Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Блестящая роль злодейки (СИ) - Кенли Мэри (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Блестящая роль злодейки (СИ) - Кенли Мэри (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Блестящая роль злодейки (СИ) - Кенли Мэри (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты так спешил сюда, дорогой брат. Что скажет на это твоя беременная жена?

Несмотря на то, что говорил Деон негромко, его слова услышали все. Нервно звякнул бокал, но я не успела заметить: кого именно из избранниц новость так поразила?

Кислая улыбка зажглась на сжатых губах Ирвинга. Ох, как он недоволен! Видимо, в его семейной жизни всё весьма непросто.

— Я отлучился ненадолго, но, после, конечно, вернусь к ней, - фальшиво рассмеялся Ирвинг, после чего с откровенным интересом начал разглядывать нас, - брат, да ты в настоящем цветнике! Я даже немного завидую.

Гидеон ответил сдержанной улыбкой, без тени веселья в глазах.

— Не пора ли ужинать? – беспечно вклинился в их разговор Трей Дебуа.

— О, да, я умираю с голоду! – энергично кивнул Ирвинг.

За столом он не унимался. Удивительно: насколько же общителен второй принц. Он умудрился перекинуться парочкой слов почти с каждым, иногда рассказывал довольно интересные истории и, в целом, ослеплял харизмой.

Однако… Я прекрасно понимала, что стоит за таким раскованным поведением.

Ирвинг легко мог очаровать любого, но от него веяло дикой, разрушительной энергией. Казалось: если этому весельчаку что-то придётся не по нраву – всем не поздоровится.

И, увы, многих безумных правителей отличало подобное.

Мне не нравился Ирвинг Домаанский. Его экспрессия, его откровенные попытки задеть Гидеона…

«О? Не нравится? Но ведь ты такая же, Эвелин. Ты стараешься быть стервозной и экспрессивной. Строишь из себя ядовитую гадюку» - прошептало подсознание.

Но… Я не всегда была такой.

Для меня подобное поведение – самозащита. Атаковать других, пока не атаковали тебя. Идти с гордо поднятой головой, как и положено аристократке.

Хотя, иной раз кажется, что гордость… Это всё, что у меня осталось.

Тем временем, ужин заканчивался. Нам принесли лёгкий десерт, но вечер сам по себе продолжался.

По приказу принца, слуги послушно активировали дорогой музыкальный артефакт, из которого полилась приятная мелодия.

— Потанцуем? – улыбнулся Ирвинг, приглашая Джану на танец.

Моя подруга гордо вздёрнула подбородок, но приглашению не отказала. Однако, второй принц очень сильно промахнулся, если подумал, что маркизу Бронри легко соблазнить. Я заметила, как, во время танца девушка пару раз основательно отдавила ему ногу.

Зная Джану: она это специально.

Похоже, Ирвинг тоже понял характер маркизы, а потому, больше её провоцировать не посмел. На следующий танец он предусмотрительно пригласил Дейю Центрийскую.

Она двигалась плавно и очень изящно, практически не отвечала второму принцу, но… Было в её позе нечто странное.

Я недостаточно хорошо знаю эту девушку, чтобы делать выводы, потому могу лишь с уверенностью сказать: сегодня она ведёт себя как-то иначе.

Ну, а после Дейи настал и мой черед потанцевать со втором принцем.

— Не откажете мне, маркиза Бьякко? – ослепительно улыбнулся Ирвинг, протягивая ладонь.

На миг я почувствовала обжигающий взгляд Гидеона, слегка повела плечом и капризно проронила:

— Не откажу.

Музыка была приятной, танец – неспешным, но я не ослабляла бдительность и старательно держала дистанцию.

— Вы такая красавица, леди Бьякко. Жаль, раннее мы не встречались на балах, - притворно вздохнул Ирвинг, - если бы я повстречал столь прекрасную леди, быть может, и не стал бы жениться.

Это звучит как ненавязчивый флирт, но мне подобные намёки не нравятся.

— Ваши балы пользуются дурной славой, - дерзко усмехнулась, глядя ему прямо в глаза.

— О, это всё ложь! – почти достоверно возмутился Ирвинг. – К тому же, кому как не нам с вами знать о том, как несправедливы сплетни?

Я выдавила кислую усмешку, но предпочла промолчать.

— Ладно, поговорим о важном. Как вам отбор моего брата? – поинтересовался Ирвинг более раздражённо.

— Весьма неплохо, - пожала я плечами, - благо, мне не с чем сравнивать.

