Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна (читать книги полные TXT) 📗

Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна (читать книги полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна (читать книги полные TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы спустились в холл, там уже стояли парни из нашей группы, они так сочувственно смотрели на меня, что мне саму себя жалко стало. Тут прибежали мальчики. За ними степенно вышагивала экономка, сира Трокер, она пообещала присмотреть за детьми, и наказала Девону возвращаться полным составом. Такая суровая бабушка-генеральша, но чуткая и внимательная. Я, походив по улице, выбрала направление, при котором кулон теплел и мы поехали.

Я сидела, вертя в руках кулон, он все еще был розовым и недостаточно теплым, одно радовало, что малыш хоть и напуган, но цел. В голове упорно билась мысль, которую я никак не могла поймать.

‒ Гидеон, ‒ Герцог отвлекся от своих мыслей, а Бонн и Снуп переглянулись. ‒ Я знаю, кто забрал моего сына.

‒ Откуда?

‒ Он уже пытался сделать это в Росдоле. Поверенный графа Эрка.

Мужчина кивнул, как не удивительно, он подверг мои слова сомнениям, он мне поверил, и назвал кучеру адрес. Через десять минут мы были у ворот огромного особняка. Девон вышел из экипажа, что-то сказал охране, и они дали нам проехать.

‒ Так, с нами идут Ларсен и Эльфен, ‒ Герцог быстро охладил пыл своих подчиненных, лишь я в нетерпении чуть ли с ноги на ногу не перепрыгивала, да прикусывала губу. ‒ Шеф, как пока еще представитель управления Росдола, а Райли, как силовик.

‒ Джинер! ‒ почти обиделся Комман Биль.

‒ Снуп, тут нам будут нужны не кулаки, тебе уже доказывали, что кулаки против дара редко спасут, ‒ боец оглянулся на меня, я лишь пожала плечами. Тут дверь открылась и возник дворецкий.

‒ Герцог Девон, хозяин, к сожалению, сейчас занят и не сможет уделить вам и вашим спутникам время, ‒ странный мужчина, он так походил на Пьеро из сказки про Буратино, только был уже старым.

‒ А мы подождем, а еще лучше будем рады, если вы развлечете нас, пока граф занят, ‒ улыбнулась я и нагло прошла внутрь. Ребята хмыкнули, оценив мой маневр, но поддержали его. А кулон стал горячее, как только мы оказались в холле.

‒ Что же, ‒ меланхолично ответил он, ‒ желание гостя закон, ‒ какой вежливый. Или просто против трех ищеек и неизвестной женщины не стал возражать, мало ли что, ‒ только граф может воспользоваться Биллем о неприкосновенности аристократии Килкренана.

Вот оно что, хотя, что я удивляюсь, даже у нас нельзя вот так просто прийти и обыскать чужой дом, даже прикинувшись гостями. Тем более нежеланными. Не важно, если я здесь найду своего ребенка, то графа не спасут никакие Билли.

‒ Ну что вы, уважаемый, мы всего лишь пройдемся, а вы скрасите нашу прогулку. А потом обязательно проводите нас к графу, думаю, ради Герцога он освободит время, ‒ дворецкий, мне показалось, даже улыбнулся.

Но я так мчалась по коридору, что поразмышлять даже на эту тему, кулон нагревался, мелькали удивленные лица слуг, картины на стенах, гобелены, вазы, у Девона дома было не так пафосно, не было этой позолоты где надо и не надо, да и сам дом находился в другом районе, внешне менее респектабельном, но более закрытом от посторонних.

Наконец, я уткнулась в запертую дверь. Это был тупик, больше никаких дополнительных коридоров или проходов, и я точно знала, что нам туда.

‒ Открывайте! ‒ рыкнула я дворецкому.

‒ У меня нет ключей от нее, ‒ мужчина посерел лицом. Я начала злиться, но все же сдержалась и повернулась к Гидеону. ‒ Может выбить?

‒ Насть, нельзя, нас потом засудят за порчу имущества, ‒ покачал он головой.

‒ Если будет кому, ‒ процедила я сквозь зубы, и Роза была согласна, она потирала ручки и указывала на замок. ‒ Сможешь взломать? ‒ та радостно закивала. ‒ Так чего же мы стоим?

Тень туманом стекла со стены, под удивленные возгласы мужчин, буром вошла в замок. Что-то щелкнуло, Бонн толкнул дверь, и та легко отворилась, тень вернулась на законное место, а я приложила к ней ладонь.

‒ Спасибо, родная.

‒ Напомни мне, если что, никогда тебя не злить, ‒ прошептал Райли.

Мы зашли внутрь, это была гостиная, огромная, она представляла собой полукруг, где на округлой части было пять дверей.

‒ Рони! Сынок! ‒ крикнула я, не зная, к какой из них кинуться.

