Темный путь (ЛП) - Патни Мэри Джо (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
Ник вдохнул с испуганным видом. Что-то в словах ученого задело его за живое.
Но заговорил Аллард:
— Меч Дамокла навис над вашей головой, — мрачно сказал он. — Но вы знаете, что вы можете все умереть. Разве ваша жена и дети не хотели бы, чтобы спаслись хотя бы вы?
Ученый скривился от боли.
— Возможно. Но я не смогу спать, ведь будут представлять, как их тащили во двор замка, пока они кричали. И как их застрелили там… или хуже.
— Тогда нужно спасти их одновременно с вами, — сказал Ник.
Тори уставилась на него.
— Ник, ты видел замок! Даже магия не может поднять нас на тот утес и спустить с семьей доктора Вейса! Там еще и солдаты вокруг.
— Я могу попробовать. Может, получится, — Ник посмотрел на ученого. — Я вернусь за вами, доктор Вейс, и в ту же ночь я спасу и вашу семью. Клянусь.
Ученый вздохнул, его лицо было изможденным.
— Ты смелый юноша, или я безумен. Я склонен верить в безумие. Я не должен ждать, что вы придете. Если вы настоящие… не рискуйте собой из-за меня. Ничего не поделать.
— Возможно, — упрямо сказал Ник. — Но если мы вернемся, как велика семья? Сколько детей?
— Моя жена Сара. Дочь Ребекка, ей пятнадцать. И сын Джоэл, одиннадцать, — доктор Вейс вздохнул. — Моя работа продвигается медленно, потому что жена помогает мне в исследованиях. Она училась так же, как я, и она — ученый как я. Но полковник не верит, что женщина может быть равной и важной для моей работы.
— Тогда он дурак, — сказал Ник. — Вы можете сомневаться, реален ли я, или выполню ли я обещание, доктор Вейс, но лучше будьте готовы. Если есть записи или личные вещи, держи их при себе. На всякий случай.
— Ты почти убедил меня, — печально сказал ученый. — Я не надеюсь на себя, а ситуация семьи хуже моей. Но я хочу, чтобы вы поспешили, молодые люди. Уходите и спасайтесь, — он криво улыбнулся. — Если вы настоящие.
— Я настоящий, — Ник протянул руку.
Доктор Вейс пожал руку Ника.
— Ты твердый. Уходи. Скорее.
— Он прав, — сказал Аллард резким голосом. — Нам нужно уходить, — он открыл дверь и выглянул. Проверив путь, он поманил товарищей. Тори уловила его тревогу, поспешила, а следом не отставал Ник.
Аллард запер за ними дверь, а потом быстро пошел по коридору.
— Предсказание говорит мне, что беда близко, — сказал он едва слышно. — Чем скорее мы уйдем отсюда, тем лучше.
Они поспешили на выход, стараясь не шуметь. Аллард выглянул наружу, и они покинули здание. Он запер за ними дверь лаборатории, а неподалеку прозвучал гул машины. В деревне было темно, но была активность.
Тори вышла под дождь и взяла Ника за руку.
— Все готовы?
Аллард взял Ника за другую руку.
— Готов!
— Я уже жду полет, — голос Ника дрожал, но он крепко сжимал руку Тори.
Она закрыла глаза, очистила разум, успокаиваясь для парящей магии. Сила текла между ними, Тори медленно представляла подъем…
Щелк!
Они стали подниматься, свет вспыхнул в лагере. Аллард выругался под нос и направил больше поднимающей магии в связь. Прилив сил помог Тори ускорить полет.
Над оградой лаборатории. Над землей между заборами.
Они перелетали проволоку, когда луч фонаря скользнул по ним. Он чуть не ослепил Тори. Поднялся крик, за ним — оглушительный треск от пулемета.
Пули летели мимо, Тори опустила их в кусты так быстро, что они могли сломать ноги. Как только все оказались на земле, они побежали в лес. Тори молилась, чтобы не врезаться в дерево или не ступить в заячью нору.
Крики не преследовали их. Они миновали четверть мили, Тори охнула:
— Хватит! Мне нужно отдохнуть, — она отклонилась к влажному стволу дерева, не осмелившись сесть, потому что было бы сложно встать. — Думаю, мы убежали.
— Вряд ли нас разглядели, — Аллард замер, тяжело дыша. — А если кто и успел, он не поверит увиденному. А стрелял тот, кто принял нас за двух гусей, летящих в лес. По нам стреляли, чтобы отпугнуть.