— И вы собираетесь выйти за него замуж? – в голосе Ирвинга прозвучал налёт презрения. – Вас считают фавориткой отбора, леди Бьякко.

«Чего он от меня ждёт?» - устало подумалось мне. – «Экспрессии? Возмущений? Несогласия? Этот мужчина слишком любит грязные манипуляции»

— Я не против выйти замуж за вашего брата, - холодно заявила, глядя ему в глаза, - всё же, это намного лучше, чем случайные измены на стороне.

«Я твоей постельной грелкой не стану, ловелас» - вот, что примерно означали мои слова на самом деле.

Глаза Ирвинга вспыхнули:

— Как грубо, леди.

— Танец закончился, - я пожала плечами, отступила назад, почти силком вырывая ладонь из его пальцев.

Наверное, глупо вести себя так непочтительно со вторым принцем. Всё же, он меня разозлил.

Благо, наше «общение» окончательно прервал сам Гидеон Домаанский.

— Леди Эвелин, вы прекрасно танцуете, - тепло улыбнулся он мне, - не желаете выйти на балкон? Брат, ты же не против?

Мог ли Ирвинг помешать третьему принцу, когда все девушки в этом зале – его избранницы? Ответ очевиден.

Его Высочество закатил глаза и решил продолжить танцы со следующей девушкой. А Деон вывел меня на балкон, где я, наконец, смогла немного расслабиться, обессиленно выдохнув.

— Тяжело сохранять спокойствие? – спросил Гидеон с лёгкой улыбкой, будто точно знал, какие чувства меня сейчас обуревают.

Он подошёл к каменной перегородке и устало облокотился на неё, выглядя сейчас слишком уж… Неформально.

— Твой брат не самый приятный человек, - закатила я глаза.

— О? Ну, многие так не считают. Или, тебе хочется добавить: «как и ты»? – слегка улыбнулся третий принц.

Я тихонько фыркнула и подошла ближе, также опираясь на каменную преграду и устремляя взор вперёд:

— Ирвинг Домаанский… Это ведь он рассказал тебе о принцессе Монблана?

Деон тихо вздохнул:

— Мне тогда было семь лет. Да, Ирвинг… Никогда не отличался сочувствием. Впрочем: не могу его винить. Моя мать принесла много боли его матери.

— А что же Редерик? – нетерпеливо спросила я. – Как он относится к вашему… Затяжному конфликту?

— Он – старший сын, наследник и этим всё сказано, - печально усмехнулся Гидеон, - Редерик слишком занят, чтобы возиться с нами. Опять же: не могу его винить за отстраненность.

— Ну… Думаю, он, всё же, по-своему заботится о тебе, - задумчиво произнесла я, вспоминая короткий разговор с кронпринцем на первом балу.

Гидеон пожал плечами.

Звёзды сияли на тёмном небе, лёгкий ветерок колыхал его алые волосы. Принц выглядел настолько умиротворенным, что это… Очаровывало.

— Недалеко от этого места, я появился на свет, - неожиданно признался Деон.

— Ха? Принцессу отослали сюда? – удивилась я.

Иронично, это будто бы определило судьбу самого третьего принца. Его также пытались отослать подальше, лишь бы не видеть.

Лишь бы не вспоминать.

Должны ли дети вот так расплачиваться за грехи родителей? Я не знаю. Мне неведомо. Однако… Почему-то, кажется, что он не заслужил такой судьбы.

— Я многого о тебе не знала, - произнесла чуть слышно, склонив голову набок.

— Я о тебе – тоже, - Гидеон спокойно посмотрел мне в глаза и это мгновение, кажется, растянулось на вечность.

Его взгляд переливался дымчатыми алмазами.

Когда-то в детстве, я насмешливо заявила: «твои глаза цвета грязи!». А теперь… Смотрю и не могу избавиться от странного, предательски щемящего чувства.

«— Я не против выйти замуж за вашего брата» - собственные слова эхом отзвучали в недрах сознания.

Неужели, это правда?

*  *  *

Утомительный приём, наконец, закончился. Гидеон спустился в сад, где у него была назначена встреча и лишь на секунду прикрыл глаза, воссоздавая в памяти образ Эвелин.

Всегда ли она была такой нежной? Или его глаза просто начали видеть маркизу в ином свете?

Перейти на страницу:

Кенли Мэри читать все книги автора по порядку

Кенли Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блестящая роль злодейки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блестящая роль злодейки (СИ), автор: Кенли Мэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*