Отмеченная (ЛП) - Хантер Эйлин (библиотека электронных книг .TXT) 📗
И — пока их союз официально не признают — не говори.
Ее ноги казались ватными, когда выскользнула из сиденья и коснулась твердой земли. Джексон поймал ее, удерживая свои большие руки на ее бедрах. Она положила ладони на грудь Джексона, ожидая пока не почувствовала себя уверенно и как успокаиваются ее нервы. После того, как она убедилась в своей непоколебимости, она опустила руки.
Двери захлопнулись и шаги приближались. Она подняла голову и увидела, как стая Джексона покидала свои авто и окружала их. Шейн привлек ее внимание, становясь ближе, чем остальные. Их глаза встретились и он кивнул Хлое. Ему не надо было говорить словами, чтобы она поняла.
Будь сильной.
Волки пожирают слабых. Убивай или будь убитой.
Деклан резко проговорил «Дерьмо», а стая была в боевой готовности. Был только момент, чтобы определить источник их тревоги. Дед закрыл дверь и приближался к Гэвина с дробовиком в руках.
Если Джексон и был обеспокоен, он этого не показал. Он просто схватил ее за руку, продвигаясь мимо окружающих их людей, и последовал за ее дедом в неторопливом темпе. Ее живот сжался, а вкус горечи появился во рту. Она несколько раз сглотнула, чтобы бороться с тошнотой, сохраняя высоко поднятую голову. Ее взгляд скользнул по людям позади Гэвина. Как и Джексон, они не выказывали никаких эмоций. Она не знала, заинтересованы они и злы из-за присутствия ее дедушки.
Дед поднял свое ружье и направил его на Гэвина.
— Спорим, ты не ожидал увидеть меня снова, не так ли? — Его руки не дрожали, а вот его голос дрогнул, словно годы напряжения взяли свое. В тот момент он казался более старым, мудрым и хрупким.
— Мистер Брант, — ответил Гэвин и перевел свое внимание на нее.
Зеленые радужки глаз сияли, словно трава, становясь ярче. Она часто задавалась вопросом, почему дедушка выглядел грустным, когда иногда смотрел на нее, с таким страданием в глазах. Теперь она поняла. Он не видел свою дочь, когда смотрел на Хлою. Он видел мужчину, который забрал ту, которую он любил больше всего, и бросил ее.
— Даже не думай об этом, — прогремел дед. — Держись от нее подальше.
Гэвин проигнорировал его, прямо глядя на нее.
— Добро пожаловать домой, дочь.
От громкого выстрела ружья у нее перехватила дыхание, казалось, будто земля под ногами исчезла.
Нет, нет, нет.
Возможно, Гэвин сам построил свой собственный гроб, забрался внутрь и приказал всем вокруг начать свайное сооружение [11] в грязи. Он понятия не имел, как много боли и страдание он причинил.
Ее ноги двигались по собственной воле, сокращая расстояние между ней и мужчиной, который вырастил ее. Джексон легко поспевал за ней, сжимая ее пальцы. Ее прикосновение напомнило о том, что он рядом и она не одна.
— Флетчер Брант здесь по моей просьбе, — воззвал Джексон ко всем в пределах слышимости свое заявление. — Он хочет проверить мой союз с внучкой, которую он воспитал с рождения.
Самообладание Гэвина пошатнулась.
— Ни хр*на он не имеет.
Дед остановился в нескольких шагах от Гэвина, дробовик лежит на его плече. Ветер прокатился через его седеющие волосы, играя прядями волос вдоль виска.
— Только дай мне повод спустить курок. — одно плавное движение и ствол направлен на пах Гэвина. — Я начну отсюда и продолжу путь вверх.
— В этом нет необходимости, — сказал Джексон с примесью юмора. — Не так ли, Гэвин?
— Волк с унцией уважением посоветовался бы со мной о спаривании, — светящиеся глаза Гэвина остановились на Джексоне. — Ты должен был прийти ко мне в тот момент, когда узнал о ней.
Хлоя подскочила, когда ружье выстрелило. Земля рядом с Гэвином взорвалась, посылая траву и землю в свободный полет по воздуху. Внимание всех переметнулось на ее дедушку, который перезарядил ружье, пока снова не направил его на пах Гэвина.
— У вас нет причин говорить об уважении. Вы не знаете значение слова, если кто-то треснул вас по лицу словарем.
