Смерть и приговор с отсрочкой - Джонс Даринда (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Бабушка расстроенно опустила руки, и на меня нахлынуло чувство вины. В итоге я решила поведать им с дедушкой один секрет. Такой, за который меня не отправят сию же секунду за тридевять земель.
Робко посмотрев на обоих, я тихо проговорила:
— Мисс Маллинз знает, кто я. — Все глядящие на меня глаза удивленно распахнулись, и я добавила: — Она сказала мне, что все можно изменить. И неважно, что я там увидела. Она знает.
— Не может быть! — воскликнула бабушка, чье лицо превратилось в маску шока.
— Ну почему же? — удивленно улыбнулся дедушка. — Очень даже может быть. Она та самая. И как это я раньше не понял?
— Не поняли чего? — уточнила Бруклин.
Когда дедушка взглянул на бабушку, она пробормотала что-то нечленораздельное, на мгновение задумалась, а потом вдруг ахнула:
— Господи! Ты прав!
— Да в чем дело-то?! — Любопытство меня так и разъедало.
Дедушка глянул на Джареда, который стоял рядом с понимающим выражением лица.
— Ты знал, да?
— Да, но узнал недавно. Она оговорилась, и я все понял.
— Дедушка, елки-палки! — процедила я, начиная раздражаться.
— Она наблюдатель, — усмехнулся он. — И всегда им была.
— Поверить не могу! — Бабушкины глаза, в которых сияла любовь, обратились ко мне. — Твой отец не раз нам говорил, что существует наблюдатель — некий человек со стороны, который следит за тем, чтобы силой Ордена Святости не злоупотребляли. Как правило, никто из Ордена не знает, кто этот человек. Но как только становится известно, кто он, его обязанности принимает кто-то другой, чтобы пост наблюдателя не был скомпрометирован.
— Наверняка это мисс Маллинз, — добавил дедушка. — Она переехала в город сразу после свадьбы твоих родителей. Как раз тогда она только-только закончила педагогический и сразу подружилась с твоей мамой.
— Нет-нет! — поправила бабушка. — Они с Кэролин подружились через книжный клуб. Вспомни, сколько раз она приглашала мисс Маллинз на чашечку кофе, а та отказывалась?
Дедушка просиял
— И то правда! Теперь понятно, почему она так долго не соглашалась выпить с твоей мамой по чашечке.
Бабушка кивнула и глянула на меня:
— Мисс Маллинз всего лишь выполняла свой долг, но твоя мама так просто никогда не сдавалась.
Я не удержалась и улыбнулась.
— Что теперь будет, раз уж мы все знаем?
Дедушка похлопал меня по руке:
— Ее отзовут. Поскольку мы установили ее личность, она не может и дальше оставаться наблюдателем.
— То есть из-за нас ее уволят?! — обалдела я.
— Наверное. Зато теперь она может к нам присоединиться. Стать членом Ордена, если, разумеется, захочет. — Дедушка с надеждой посмотрел на бабушку. — Для нас она была бы ценным пополнением.
Надеюсь, так и будет. И мисс Маллинз не слишком расстроится, потеряв должность наблюдателя. Во всяком случае, работа учителя останется при ней. Вопрос вот в чем: перед кем она отчитывалась?
***
К счастью, следующим уроком была физкультура, где меня верно ждала зубная щетка. Ужасно не терпелось избавиться наконец от привкуса рвоты. А еще медсестра снабдила меня запиской, благодаря которой я на всю неделю освободилась от необходимости переодеваться в спортивную форму. Класс. С легкой руки мисс Макки четвертый и пятый уроки прошли как по маслу, но к тому моменту день был прожит лишь наполовину.
— Интересно, может ли этот день стать еще страннее? — вздохнула Бруклин, когда мы шли на обед.
Нас догнал Глюк, а Кэмерон встретил на полпути.
— А в чем дело? Опять что-то случилось? — спросил друг, не преминув бросить на Ласка злобный взгляд.
Видимо, Глюку хотелось прояснить, как он относится к Кэмерону, на тот случай, если за семнадцать тысяч предыдущих злобных взглядов до Кэмерона еще не дошло.
— Нет, — равнодушно ответила Брук. — Все как обычно. Сплошные необъяснимые события и околосмертные переживания, которых пруд пруди в Райли-Хай. Кстати о птичках. Надо потренировать твой новый трюк. Я составила расписание.
