Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Давай, три раза, ладно? Тогда буду знать, что от тебя. Погодь, до выхода провожу, а то в этих коридорах с непривычки плутать аж до ночи можно.

Аллея зелениц тянулась прямо от резных ворот двора и до самых высоких стен, окружающих замок не хуже какого-нибудь города. Под деревьями было влажно, сумеречно и тихо; казалось, что весь мир остался где-то далеко-далеко, за пределом таинственной сказки. Подножия зелениц окутывало легкое покрывало тумана, а красноватые стволы сочились влагой.

Хельга зачем-то стянула сапожки и ступила в холодную мокрую траву.

Шевельнула пальцами ног и почувствовала, как мягко колет босые стопы двинувшаяся где-то в недрах земли магия. Решив немного посидеть, девушка поискала глазами пенек или корягу и, не найдя, медленно пошла вдоль дороги, что виднелась меж могучих стволов.

Недавняя веселость отлетела — окружающий пейзаж подавлял тишиной и древним величием. Хельга уже почти собиралась вернуться, когда с аллеи долетел приглушенный цокот копыт. Девушка на всякий случай укрылась за широким стволом, а потом облегченно вздохнула, увидев ехавшего верхом Торуса. Сзади бежала еще одна лошадка, без седока.

Элвилин вскинул голову, дернул поводья, и лошадь резко остановилась.

Эйп Леденваль привстал в стременах.

— Мисс Блэкмунд, — позвал он, — какого лешего вы сбежали из замка?

— Я не сбегала, — Хельга покинула укрытие и пошла к дороге, пряча за спиной сапожки и страшно стесняясь испачканных босых ног, — я просто вышла прогуляться.

— Вообще-то, — проворчал элвилин, — вы давали обещание не выходить одной из замка.

— Но… — Хельга выбралась на насыпь и остановилась возле всадника, неловко переминаясь с ноги на ногу, — еще рано, и я подумала, что здесь не опасно.

— И разулась. — Торус фыркнул и, покопавшись в седельной сумке, вытащил какую-то тряпку. — Вот. Прекратите изображать цаплю и оботрите ноги. Не хватало, чтобы еще и вы заболели.

Хельга разобиделась и ухватила тряпицу, попутно заподозрив, что оной элвилин утирает копыта собственной коняшки. Впрочем, выбирать не приходилось, и девушка стала вытираться, придерживаясь одной рукой за лошадиный бок.

— Обещаю, что если занедужу, то не стану обременять вас, лорд эйп Леденваль, а тотчас отправлюсь домой.

Торус вздохнул, спрыгнул на землю и, ухватив ойкнувшую Хельгу за талию, не слишком вежливо закинул на седло второй лошадки. А потом с невозмутимым видом натянул на девушку сапоги.

— В сумке плащ, — бросил он и полез обратно, — надень, скоро будет дождь.

— А ты куда? — поинтересовалась Хельга, глядя, как элвилин разворачивает лошадь к главным воротам Ледена.

— Я думал, мы вместе поедем, — обернулся тот и подмигнул, — тебе ведь одной скучно?

— А… Салзар?

— Твой ненаглядный некромант сейчас дежурит у постели больного и отходить отказывается. Правда, я думаю, что виной тому не долг, а книга, которую Абранавель откопал намедни где-то в гостиной.

— Что за книга?

— Ох, и ты туда же? — Торус фыркнул. — Ни больше, ни меньше — анатомия давних. Жуткое зрелище, скажу я тебе. Так что, едешь?

— Еду, — Хельга вызывающе вздернула нос. Вот и подвернулся случай проверить, ворожит ее элвилин или нет. В конце концов, она и сама, пусть начинающая, но талантливая волшебница. Об этом все учителя говорят. И вообще — кто предупрежден, тот вооружен, а Хельга сейчас о многом догадывается.

И девушка стукнула коленями бока лошадки.

— Ты к озеру собрался, за ожерельем? — поинтересовалась Хельга в спину эйп Леденвалю, когда тот пустил коня на едва заметную среди кустов боярышника тропинку, — или просто решил прогуляться?

— Откровенно говоря, котик, я поехал за тобой. Катаржина сказала, что ты вышла одна, вот я и забеспокоился. Ринулся тебе спасать из лап болотниц.

Элвилин ухмыльнулся девушке через плечо.

— Угу, — скептически кивнула Хельга, — они как раз разводили жертвенный костер под стенами замка. Куда едем всё-таки?

— Хочу осмотреть ту площадку, помнишь, для пикника? Завтра первая варка меда, и я бы с удовольствием праздновал где-нибудь подальше от матушки.

