девичья гордость?
Глава 12. Страсти в гареме
Мне пришлось переодеться в одно из платьев, наконец, в скромное. И пусть я стану прислуживать наложницам, пусть отдалюсь от принцев, но и мне нужна передышка.
У меня еще есть время. Хотя его критически мало — в любой момент может закончиться действие зелья, блокирующего притягательный для принцев запах. Они и без него вон какие возбужденные. Боюсь даже думать о том, что будет, когда они почувствуют мой аромат.
Охранники отвели меня в крыло дворца, где находился гарем. Я злилась на себя за несдержанность, но понимала, что из двух зол это наименьшее.
Я во все глаза рассматривала обстановку гарема, часть которого находилась под открытым небом: изящные фонтанчики, у которых стояли скамейки для отдыха, заваленные подушками диванчики, клумбы, много сочной зелени. Тут же стояли низкие столики, на которых в хрустальных и золотых вазах лежали фрукты.
Наложницы, удивленные моим появлением, оглядывались, но в присутствии личной охраны наследников не решались ничего спрашивать.
Конечно, вершиной всей этой красоты и изящности считались эти самые девушки, собранные со всех соседних королевств. Я даже рот раскрыла. Вблизи они казались еще прекраснее. С разными разрезами глаз, с разными оттенками кожи и строением фигуры, они имели кое-что общее: изысканную красоту и молодость.
Возможно, кто-то из них согласился попасть сюда по собственной воле, но и плененных красавиц тут хватало. Здесь все приобретали разный статус и возможности по мере способностей или тщеславия.
Они смотрели на меня с не меньшим интересом, правда, восхищения в их глазах я не увидела. Соперничество и осторожность, а еще все это хорошо приправленное недоброжелательством.
Слух уже прошелся по гарему — прибыла опальная фаворитка Их Высочеств.
Вперед вышла Лиарелла, высоко подняв нос, а с ней и ее ближайшее окружение — две девицы, которые нос задирали не хуже, чем их хозяйка. Девушка предпочитала лиловые оттенки одежды, которые подходили к ее удивительным фиолетовым глазам. Вся украшенная драгоценностями, ухоженная и горделивая. Она смотрела на меня свысока.
Охранники сообщили, что я новая служанка гарема, после чего оставили меня в компании наложниц.
— Значит, ты все же вызвала недовольство высокородных ниаров, — иронично усмехнулась Лиарелла. — На колени, служанка, перед своей хозяйкой!
Я посмотрела на девушек, на весь этот цветник. Они казались прекрасными розами, благоухающими цветочными ароматами. Но даже у цветов есть шипы. И сейчас эти наложницы их продемонстрировали. Ни у одной я не увидела в глазах сочувствия или переживания за бедную служанку. Если не послушаюсь, они просто разорвут меня, не хуже диких кошек, и оставят истекать кровью. С виду невинные, а в душе жестокие и беспощадные. Такими их сделали обстоятельства. А ведь когда-то они тоже находились на моем месте.
А мне проблем не надо. Пусть думают, что принцы выбросили меня за двери своих покоев, так во мне не почувствуют соперницу.
Я опустилась на колени и послушно склонила голову. Лучше пока не спорить, позже я обязательно найду подход и оберну все в свою пользу.
Лиарелла подошла ко мне, обдав шлейфом тонких духов, и насильно заставила поднять голову. Она держала двумя пальцами за мой подбородок, кривясь от пренебрежения и рассматривая мое лицо. Она явно осталась недовольной, разглядев мои черты, а еще приказала принесли салфетку, чтобы вытереть руки. Словно коснулась грязи.
— Неудивительно, что ты заинтересовала принцев, — произнесла наложница. — Но как ты уже поняла, хорошенького личика мало, надо обладать другими талантами.
И тут же ее прислужницы стали возносить свою хозяйку, что прекрасней ее никого нет. И что принцы могут найти себе игрушку на время, чтобы потом, в конце концов, убедиться в непревзойденности их ниары.
Видимо, Лиарелла не относилась к простому народу и имела аристократические корни, вот и метила стать здесь почти что неофициальной королевой.
Лиарелла внимала их хвальбе с привычным удовлетворением.
Я молчала. Уже один раз высказалась, и где я сейчас?
Лучше проглочу оскорбление. К тому же меня ничуть не задевало то, что принцы охладели ко мне. Это одалиски посчитали бы такое отношение концом света, я же нисколько не расстроилась.
— Да, ниара, вы совершенно правы. Я и не смела соревноваться с вами, — подлила я масла в огонь тщеславия наложницы. И вижу, что той понравились мои слова.
— Выстирай все грязное белье. И пока не закончишь, не появляйся у меня на глазах и не смей ни есть, ни спать, — приказала миссарина, капризно надув губы. А потом развернулась к другим девушкам. — Киньте сюда, — она показала пальцем на плетеную корзину, — все ваши грязные платья.
Те злорадно заулыбались и с большим удовольствием послушались.
Скоро в корзине образовалась гора одежды, которая стала вываливаться наружу. Я с ужасом поняла, что придется стирать все до самого утра, но послушно приняла приказ.
К труду я приучена с детства, в отличие от многих девушек в этом гареме, хотя, думаю, они прекрасно понимали, что меня ждет. Они же все из небогатых семей.
Для меня это не являлось наказанием, а лишь способом занять время, все же днем я достаточно выспалась и все равно не усну быстро.
Я выяснила, где здесь можно заняться стиркой, занесла в подсобку белье, здесь вода из купальни подавалась. Пришлось сходить за одеждой пару раз, столько ее накидали в одну стопку, и взялась за дело. Меня никто не беспокоил, и я не спешила отсюда уходить. Меньше попадусь на глаза и разозлю местных девиц.
А они до утра развлекались, пели и танцевали, ожидая, что принцы заглянут к ним и выберут одну на ночь.
К рассвету я развесила вещи на сушку и, уставшая, прикорнула в уголке, в той же подсобке, на стуле. И хоть есть хотелось жутко, все же усталость взяла свое.
Отдохнуть удалось пару часов, но мне показалось, что я только закрыла глаза, как вновь пришлось их распахнуть.
Меня разбудила одна из служанок Лиареллы.
— Вставай, лежебока. Скоро проснутся миссарины, будешь подавать им воду для умывания и прислуживать за завтраком.
Я с трудом разлепила сонные глаза и тут же сообразила, что нужно успеть поесть самой раньше, чем все наложницы поднимутся.
Я бросилась в помещение, куда доставляли еду из общей кухни, ухватила яблоко и пару сдобных булочек, оставшиеся от вчерашнего ужина. Быстро затолкала булочки в рот, запивая обычной водой. Потом с наслаждением съела фрукт. Но и этот скромный завтрак вполне устраивал, все казалось вкуснее после длительной работы.
Руки немного дрожали от напряжения, но я справилась. Лучше стирать сутками до кровавых мозолей, чем находиться в апартаментах алмазных принцев в статусе игрушки. Лучше я не разогну спину, чем стану плясать под дудку высокородных змеев.
Вскоре из опочивален показались сонные миссарины, которые зевали, потягивались, словно ленивые кошки, располагаясь на диванчиках и скамейках.
Мне пришлось прислуживать: подавать ароматическую воду и полотенца, расчесывать и заплетать волосы, держать украшения, чтобы они выбрали по вкусу, а потом приносить на подносах еду к тем, кто уже завершил утренний туалет.