Она вручила мне расписание с точным временем наших «тренировок». Точнее тренироваться буду я, а подруга, как обычно, будет настаивать и принуждать. Во мне взыграло чувство оскорбленной невинности. Брук решительно вознамерилась развить мою новую способность, тем более что та была намного безопаснее обычных видений. А вот я, между прочим, готова была держать пари на все деньги, отложенные на поступление Глюка, что Нострадамуса никто ни к чему не принуждал.
Я наградила подругу гримасой отвращения:
— Серьезно? В семь утра по воскресеньям?
Брук усмехнулась:
— Так у нас будет отмазка, чтобы дрыхнуть все выходные напролет.
Блин, а она молодец! Я глянула на Кэмерона.
— Где сейчас Джаред?
— Почему ты у меня спрашиваешь?
— Даже не знаю. Между вами что-то вроде космической связи. Похоже, каждый из вас точно знает, где находится другой в любой конкретный момент. Разве что кроме тех моментов, когда на Джареда нападают гадские потомки, и он валяется где-то без сознания.
— И вы оба все из себя такие таинственные и загадочные, — добавила Бруклин.
Я кивнула:
— Точно. И оба сильные.
— А еще очень-очень высокие.
Кажется, на Кэмерона мы впечатления не произвели.
— То есть я должен присматривать за жнецом, потому что мы оба высокие?
— Вроде того, — отозвалась Брук.
— Ты нам в конце концов расскажешь, откуда между вами опять взялась эта враждебность? — спросила я.
— Нет.
Ну, попытка не пытка.
— И никакая это не враждебность. По крайней мере не думаю, что дело в ней. Сам не знаю, что это значит.
Когда мы вышли из главного здания и по пути в столовую свернули за угол, Кэмерон ни с того ни с сего схватил нас с Брук за руки и грубо припечатал к кирпичной стене.
— Ты что творишь? — прошипела Бруклин, но Кэмерон развернулся к нам спиной и еще сильнее вжал в кирпичи.
Секунду спустя прямо с небес упал Джаред и приземлился на ноги, причем лишь слегка присел, чтобы удержать равновесие.
Улыбнувшись Кэмерону, он склонил голову набок и глянул на нас с Бруклин.
— Я всего лишь хотел их чуть-чуть напугать.
— Ты с крыши, что ли, спрыгнул? — обалдела Брук.
Джаред опять посмотрел на Ласка и ответил, даже не глядя на мою подругу:
— Да.
Я обошла торчавший передо мной барьер.
— А на крышу тебя зачем понесло?
Джаред шагнул ко мне, и Кэмерон опять влез между нами.
— С тобой все в порядке? — спросил Ласк у Джареда, держа меня за спиной стальной ручищей.
— Кэмерон, какого фига?
— Почему ты интересуешься? — ответил вопросом на вопрос Джаред, с заметной готовностью принимая вызов Кэмерона.
— Сегодня ты сам на себя не похож, — сказал Ласк, оттолкнув меня назад еще дальше.
— А ты, видимо, знаешь меня как облупленного.
Да что тут происходит, елки-палки? Я попробовала опять обойти Кэмерона, но ничего не вышло.
— Я хочу поговорить с Лорелеей, — заявил Джаред. — Наедине.
Ласк чуть-чуть склонил голову набок:
— Это вряд ли.
— Кэмерон! — Я треснула его по руке. — Что, спрашивается, ты удумал?
Такой агрессии между ними не было с самого появления Джареда в Райли-Свитч, когда они чуть не поубивали друг друга, разворотив в процессе полгорода.
— Ну ладно, ребята, — влезла Брук, привычно взяв на себя роль босса, и примирительно подняла руки. — У нас у всех явно упал уровень сахара в крови. Пойдемте поедим.
Она схватила Кэмерона за рукав. Ласк схватил за рукав меня, а я — Глюка.
Несколько долгих мгновений Джаред стоял на месте и сверлил Кэмерона таким взглядом, будто прикидывал размеры гроба.
— Идем, Джаред! — позвала я, оглянувшись за плечо.
Честно говоря, я не знала, что и думать. Не знала, что сказать. Стоит признать, Джаред действительно вел себя иначе. Жесты и движения стали какими-то другими. Даже выражение лица теперь излучало что-то странное и незнакомое.