Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нам с мишкой и Реном пришлось ждать на берегу, пока четверо дюжих парней с трудом уложили новый трап, обшитый листами металла. Я обернулась. Старушка все еще была далеко и теперь уже точно не успевала на борт. Нужно было помочь пожилой женщине.

— Камешек, будь здесь, я сейчас.

Бегом я поспешила к бабушке.

— Спасибо тебе, деточка! Спасибо, милая! — заахала-заохала страшная, как ведьма, старушенция. — Да что бы я без тебя делала! А меня ведь внучки на той стороне ждут. Я им и подарков набрала целый мешок. Думала уже все, опоздала, карга старая! — нелестно отозвалась бабушка о самой себе. — Следующий паром-то только через два дня. Где мне его дожидаться? Назад дойти уже и сил нет. Думала, придется тут ночевать — на берегу. А мои старые кости совсем не переносят сырости…

Она монотонно бормотала что-то еще, но как только я прикоснулась к ее мешку, чтобы помочь его донести, то словно впала в транс. Не получалось ни слова вымолвить, ни пошевелиться. На какое-то время я даже забыла, кто я такая…

Глава 14

Голос Ренгольда донесся точно издалека:

— Талария, как это понимать?

Я бы и хотела ответить, но язык не шевелился, а перед глазами, постепенно удаляясь, маячила фигура старухи… Я попыталась указать на нее рукой, но тело походило на завявший побег, и отказывалось повиноваться.

Хотя, нет. Сейчас я отчетливо видела, что позади на дороге никакая не старуха!

Скорее взрослая женщина, сверстница Цветаны. С той страшной, как пятка бородавчатого тролля, бабкой ее нельзя было сравнить. Разве что платье на ней осталось черным, а вместо мешка она держала в руках кружевной зонтик, того же цвета.

Черты незнакомки расплывались, и я прищурилась, пытаясь помочь зрению магией. Показалось, что я вот-вот смогу ее разглядеть, как вдруг женщина раскрыла выставленный вперед зонт. Хлопок раздался совсем рядом, как будто над ухом, и я вздрогнула от неожиданности всем телом. Наваждение спало, одновременно вернулась способность двигаться.

Оказывается Ренгольд куда-то нес меня на руках. Да не куда-то, а на паром!

Там уже все были в сборе и почему-то смотрели на меня неодобрительно. Даже девочки выглядели расстроенными. Но что произошло? Я не могла вспомнить, что было после того, как я схватила мешок, и почему вдруг сразу оказалась на руках у серебряного?

— Что случилось? — поинтересовалась осторожно. — Почему ты меня несешь, Рен?

Вместо ответа, серебряный поставил меня на землю и молча отошел на противоположный борт парома. Взгляд Ярти стал таким кислым, точно я ему в любимые тапки плюнула, а Ёрни и вовсе глядел искоса и с такой обидой, будто я весь его род унизила прилюдно.

Ничего не понимаю…

Драконы, не сговариваясь, последовали за предводителем, а меня отвлек мишка. Он принялся тихонько жаловаться на своем и попытался вылизать мне лицо. Но самое странное, что через магический поводок я почувствовала его беспокойство и даже отголоски страха.

— Что произошло? Мне кто-нибудь объяснит наконец! — не выдержав, вспылила я, повернувшись к девчонкам.

Состояние было странное. Словно… Словно я что-то упускаю. Как будто пропустила какое-то важное событие, и теперь все в курсе, а я — нет.

— Ну как тебе сказать… — начала издалека Анатрана, избегая смотреть мне в глаза.

— Прямо. И как можно скорее! — отрезала я, с тревогой изучая широкую и всю из себя неприступную спину серебряного дракона.

— Понимаешь, Лира. Истинные так не поступают. Но видимо, у тебя все по-другому. Оно и понятно, магический знак ведь так и не проявился. Значит, ты не совсем истинная, но Ренгольд об этом забывает и относится к тебе как к настоящей, — витиевато и загадочно объяснила Элина.

— Мать Всего Сущего! Лира, кто он? — Не выдержала Ана.

Девочки только еще больше меня запутали.

— Он?! — переспросила я недоумевая.

— Ну да, он. Тот парень, к которому ты рванула как полоумная. Вы целовались так непристойно… Мммм! — Анатрана мечтательно прикрыла веки.

— Чего?!