Губы Гэвина сжались, а глаза сузились. Он повернул голову и встретился взглядом с Хлоей. Казалось, словно кусок ткани засунули ей в рот, из-за чего ее горло мучительно пересохло. Она не должна отворачиваться или опускать глаза. Ее волк заново родился, но она чувствовала его присутствие. Он хотел захватить контроль. Сила окружала ее, обвивая словно одеяло, и просачивалась через ее кожу.
— Будь осторожен, Гэвин, — предупредил Уэйд и сделал шаг вперед. — Она неустойчива. Надави на нее слишком сильно, и она взорвется.
— Она не неустойчива, — холодно исправил дед. — Она только что получила чертово острое чутье, — переставил ноги, он заявил, — Моя внучка хочет выйти замуж. С ее возможным женихом они показали достаточно уважения, чтобы попросить моего благословения, и я дал его счастливо паре. Если кто-то из вас против, самое время сказать это.
Возникшая тишина, казалось, длилась вечно, особенно и прямым взглядом Гэвина на нее. Ее сердце сжалось, когда она подумала о маме. О женщине, которая отдала ей свою жизнь, не имея другого шанса. Гэвин был необыкновенно красив со своими белокурыми локонами и яркими глазами. Как и оборотни вокруг него, он был прекрасно сложен с мышцами под дорогой одеждой.
— Гэвин, — Уэйд положил руку на плечо Альфы. — Ты не можешь оспорить иск. Если ты сделаешь это, ты рискуешь будущим стаи.
— Будущее стаи поставило меня в это положение, — прорычал Гэвин и струхнул руку Уэйда. Не обращая внимание на ружье, направленного на него, он подходил к Хлое и Джексону. Он хотела отступить, но Джексон не позволил этого, сжимая ее пальцы почти до боли.
— Это то, чего ты хочешь? — Гэвин не остановился, пока только дюйм не разделял их. Настолько близко, что она могла видеть гусиные лапки вокруг его глаз и боль на его лице. — Он тот, кого ты хочешь?
Джексон предупреждал ее не говорить, но не было возможности избежать этого.
— Мне не нужен никто другой, — ответила она, вспоминая предупреждения Джексона. Она прижалась к Джексону, утешаясь теплом его тела. Он выпустил ее пальцы и обнял ее.
— Я приму Ваше заявление, — Гэвин отвернулся от нее и посмотрел на Джексона, — но я хочу поговорить со своей дочерью. Есть вещи, которые она должна знать. Которые она заслуживает услышать.
Дедушкино «Черт, нет» создало толкотню среди оборотней. Злобный рык разнеся в воздухе. Джексон поставил ее позади себя, его собственный рык достиг ее ушей. Поворачивая налево, она пыталась рассмотреть.
Несколько оборотней двигалось вперед и стая Джексона бросилась на перехват им. Паника сломала ее молчание, разрывая ее горло в крике ужаса. Рука Джексона помешала ей броситься на помощь дедушке, оставляя ее в безопасности позади себя.
Гэвин громко заорал «Остановитесь», сталкиваясь с громовым приказом Джексоном «Оставаться на своих местах.
Она прислонилась к спине Джексона, словно чистый огонь прокатился сквозь нее, значимость ее пары-волка абсолютна. Энергия выплескивалась с него и впитывалась в нее. Схватив его за плечи, она пыталась встать.
Никто не отрицал его приказ.
Каждая клетка ее существа говорила ее смягчиться и делать именно то, что он сказал.
Обе стаи сразу подчинились и остановились на месте. Некоторые из них покачивались, как будто они тоже почувствовали силу воли приказа своих Альф. Рычание было не остановить, но они, по крайней мере, не дрались друг с другом.
— Готово, — ответил Джексон, мышцы плеч напряглись, когда прислонилась к нему. Четкие вибрации, излучаемые им — чистейшая энергия, создаваемая его волком, — и наполняла ее. Как ни странно, эти ощущения успокаивали, а не волновали, став спокойствием, в котором она нуждалась. — Союз признан.
Взгляд Гэвина смягчился, когда он посмотрел на нее. Она не могла определить эмоции, промелькнувшие в его глазах. Печаль? Сожаление? Признание? Надежда?
Прежде, чем она смогла разложить свои мысли по полочкам, он обернулся лицом к стаям.
— Я признаю и принимаю молодую девушку предо мной как свою дочь. Пусть будет известно, что я согласен на ее союз с Джексоном Донованом, укрепляя таким образом наши ряды, — заявил он. — С этого момента, наши стаи едины.