‒ Мама! ‒ сердце с облегчением рухнуло вниз. Благо здесь не было замка, как такового, только внушительных размеров щеколда. Стоило Девону открыть которую, как ребенок оказался в моих объятиях.

‒ Маленький, мама с тобой, ‒ прошептала я ему, чувствуя, как лицо заливают слезы, мои ли Рона, непонятно. Да и не важно. ‒ Давай ты больше не будешь так пропадать, а то я очень переживаю. Хорошо? ‒ я отстранилась и осмотрела малыша, внешне он был цел. ‒ Тебе ничего не сделали?

‒ Нет, только я увидел чудовище в зеркале, испугался, а потом вдруг оказался здесь. Пришел дядя, тот, которому мы кошелек поднимали, и сказал, что ты меня подарила его хозяину, и я должен делать все, что велят, но я не поверил ему. Разве ты можешь меня кому-то отдать?

‒ Нет, зайка, никому и никогда, а этому дяденьке мама сделает атата, чтобы он больше врать не смог.

‒ Атата, как в Росдоле? ‒ спросил сын.

‒ Все-таки это ты убила ажана Марика, ‒ вздохнул Ларсен, ‒ а я надеялся, что ошибаюсь.

‒ Наше ведомство не имеет никаких претензий по этому поводу к сире Ноте, Шеф, ‒ ледяным голосом произнес Девон. ‒ А вот вопросы к графу у нас есть.

‒ Мам, а тут еще мальчики есть, только я не знаю в каких комнатах.

‒ Ничего, малец, это проблема решаемая, ‒ Бонн начал по очереди открывать двери, за двумя из них оказались дети, ровесники Кори.

‒ Гидеон, смерть для этой мрази будет слишком легким наказанием, ‒ у меня от ужаса происходящего голос практически пропал, поэтому слова были тихими, но Герцог услышал.

‒ Мы что-нибудь придумаем. Мальчиков с собой заберем?

‒ А ты что, предполагал их тут оставить? ‒ взъярилась я.

‒ Нет, что ты, отправить домой, родители же волнуются, а уже потом снять показания.

‒ У нас нет дома, ‒ прошептал один мальчик. ‒ Нам предложили работу.

‒ Работу? В таком возрасте? Какую? ‒ ужаснулась я.

‒ Точно не ту, о которой подумали мы, ‒ вздохнул ребенок и обнял себя руками.

Я в бессилии посмотрела на Гидеона, забрать к Виго я их не могла, боялась, что не позволит, возраст юный, к воровству он их не определит, таких наивных поймают сразу, да и не хотелось мне, мальчики итак натерпелись.

‒ Хорошо, поживут пока у меня, потом решим, что делать, ‒ тяжело вздохнул Герцог. А я подошла и благодарно поцеловала его в щеку, на секунду задержавшись, чтобы вдохнуть уже полюбившийся запах мужчины. Мой герой. ‒ А теперь пойдемте, нужно предъявить обвинения графу и покинуть этот гостеприимный дом, как можно скорее.

Вот только к похитителю он идет один, меня с «охраной» и детьми отправляет к экипажам, прося прислать Нифера с бланком уведомления об аресте. Тот практически на коленке вписывал имя графа и убежал. Я же, усадила Рони на колени, мальчиков по бокам и обняла их троих, насколько хватило рук.

Гидеон вернулся на взводе, видимо, преступник арестовываться не захотел. Поэтому ехали мы молча, и лишь когда оказались в холле его особняка тишина исчезла.

‒ Мама, Рон, вы вернулись! ‒ мальчишки разве что хоровод вкруг нас не завели.

‒ Сира Трокер, подготовьте, пожалуйста, комнату и одежду для мальчиков, в моем крыле, детей нужно искупать и пока желательно оградить от мужского общества, для Рона тоже что-нибудь подыщите, ванну наберите у меня в покоях.

‒ Да, милорд, ‒ экономка взяла сирот за руки и повела, что-то попутно рассказывая.

‒ Так, отряд, вы с малышней в синюю гостиную, а мы сейчас младшего искупаем и все вместе пойдем ужинать, ‒ это было сказано так, уверенно, что я почувствовала, как на душе стало тепло и уютно. Даже роднее, чем казалось у Виго. И мне это поразительно нравилось, хотя и немного пугало. Разве есть у подобных чувств будущее?

Он замечательный, Герцог Девон. Лучшая ищейка его величества Кеннета Первого. Вот только птица по местным меркам не моего полета, что будет, когда ему надоест со мной возиться? А ведь моя симпатия никуда не денется, и будет больно…

Перейти на страницу:

Митро Анна читать все книги автора по порядку

Митро Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воровка для Герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка для Герцога (СИ), автор: Митро Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*