Выпучив глаза, я переводила взгляд с одной подруги на другую, пытаясь понять, зачем они так зло надо мной шутят. А затем завертелась на месте, принюхиваясь.

— Что ищешь? — осторожно поинтересовалась Элина.

— Ядовитое растение, магическое существо, или какие-то испарения… Что-нибудь, что могло вызвать у вас коллективные глюки.

— Полагаешь, нам показалось? — возмутилась Ана.

— Как выглядел тот парень? Вы его знаете? Раньше встречали? — засыпала я их вопросами.

— С такого расстояния сложно было понять.

Целительница пожала плечами с видом оскорбленной принцессы.

— Конечно, мы его не знаем! Ты ведь не удосужилась о нем рассказать, — с обидой предъявила мне Ана, намекая, что лучшие подруги так не поступают и делятся секретами.

— Да не было никакого парня! Там старуха с тяжелым мешком на паром опаздывала. Я хотела ей помочь! Она еще жаловалась, что ночевать здесь негде. И, что ее внуки на том берегу ждут!

— Ну и где эта бабка? Что-то я ее не вижу, — все еще обиженно и немного ехидно поинтересовалась кровная подруга.

— Если она такая немощная, то вряд ли успела бы скрыться, — добавила Элина, красноречиво глядя в сторону берега.

Я тоже обернулась, но, ожидаемо, никого там не увидела. Ни старухи с мешком, ни странной женщины с кружевным зонтиком…

Не услышав от меня ответа, девочки только головами покачали. Похоже, они не поверили ни единому сказанному мной слову и не понимали, зачем я так глупо им вру.

— Вы что, нарочно, да? — я тоже начала заводиться.

Остальные пассажиры сгрудились у другого борта, подальше от моего мишки, и я направилась к ним.

— Простите, — я обратилась к ближайшей женщине. Это оказалась пожилая дородная горожанка, похожая на торговку. — Скажите, пожалуйста, что я делала на берегу перед тем, как… мы отплыли?

— Она еще спрашивает, бесстыдница! — Фыркнула та презрительно и смерила меня таким взглядом, что стало неловко.

— Чему в этих ваших академиях только учат? Хвостами крутить? — «приложил» меня сухонький мужичок, сидевший с ней рядом на каких-то тюках.

— То есть вам тоже почудилось, что я… Э-э-э… Целуюсь с молодым человеком?

— Почудилось?! — возмутилась торговка, поднимаясь.

Пассажиры загалдели, нелестно обо мне отзываясь, и я предпочла извиниться за беспокойство и отойти в свой уютный и безопасный «медвежий» угол. Камешек тоже разволновался, и я чувствовала его готовность прийти мне на помощь. Пришлось успокаивать мишку.

— Ну ты-то хоть мне веришь? — Трепала и гладила я его, шепча ласковые слова.

Камешек, издав утвердительный звук, попытался лизнуть меня в щеку. Кажется, он единственный, кто не сомневался в том, что я говорю правду.

До самого прибытия я больше ни с кем, кроме него, не разговаривала. Все думала, стараясь найти какое-то объяснение произошедшему. Девочки так и дулись, решив, что я от них скрывала тайную любовь, а драконы… Скажем так: не одобряли.

Похоже, Ренгольд меня всерьез приревновал, да вот только к кому?

Я не понимала, как к подобному относиться. Раньше с таким я не сталкивалась. Хрустальная принцесса ревновала отца ко мне, а вот чтобы ревновали меня… Я слышала, разное. В том числе, что ревность — это не плохо. Но мне было неприятно и даже обидно. Как бы ни сложились обстоятельства, я бы не стала порочить имя дракона.

Ни его. Ни, тем более, свое собственное.

Первым порывом было пойти к серебряному и объяснить, как все было на самом деле. Рассказать про старуху, превратившуюся в женщину с зонтом. Но потом я решила: если ему нужна правда, он и должен первым завести этот разговор. Я же ни в чем не виновата. Точка!

Паром причалил к берегу, и люди стали высаживаться, спеша поскорее избавиться от опасного соседства. Уважая их желание, мы с Камешком сошли на берег последними, не считая драконов.

— Признайся, тебя укачало? — пристала Ана к Элине.

Перейти на страницу:

Черникова Любовь читать все книги автора по порядку

Черникова Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ), автор: Черникова Любовь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*