Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Так вот почему ты нас преследовал? Решил, что это твой шанс улучшить свое положение – победить меня и изгнать из стаи?

– Я сказал тебе, почему я здесь. Джейл послал за тобой. Задание отменили. Когда он узнает о твоем бунте…

Волк накинулся на Рэна, сбив его с ног. Тот упал на спину, головой в воду – на камни. Скарлет услышала треск. Она вскрикнула, бросилась к ним, впилась ногтями в руку Волка.

– Нет! Остановись! Он может нам что-нибудь рассказать.

Острые клыки Волка были обнажены, он замахнулся кулаком на Рэна и ударил его по лицу.

– ВОЛК! Остановись! Моя бабушка! Он знает! Волк, отпусти его!

Когда он не послушался, Скарлет выстрелила в воздух. Эхо гулко разнеслось в тишине, но Волка было уже не остановить. Рэн даже не пытался отбиваться, его руки беспомощно повисли на плечах Волка и под конец упали в воду.

– Ты же убьешь его! – прокричала девушка. – Волк! ВОЛК!

Когда на воде прекратили появляться пузырьки, Скарлет отступила, выдохнула и снова нажала на курок.

Волк что-то прошипел и завалился на бок. На левом рукаве проступила кровь, и он поспешил зажать предплечье другой рукой. Но рана была неглубокой, пуля едва задела его.

Он, быстро моргая, смотрел на Скарлет:

– Ты подстрелила меня?

– У меня не было выбора. – В ушах Скарлет все еще стоял звон. Она опустилась на колени и, ухватив Рэна за плечи, вытащила его из воды и перетащила на берег. Он перевернулся на бок. Левый глаз опух, с носа и подбородка капала окровавленная вода. Он закашлялся, и песок окрасился красным.

Скарлет вновь посмотрела на Волка. Он не двинулся с места, но гнев на его лице сменился чем-то близким к восхищению.

– Когда ты встретила меня на ферме с ружьем в руках… – произнес он. – Приятно сознавать, что ты действительно имела это в виду.

Скарлет смерила его взглядом:

– Волк, о чем ты только думал? Он ведь может нам что-нибудь рассказать. И помочь вернуть бабушку.

Его улыбка смягчилась, и на секунду показалось, что он чувствует свою вину перед ней.

– Он ничего не скажет.

– Откуда ты знаешь?

– Знаю.

– Это недостаточно для ответа.

– Следи за пистолетом.

– Что… – Она кинула взгляд на Рэна как раз вовремя: он уже дотянулся до пистолета. От сдавленного смешка на губах Рэна появилось еще больше крови.

– Однажды я убью тебя. Если Джейл не опередит меня.

– Прекрати его провоцировать! – крикнула Скарлет. Вскочив на ноги, так что Рэн не мог ее достать, она поставила пистолет на предохранитель и заткнула за пояс. – Ты сейчас не в том положении, чтобы кому-то угрожать.

Рэн промолчал. Его глаза были зажмурены, губы приоткрыты, по щеке текла струйка крови, дыхание стало прерывистым.

Она повернулась к Волку, сердито наблюдая, как он засучил рукав и с удивлением посмотрел на кровь, стекающую с кисти. Наклонившись, он окунул ладонь в воду.

Вздохнув, Скарлет добрела до позабытой сумки и вытащила аптечку. Волк не сопротивлялся, когда она оторвала рукав рубашки и, промыв рану, принялась накладывать повязку. Пуля лишь слегка поцарапала его плечо.

– Извини, что подстрелила тебя. Но ты бы убил его.

– Я все еще могу это сделать, – возразил Волк, следя за ее руками.

Она покачала головой, завязывая узел.

– Он ведь не твой родной брат, да? Это просто обращение в стае?

Волк хмыкнул. Никакого ответа.

– Волк?

– Я никогда не говорил, что мы ладили.

На его лице отразилось презрение. Зеленые глаза горели, уставившись на распростертое тело Рэна.

– Ладно.

Жесткость в ее голосе стерла часть презрения с его лица, и Волк вновь переключил внимание на нее.

– Ты же знаешь его слабости. И знаешь, как лучше его допросить.

Опять тот же сочувствующий взгляд.

– Нас учили выдерживать допросы. Он нам не поможет.

– Но он ведь уже выдал нам кое-какую информацию. – Собрав аптечку, она кинула ее в сумку, но промахнулась, и та так и осталась лежать на земле. – Ясно, что он что-то знает о бабушке. И еще: что это за задание, которое отменили? Оно как-то связано с ней?