— А варить в замке станут?

— Нет, что ты, — Торус мягко рассмеялся. — Первая варка — действо особое, и болотницы никому его не доверяют. Сейчас они как раз должны приводить в порядок священную поляну. На рассвете, по росе, девы станут рвать озерные лилии, стрелолист и вереск. Ну и болотную орхидею, конечно.

Элвилин вытянул руку, и Хельга увидела на кочке неподалеку несколько цветков нежно-лилового цвета, лепившихся к длинному стеблю.

— Красивая.

— Только очень ядовитая. Я сорвал бы ее для тебя, да, боюсь, в обморок хлопнешься.

— А до священной поляны далеко?

— Хельга, — Торус придержал лошадь и, повернувшись, серьезно глянул в глаза девушке, — умерь свое любопытство. На болоте есть такие места, куда в определенное время даже пришлым вход заказан.

— Так, я просто спросила, — смутилась мисс Блэкмунд, а потом, переведя взгляд за плечо Торуса, ойкнула. Чуть дальше по тропинке стояла женщина в длинном изумрудном облачении и внимательно смотрела в их сторону, склонив голову к плечу. Длинные, почти седые волосы обрамляли фигуру, словно туманный плащ. Торус обернулся, а потом подмигнул:

— Поехали. Полюбуешься.

Пока они приближались, болотница всё так же невозмутимо стояла, не двигаясь, и смотрела. Странно как-то смотрела. Хельга поняла, в чём дело, только когда Торус, поймав ее с лошади, подвел ближе — болотница за всё время так ни разу и не моргнула.

— Здравствуй, Вальда, — негромко сказал элвилин и поклонился. — Отчего ты снова здесь?

Женщина медленно приоткрыла бледные губы и глухим безжизненным голосом прошелестела:

— Дозор. Правительница велела.

— Это зачем еще? — удивленно вскинул брови эйп Леденваль. — Неужели кто-то помешал готовиться к варке?

— Зельду убили.

— Что-о?!

— Давний. Пришелец с весами. Сегодня днем.

— Так, — кошачьи зрачки Торуса превратились в две ниточки. — С этого места поподробнее.

— Он ехал в карете твоей колдуньи, а там, где дорога разветвляется, вылез и пошел к поляне. Зельда хотела с ним говорить, потому что нельзя.

Он сказал, что будет говорить, но только на дороге. Зельда совсем молодая была, глупая, и вышла из воды. А пришелец зажег факел и убил. И теперь нам всем больно, а Правительница выставила дозоры.

Хельга зябко передернула плечами и испуганно покосилась на помрачневшего Торуса.

— Вальда, я поговорю с матерью. Обещаю, что этот гад больше вас не тронет. Вот зараза! Да что он себе возомнил?

Элвилин скрипнул зубами.

— А ты, сестра? — болотница перевела мутный взгляд водянистых глаз на Хельгу, — поможешь?

— Я? — девушка удивилась. — Эм… ладно. Помогу.

— Пообещай, — шелестящий голос прозвучал неожиданно твердо, и девушка почувствовала, как ее запястья коснулась что-то холодное и шершавое.

Опустив взгляд, она увидела белую руку с длинными пальцами, из-под ладони которой извивалось нечто, похожее на воздушные корешки.

— Обещаю, — поспешно выпалила мисс Блэкмунд и с трудом удержалась, чтобы не завизжать.

Болотница медленно кивнула и заковыляла прочь, переваливаясь, точно утка.

— Бр-р, — Хельга незаметно вытерла руку о край рубашки. — Какая гадость.

— Почему же? — Торус прищурился. — Мисс боится всего, что не походит на ее привычный мирок? Не подозревал в вас такого отношения к другим расам, Хельга.

— Я не то чтобы боюсь, — девушка поспешно замотала головой, — просто она какая-то… даже не гадкая. Чужая, вот. Слишком чужая. И у меня мурашки по коже.

— Может быть, — согласился элвилин. — Говорят, что они появились вместе с водой Затопления и неплохо тут прижились. Иногда мне кажется, что они тоже пришлые. Как и мы.

— Вовсе не такие, как вы! — воскликнула Хельга, вздохнула и добавила еле слышно. — Тебя вот я не боюсь.

— Ну, и отлично, — элвилин рассиялся, точно солнце, — тогда поехали куда-нибудь еще? Если уж в ту сторону не велят?

Перейти на страницу:

Ракитина Ника Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Ракитина Ника Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага листвы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сага листвы (СИ), автор: Ракитина Ника Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*