— За трех гусей, — выдохнул Ник. — Если ты считаешь Тори подходящего размера.
Аллард рассмеялся, Тори строго сказала:
— Ты за это заплатишь, Николас Рейнфорд!
— Да, моя леди, — безразлично сказал он. — Но не сейчас.
Аллард посмотрел на небо.
— Ник, ты сможешь отвести нас к пещере до рассвета? Дождь кончается, и вскоре небо посветлеет.
— Должны успеть, — Ник зашагал по холму в сторону, откуда они пришли. Тори пошла за ним, Аллард держался сзади.
Как и предсказывал Аллард, тучи улетели, и небо быстро светлело. Зато они видели, куда ступали, но Тори ощущала себя уязвимо, пока они спешили по тропам.
Хоть они избегали дома, как-то раз фермер с телегой с лошадью миновал их, двигаясь с другой стороны. Он с любопытством взглянул на них, но лишь кивнул, когда Аллард поприветствовал его на французском.
Им пришлось потом уйти с тропы, пастух проходил там со стадом овец. Людей вокруг становилось все больше.
Тори была рада попасть в лес у холма, где скрывалась пещера. Она двигалась за Ником, молилась, чтобы они добрались до входа, не упав.
Она запищала, когда Аллард обвил ее руками сзади.
— Ты будто вот-вот упадешь, — сказал он, подхватывая Тори на руки. — Ты долго шла, еще и сожгла много сил, чтобы перенести нас туда и обратно.
После мига шока она попыталась вырваться.
— Ты не должен меня нести! — возмутилась она. — Ты тоже сжег много сил.
— Ты весишь не больше воробья, — он хитро улыбнулся. — Или гусенка. Расслабься и получай удовольствие, — он поднимался дальше, двигаясь быстрее, ведь ему не приходилось плестись за ней.
Сдавшись, Тори закрыла глаза и расслабилась, ее мышцы дрожали от усталости. Его тепло и сила были так знакомы, так приятны. Она прижалась лбом к его щеке, ощутила покалывание щетины кожей. Это было удивительно чувственно.
Тори прикусила губу. Хорошо, что дождь еще капал с деревьев, мог скрыть слезы.
Они добрались до пещеры, когда солнце взошло над горизонтом, заливая вершину холма золотым осенним светом. Аллард опустил Тори в пещере.
— Спасибо, — сказала она, заставляя себя отпустить его руку. — Прости, что тебе пришлось меня нести, но я не так сильна и быстра, как вы двое.
Ей показалось, что Аллард прошептал:
— Я всегда тебя понесу, если нужно, Тори.
Его слова перекрыл голос Ника:
— Ты все же сильнее нас, Тори. Просто ты весишь меньше.
— Больше птенца! — она испепелила его взглядом, села у стены и укуталась в потрепанное одеяло. Она могла так согреться, но шерсть была жесткой.
Аллард и Ник взяли свои одеяла и опустились возле порога пещеры. Пространство было шесть футов шириной, чуть больше высотой. Алларду приходилось следить, чтобы не удариться головой о потолок в низких частях. Он сел правее от Тори, а Ник — напротив, рядом с их небольшим запасом еды.
Не роскошные покои, но естественного света хватало, и огни магов не требовались. Тори так устала, что даже это не смогла бы наколдовать.
— Мы сожгли много сил, — Ник вытащил складной нож и развернул кусок сыра. — Нам повезло, что тебя так щедро угостили, Аллард, — он нарезал сыр и хлеб и раздал им.
Тори проглотила остатки еды в спешке, которая потрясла бы ее мать. Другие тоже ели быстро. Они допили вино прошлой ночью, но Аллард наполнил бутылку водой из пруда за пещерой. Тори старалась не думать, как хорошо было бы выпить чаю.
Голод унялся, и Тори стала сильнее. Была готова думать о будущем.
— Ник, уверена, ты не оставил надежду спасти доктора Вейса.
Он с горечью улыбнулся.
— Обидно так стараться, использовать магию, найти человека и услышать его отказ. Но у меня есть еще один план.
— Нам нужно провести два спасения в одну ночь, и в замок попасть и сбежать куда сложнее. Особенно с тремя людьми, — отметил Аллард.
— Жаль, что нет чар невидимости, — сказала Тори.
— Мой план почти без магии, — Ник вытер нож о бумагу на сыре и убрал его. — Помнишь, Джек говорил, что в замке Бушар есть потайные туннели? Если найдем один, сможем обойти главную проблему. Если мы попадем в замок незаметно, магия поможет сделать остальное.