Волк покачал головой. Скарлет заметила, как омрачился его взгляд.

– Он сказал нам то, что хотел, чтобы мы… я… знали. Или поверили. Но я бы не доверял ничему.

– Как ты можешь быть так уверен?

Его пальцы опять принялись за свое, сжимаясь и разжимаясь.

– Я знаю Рэна. Он сделает все, чтобы улучшить свое положение в стае. Будет пытаться выследить меня и заставить вернуться или даже предъявит доказательства, что он дрался со мной и победил. Что касается задания, которое я выполнял до того, как ушел… они не стали бы его отменять. Для них оно было очень важно.

– А как же моя бабушка?

Он стряхнул с себя озабоченный вид.

– Да, верно. Нам нужно идти. – Он удостоверился, что его рука в порядке, прежде чем оттолкнуться и подняться на ноги. Огонь уже превратился в тлеющие угольки, и Волк затушил его, не обращая внимания на остатки мяса, утонувшего в углях.

– Я не это имела в виду, – сказала Скарлет, не двигаясь с места. – Может, хотя бы попытаемся его допросить?

– Скарлет, послушай меня. Знает ли он что-нибудь, что может нам помочь? Да, вероятно. Но он не расскажет. Если только ты не собираешься пытать его, хотя вряд ли найдется что-нибудь страшнее того, что сделает с ним стая, если он проговорится. Мы уже знаем, где твоя бабушка. Возиться с ним – значит терять время.

– А что, если мы возьмем его с собой и предложим в качестве разменной монеты? – предложила она, наблюдая, как Волк собирает сумку.

Волк рассмеялся.

– Торг? За омегу? – Он указал на Рэна. – Он ничего не стоит. – И хотя отзвуки его голоса можно было услышать и под землей, Скарлет порадовалась, что временное помешательство ушло из его глаз.

– Он вернется к ним и расскажет, что ты со мной.

– Неважно. – Закинув сумку на плечо, Волк бросил последний взгляд на брата. – Мы окажемся там раньше него.

Глава 22

Быстро смеркалось. Казалось, лес навис над ними сплошной стеной теней под тусклым светом убывающей луны. Они миновали один транспортный узел и молча продолжали путь дальше на север. Завидев следующий, Скарлет воодушевилась, сердце забилось в надежде – по крайней мере, есть шанс, что пройдет какой-нибудь поезд. Но магнитные рельсы оставались безмолвны. Яркости экрана портскрина Скарлет было достаточно, чтобы время от времени освещать путь, но она была обеспокоена разряжающейся батарейкой и понимала, что вскоре они должны будут где-нибудь остановиться.

Волк уже не оглядывался назад каждые несколько минут, из чего Скарлет заключила, что он давно подозревал, что за ними следят.

Внезапно он остановился, а вместе с ним замерло и сердце Скарлет. Ей на секунду почудилось, что он снова услышал вой волков.

– Сюда. Должно сработать. – Он смотрел на бревно, упавшее так, что оно образовало мост над путями. – Что скажешь?

Скарлет последовала за ним, пробираясь через высокий куст.

– Я думала, ты пошутил. Ты действительно думаешь, что сможешь оттуда спрыгнуть на движущийся поезд?

Он кивнул.

– Не сломав ногу или что-нибудь еще?

Он ответил высокомерным взглядом.

Она пожала плечами:

– Все, что угодно, лишь бы подальше от этого леса.

Бревно было в нескольких метрах над ее головой, но она почти без затруднений взобралась на него, хватаясь за корни и камни на склоне. Услышав шипение, она повернулась и увидела, как лицо Волка на мгновение исказила боль, когда он подтягивался следом за ней. Она почувствовала себя виноватой.

– Дай посмотрю, – сказала она, беря его за руку и вытаскивая портскрин, чтобы осветить повязку. Крови не было. – Мне действительно жаль, что я тебя подстрелила.

– Правда?

Она задержала руку на повязке:

– Что ты имеешь в виду?

– Я уверен, что ты снова выстрелила бы в меня, если бы это помогло освободить твою бабушку.

– Да, я бы так и поступила, – ответила она. – Но это не значит, что потом не сожалела бы об этом.

Перейти на страницу:

Майер (Мейер) Марисса читать все книги автора по порядку

Майер (Мейер) Марисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Красная шапочка отзывы

Отзывы читателей о книге Красная шапочка, автор: Майер (Мейер) Марисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*