Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваше величество… Тут… — договорить он не успел, потому что "тут" надоело ждать, и из устройства вырвался луч галопроекции, создавая перед нами изображение. Это был черноволосый кареглазый мужчина с безразличным выражением лица, а за его спиной бегали люди в управляемой панике. Раздавались чьи-то командные выкрики, им отвечали тоже выкриками. иногда матерными. Судя по обстановке за спиной мужчины, это был корабль. Я даже часть иллюминатора с кусочком космоса увидела. И судя по выкрикам, эта компания срочно меняла свой курс.

— Айдан, у меня хреновые новости. — без приветствия начал кареглазый, мазнув по мне безразличным взглядом. — Мы не успеем на твою свадьбу. Скорее всего.

— Проблемы, Харон? — моментально подобрался император, впиваясь взглядом в собеседника.

— Проблемы. — кивнул он. — Мы тут должны поймать кое-кого. Это важно. Для всех нас. Если что, я девчонок к тебе отправлю, хорошо?

— Не вопрос. — без раздумий ответил Дан. — Помощь нужна?

— Женись давай уже, помощник. — выдал первую эмоцию кареглазый, усмехнувшись.

— А кого ловите-то? — прищурился Айдан, за талию привлекая меня к себе. Этот жест заставил Харона кинуть на меня пристальный взгляд. Пары секунд ему хватило, что бы что-то для себя понять.

— Одну… тварь. Не бери в голову. Справимся. — обтекаемо ответил кареглазый и распрощавшись с императором, исчез.

— Тварь, значит? — едва слышно пробормотал желтоглазый, задумчиво нахмурившись. Потянувшись на носочках, я потерла пальцем морщинку, разглаживая ее.

— Проклятье мое, можешь мне помочь? — перехватив мою руку и целуя ладонь, тихо попросил он.

— Организовать восстание против твари? — так же тихо пошутила я, улыбаясь этому… проклятому.

— Хуже. Займись девушками, если сможешь. Сейчас… мне будет немного не до этого. Главное, что бы ни одна не сбежала. Тем более с тобой в авангарде. До нашей свадьбы я собираюсь ввести некоторые реформы, и отцы этих юных леди могут воспротивиться, если ты понимаешь, о чем я говорю.

— Они заложницы? — бесхитростно спросила я, и он так же просто кивнул. — Не волнуйся. Организую досуг по всем параметрам.

Подмигнув мужчине, я отстранилась и выглянула за дверь. Элиот и рота невест стояли там ровненьким рядочком. Экие они смирные…

— Элик, скажи там, пусть накрывают на стол. — попросила я секретаря и тот сразу взялся за коммуникатор отдавать приказы слугам. А я позвала невест. Ха, невесты без места. — Леди, прошу всех пройти в обеденный зал.

Интересным было то, что никто не подумал о правомерности моего права тут командовать. Отлепившись от стен, пятьдесят теней проплыли мимо меня в зал, занимая места за столом. Айдана здесь уже не было.

Интересно, что за тварь они там ловят?

— Итак, леди, первый этап отбора начался! — встав во главе стола, возвестила я, раздуваясь от собственной значимости. Почему-то захотелось крикнуть "На абордаж!". — Сейчас вы должны будете продемонстрировать мне все ваши манеры и познание придворного этикета!

А заодно и меня ему научите…

* * *

— Я хочу это развидеть. — мрачно глядя перед собой, сказала я, отойдя от первого шока.

— Мы никак не могли этого предвидеть. — не менее мрачно изрек Элиот, стоящий рядом с моим стулом. Он был шокирован происходящим не меньше меня.

— Я в жизни ничего подобного не видела, а вы? — тихо спросила я у компании, собравшейся возле меня.

— Ни разу. — не задумываясь ответила Нимхаша у меня за спиной.

— А он еще обижался, когда я называла его королем варваров. — обличительно припомнила я наш недавний разговор с императором.

— Почему варваров? — не особо удивившись моим словам, спросил один из слуг, накрывавших на стол и теперь стоящий так же рядом со мной. Да, нас тут уже целая команда собралась, и все мы смотрели на первый этап отбора.

— Законы у вас варварские. И обычаи. — не скрываясь, хмуро ответила я, глядя на то, как ближайшая ко мне претендентка на трон ест суп руками. Нет, ложки мы им выдали, но они их стоически игнорируют. При чем все поголовно.

