Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Лорд Ален, погодите, – опомнилась я, когда он встал на одно колено и вынул из кармана алую бархатную коробочку, – у меня ведь были планы. Я собиралась скрываться и зарабатывать своим трудом, то есть придумала очень прибыльное дело… и в мои задумки вовсе не входило замужество! Тем более, такое!

– Какое? – заинтересованно приподнял одну бровь этот невозможный человек.

– Без любви! И я совсем не понимаю, зачем это вам?

Глава 34

– Какие-то нежные чувства, леди Джейн, в нашем с вами случае вовсе не обязательны. Я вас не люблю, вы, безусловно, привлекательная молодая барышня, но у меня к вам чисто корыстный интерес, – эта фраза отчего-то больно царапнула по сердцу, неужели он мне настолько понравился?

– Это будет деловое соглашение на некий промежуток времени, – спокойно продолжил свой монолог Ален и вдруг улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, а я зачарованно уставилась на его красивые губы и подумала о не самом приличном – какие они на вкус?

– Мне нужен, образно говоря, щит от, скажу прямо, домогательств женского высшего общества… Меня явно намереваются поймать в свои сети те семьи, у которых есть дочки подходящего для замужества возраста. За два месяца в Марселе я устал от этих хищниц так, что сил нет. Джейн, – молодой маркиз заговорщически понизил голос, и по моей спине предательски побежали мелкие волнительные мурашки, – два года, может, даже меньше, побудьте моей супругой – время пролетит быстро, моргнуть не успеете, после мы разведёмся, и я благополучно отбуду в дальние дали. Я часто странствую по экзотическим краям, жить на одном месте для меня пока очень сложно, душа требует приключений. Ну и ещё, – через томительную секунду его улыбка стала ещё шире и какой-то бесшабашно-озорной: – Я очень хочу поставить ваших зарвавшихся родственников на место!

Маркиз, говоря всё это, продолжал сидеть, опустившись на одно колено, всё так же держа коробочку в раскрытой ладони, а я молчала, внимательно изучая мужественное лицо визави. Молодой человек находился так близко ко мне, что я невольно залюбовалась: и морщинками у края глаз, и немного обветренным лицом, с бронзовым загаром, и янтарными отсветами в карих очах. От него даже пахло невероятно притягательно: сандаловым деревом с нотками солёного моря. Экзотический, древесно-землистый, слегка бальзамический, терпкий аромат. Пряность и горечь – богатое, глубокое, соблазнительное сочетание. Нужно будет спросить, чем именно он пользуется, неужели духи? Но, скорее всего, принимает ванну с какими-то редкими заморскими маслами.

– Каждую деталь пропишем, – решилась в итоге, поскольку в глазах парня не заметила ничего плохого: никакой алчности или скрытых мотивов. Он говорил прямо, как есть, даже азартно, авантюрная натура, родственная моей, – при свидетелях. И если вдруг я в кого-то влюблюсь, вы отпустите меня раньше срока.

– Воля ваша, – пожал широкими мускулистыми плечами он, – Леди Джейн, вы выйдете за меня замуж? – Ален повторил свой вопрос, став совершенно серьёзным и практически неуловимым движением распахнул бархатную коробочку.

В дневном свете сверкнули грани синего сапфира в обрамлении идеальных мелких бриллиантов. Всполохи драгоценных камней завораживали и невольно вводили в трепет. Я женщина, я люблю такие "безделушки" и устоять перед столь идеальной красотой оказалась не в силах:

– Оно прекрасно! И да, я согласна, лорд Ален, стать вашей женой, – негромко ответила я, а мой теперь уже наречённый вынул колечко из гнёздышка, и, взяв мою левую руку, надел украшение на безымянный палец.

– Очень рад, вы сделали меня самым счастливым на свете мужчиной, Джейн, – и поднёс мою ладонь к своим губам, чтобы запечатлеть формальный, короткий, к моему отчего-то глубочайшему сожалению, поцелуй.

– Нужно сказать вашему дедушке, – вздохнула я.

– Да непременно, только дождёмся, когда вся нынешняя свора слуг покинет мой дом.

– Да, лорд Ален, тут вы правы, мне стоит спрятать кольцо, – вытянув руку перед собой, я с удовольствием стала рассматривать сверкающие камни и замысловатое переплетение золотых нитей между ними.

– Просто по имени, – кивнул жених, возвращаясь за стол.

– Пойду, пожалуй, мне нужно многое осмыслить и обдумать, – вздохнула я и встала.

– Я вас вовсе не гоню, если хотите, можете составить мне компанию, – щедро предложил мужчина, но я видела, что дел у него, кроме меня, вагон и маленькая тележка, поэтому покачала головой и всё же попрощалась:

– Тогда увидимся вечером, а пока, если вы не возражаете, съезжу к мадам Бернар.

– Я распоряжусь, для вас подготовят карету, – я хотела было отказаться, но маркиз меня опередил: – зачем тратить время на ваш маскарад, чтобы просто выйти из дома? Поезжайте в закрытой карете, так вас никто не увидит.

– Хорошо, – не стала спорить я, мне импонировала его разумность и спокойствие. И маркиз на самом деле предложил идеальное решение многих моих проблем. И неважно, что парень преследовал какие-то свои цели, сотрудничество должно быть выгодно обеим договаривающимся сторонам. – Благодарю, Ален.

Уже в дверях вспомнила об очень важном:

– Ален, – обернулась я к нему, парень поднял голову и вскинул брови, молча прося меня продолжать, – позвольте мадам Изабель остаться у вас на службе?

– Вы говорите о старшей горничной? – уточнил молодой человек.

– Да, она.

– А зачем? Эта дама была в курсе всего происходящего в доме, и пусть эта мадам никак не пособничала управляющему и дворецкому, но это обстоятельство вовсе не снимает с неё ответственности. Женщина молчала. А могла бы доложить, куда следует.

– Тем не менее я за неё прошу, – упрямо вскинув подбородок, заявила я.

– Тогда не смею возражать, Джейн, – в глазах Алена мелькнула улыбка, – касательно Изабель я тоже отдам необходимые распоряжения.

– Спасибо, – негромко выдохнула я в глубине души чувствуя, что поступила совершенно верно.

В доме лорда ла Эрвье было тихо, по дороге в крыло слуг мне не повстречалось ни единой души. Даже как-то непривычно находиться в такой атмосфере. Вот только утром было очень оживлённо, а сейчас такое ощущение, словно я иду по какому-то музею, жившего в 18-19 веке аристократа. Красивый богатый интерьер, везде бархат и золото, много бесценных ваз, ковры заморские, только не хватает стоек для ограждения экспонатов, а так – один в один.

И мне не было неуютно. Я кайфовала от тишины. Как же я соскучилась по ней, словами не передать! Всё же толпа – это не для меня. Особенно когда народ настолько неприятен в общении.

Стоило пройти на территорию для прислуги, как сразу же наткнулась на суетящийся народ – люди собирали вещи, негромко переговаривались, по их хмурым лицам сразу же становилось ясно, насколько для них всё происходящее являлось шоком. Вот ещё утром они работали и не знали бед, а сейчас стали безработными с туманными перспективами. Многие смотрели на меня с нескрываемой злостью, граничащей с ненавистью и осуждением. И тут-то я поняла, что предложение маркиза – настоящее спасение: и неважно, что в нашем браке не будет любви. Пфе, подумаешь! Зато теперь у меня есть тот, кто сможет защитить и поставить зарвавшуюся Луизу и её толпу шакалов-родственничков на место. А в возможностях Алена я совсем не сомневалась.

Глава 35

Колечко, преподнесённое мне маркизом в честь помолвки, было предусмотрительно спрятано в кармашек фартука, поскольку я оправданно опасалась нападения озлобленных уволенных работников, коих не стоит провоцировать больше, чем уже есть.

Прошмыгнув мышью по коридору, стараясь не обращать внимания на шепотки за спиной и неприязненные взоры бывших "коллег", быстро забежала в комнату, которую делила с Зое и её товарками. Внутри никого не было и я облегчённо выдохнула – не хотелось встречаться ни с одной из них. Правда, Зое не было видно с самого утра, интересно, куда она подевалась?

Переодевшись в выходное платье и нацепив вуалетку, рванула прочь из помещения. У главного хода стояла роскошная в золотых вензелях карета, в ожидании меня, какой-то служанки. Мой отъезд в личном экипаже хозяина дома видело очень много людей. Можно сказать зрелище вышло из ряда вон: отвисшие челюсти злопыхателей неимоверно порадовали. А если быть честной до конца, то в глубине души я по-настоящему торжествовала! Ух, какие у них будут лица уже завтра утром, когда станет известно всем в этом городе, кто именно стал невестой Алена ла Эрвье. Эта мысль вызвала весёлую ухмылку. Жаль, что я не смогу полюбоваться на физиономии дворецкого и управляющего, и вообще всех, когда они узнают, кто именно работал рядом с ними. Целая графиня в бегах! Ахаха… Было бы смешно, кабы не так грустно.

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Джейн. Леди-служанка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Джейн. Леди-служанка (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*