— Я вам жизнью клянусь, леди Мур, что такое и для нас нонсенс. — тихо ответил слуга, с ужасом глядя на то, как несколько претенденток после супа помыли пальцы в бокалах с вином и вытерли руки о скатерть.

— Нонсенс? Парень, это называется свинство. — откидываясь на спинку стула, философски изрекла я. Мне подали бокал вина, и теперь я задумчиво перекатывала тонкую хрустальную ножку в пальцах. Кажется, я начинаю понимать, что здесь происходит. — Элиот, что там у нас было дальше по плану?

— Танцы, леди Мур. — без запинки ответил секретарь. Интересно, а его отсутствие не помешает работе Дана?

— Тебе к императору не нужно? — на всякий случай спросила я. Все-таки работа монарха важнее нашей возни.

— На время отбора он приказал мне вам помогать. — с легким поклоном ответил секретарь.

— Понятно. Делает все, что бы ему не мешали. Что ж, друг мой, обзвони хореографов и скажи им, что испытание переносится на сегодня. — попросила я Элиота, хоть этот этап отбора и был запланирован у нас на завтра. Просто, я хочу быстро понять, стоит ли мне делать этот отбор достоянием гласности и все-таки запускать в нашу святая святых репортеров, или лучше по-тихому прикрыть эту лавочку, а невест утопить в позоре.

— Они уже во дворце. Еще со вчерашнего дня. Пригласить их сейчас? — с интересом спросил секретарь, доставая коммуникатор.

— Приглашай. — кивнула я, и повернулась к слуге. — Убирайте посуду, леди позавтракали.

Он не стал задавать лишних вопросов, несмотря на то, что леди пару минут назад только приступили к еде. Потому что если они не умеют жрать нормально, то они не будут делать этого вовсе, пока я не разберусь в происходящем. Зато легче танцевать будет.

— Нимхаша? — тихо позвала я блондинку, которая с отвращением смотрела на наших невест.

— М?

— Это то, о чем я думаю? — задала я пространный вопрос, глядя на из последних сил проваливающих испытание девушек, но она все прекрасно поняла.

— Выглядит, как саботаж. — мрачно кивнула богиня любви.

— Можешь спуститься вниз к прессе? — страдальчески вздохнув, попросила я ее.

— Отменить все? — уточнила она.

— Да… — выдохнула я и сделала один большой глоток вина, так как у меня во рту пересохло, когда я представила, что этот завтрак бы показали по всем центральным каналам, если бы я не решила прежде лично все увидеть. Генеральная репетиция так сказать. — Я не могу их в свет выпустить. Они нас опозорят на всю галактику. Проведем отбор без лишних глаз и ушей. Тем более результаты уже известны.

— А Айдан против не будет? — как-то странно посмотрела на меня блондинка, немного приподняв левую бровь.

— Он дал мне задание, остальное его не интересует. — отмахнулась я, залпом допивая вино и вставая из-за стола. — Оперативно, однако.

Хореографы в количестве пяти штук очень быстро явились на зов Элиота, что не могло меня не радовать. Приятно видеть, что люди работают. Как-то странно я начинаю рассуждать об окружающих. Словно директор фирмы какой-то. Вживаюсь в роль императрицы? Возможно.

— Приветствую вас, господа. — пожимая протянутые руки, приняла я приветствия пяти мужчин изящного телосложения. В этом государстве еще и такие бывают? Я думала, у нас тут один Элик барышня изящная, а оно вон как оказалось. Пятеро хореографов были на столько элегантны, что я рискнула поставить под сомнение слова Айдана об отсутствии в его государстве гомосексуализма.

— Доброе утро, леди Мур. Вы звали нас? — первым вступил в переговоры жгучий брюнет с намазанными гелем вьющимися волосами.

— Да. Скажите, вы не могли бы прямо сейчас помочь этим дамам продемонстрировать мне их танцевальные навыки? — хмуро глядя на этого плясуна, попросила я, и мне не отказали.

* * *

— Вик, я разобралась с репортерами и телевизионщиками. Все ушли, никто не обиделся… — вернувшись в обеденный зал, ненадолго переквалифицировавшися в танцевальный, отчиталась Намхаша. А потом она увидела ЭТО. — Это что такое?

Перейти на страницу:

Шах Лия читать все книги автора по порядку

Шах Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брачная аферистка на императорском отборе (СИ), автор: Шах Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*