Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты чересчур лоялен к ней, Дайр. Хотя ты прав, у нас есть и другие дела, — прошипел возбужденно Райнишшар.

Уж он не хотел отпускать меня.

Дела у них, ага. Да вы только и делаете, что развлекаетесь!

— Иди к себе! И помни о том, что я сказал, и про побег больше не думай! — приказал черный наг.

Что?! Они точно хотят меня отпустить? Я не ослышалась?

Я чувствовала, что они на пределе. Братья явно переполошат гарем своим появлением, когда я оставлю их.

Вот пусть там и находят выход своей мужской силе, а я… Я чувствовала, что моя маленькая месть удалась.

Я все еще не верила своим ушам, но медлить не стала, прикрылась волосами, так как мокрое платье ничего не скрывало, и рванула в комнатку, пока они не передумали.

Глава 11. Полуденная жара

Утром я проснулась на редкость в прекрасном настроении. Потянулась, с удовольствием рассматривая, как лучи солнца играли на светлой стене, проникая через решетчатое окно. Аппетит разыгрался почти сразу, хотелось есть.

Странно, что меня никто не побеспокоил, принцы ведь наверняка уже проснулись и должны были запросить служанку. Еще одно подтверждение, что я ею не являюсь.

Первым делом я выяснила, на месте ли сами алмазные гады. Но оказалось, что они отбыли на очередной день празднования в город. И я вздохнула с облегчением.

До вечера меня точно никто не побеспокоит.

Дайринисс предупреждал, чтобы я не пыталась пройти магический барьер, но это не мешает мне осмотреть весь дворец и узнать, что здесь вообще происходит. Чем больше информации — тем больше шансов на удачный побег в дальнейшем.

Пока я находилась в ванной комнате, незнакомая служанка принесла мне несколько легких платьев, примерно одного фасона: с завышенной талией, без рукавов, с ниспадающей длинной юбкой. А к ним туфли без задников на низком каблуке.

Принцы не желали, чтобы я щеголяла перед охраной в откровенном наряде одалиски. Он предназначался только их королевским взорам.

Я присмотрелась к принесенным нарядам и к одежде неразговорчивой служанки и заметила разницу: меня одевали не хуже, чем наложниц, которых я видела на празднике, а то и лучше. Даже не разбираясь в моде и нарядах, я не могла не заметить качество тонкой нити и самой работы изделия.

Кто же станет одевать простую служанку в шелка с золотой вышивкой? В такой одежде прохладно даже в жару. Да один такой наряд стоит целого боевого коня!

Перебирать не стала, надела первое же платье, что попалось мне под руку. На голову накинула прозрачный платок с золотым узором, прикрывая волосы. Я надела те драгоценности, что были на мне во время похищения, и вышла из апартаментов наследников, направляясь в сторону кухни знакомой дорогой.

Сегодня меня уже не так смущали охранники и солдаты, коих во дворце хватало. Я не обращала на них внимания — пусть себе стоят. И вскоре добралась до царства котелков и сковородок, издалека почувствовав великолепные запахи. Или же ароматы на дворцовой кухне были особенными, или мое обоняние в последнее время обострилось, но у меня еще на расстоянии потекли слюнки.

Так я совсем привыкну к роскошной жизни. Теперь я даже понимаю простых девушек, что стремятся остаться во дворце. Жизнь наложницы приносит свои преимущества.

Однако я не их наложница! Лишь временная игрушка. И мне тут не место. Точка. Я не хочу здесь оставаться. Не с ними!

Но раз я здесь, получу свою выгоду!

— Вивианна! Я тебя жду уже с рассвета, — подошла ко мне Дария, смущенно и искренне улыбаясь.

Я вдруг поняла, что впервые за последние годы так поздно поднялась. Обычно я вставала на рассвете, а сегодня спала так крепко, что скоро уже обед. Я вдруг почувствовала себя не в своей тарелке.

Выполнять прихоти принцев, оказывается, не так легко. Выматывает и морально, и физически.

— Как здорово, что я тебя увидела, — улыбнулась ей в ответ. — Я опять умираю с голоду. Ты ведь не позволишь своей подруге упасть в обморок?

Дария уже не так смущенно заулыбалась, ей понравилось, что назвала ее по-простому, словно мы знаем друг друга уже давно.

— Ни в коем случае! И по секрету, мне приказали хорошенько вас… тебя накормить.

Опять толстый намек на то, что принцам не безразлично мое здоровье. Ну да, чтобы жертва не так быстро окочурилась, надо же всласть поиздеваться!

Я выбрала на завтрак зерновые хлопья с молоком и свежими ягодами, суфле с заморскими фруктами, заварные пирожные и травяной чай. Ни в чем себе не стану отказывать! Проглотила все быстро и еще попросила добавку.

Я видела интерес ко мне работников кухни, но они не решались со мной говорить, только старший повар-наг довольно улыбался, да и Дария то и дело подходила, интересуясь, не хочу ли я что-то еще.

— Не уделишь мне немного времени после того, как я поем? — осторожно поинтересовалась я. — Мне нужна компания.

— Хорошо, я отпрошусь, — покосилась Дария на нага. — Но не могу обещать, что надолго.

К счастью, после трапезы служанка подошла ко мне, сообщив, что ее отпустили на целый час.

Я решила воспользоваться этой возможностью и хорошенько расспросить девушку обо всем. Работой меня никто не загружал, а значит, у нас есть время поболтать в тени деревьев, подальше от возможных ушей и глаз.

Мы прошли по коридору дворца и вскоре попали в сад.

— Дария, мне вот что любопытно, — вела я под руку подругу. — Почему в Азармине наследных принцев сразу двое?

— Ну как же? — удивилась моему вопросу кухарка. — Принцы родились в один час. Мать их умерла, так и не увидев сыновей. Не так часто женщина способна выносить не одного, а сразу двух нагов. Близнецы ведь редко сейчас рождаются, если женщина и носит двоих, то чаще всего один ребенок умирает еще в утробе. Либо сама женщина не в силах выносить двоих. Так вот, как только миссарина сделала свой последний вдох и замерла, из ее тела достали принца Дайринисса, потом его брата Райнишшара. Их пуповины спутались друг с другом, а это верная примета того, что дальше их судьбы будут переплетены. Король поступил мудро, чтобы принцы не выросли врагами и не раскололи страну на два лагеря, обоих наделил властью. Оба наследника хорошо ладили между собой с самого детства, это пошло только на пользу и укрепило позицию алмазного клана.

Вот оно как… Выходит, король боится распрей даже в своем клане.

— И что же, получается, у них и женщины общие?

— Думаю, так приказал король, чтобы дальше страной снова правил один наследник, который будет воспитываться как общий сын. Конечно, принцы развлекаются и по одиночке. Но я точно не знаю, я ведь не так долго пробыла в гареме.

Теперь мне многое становилось понятно, хоть и не до конца.

— А не подскажешь, в какой части дворца находится гарем?

— Ты уверена, что хочешь это знать?

— Любопытно, где проводят принцы большую часть своего времени.

— Слышала, в последние дни они не заглядывали к наложницам. А вот тобой сразу заинтересовались. Это неспроста.

— Ты на что намекаешь?

— Просто так, — лукаво улыбнулась девушка.

Сегодня она не особо смущалась своего уродливого шрама, не прикрывала его стыдливо рукой, будто доверяла мне.

— Кстати, насчет гарема, — добавила Дария. — По дворцу уже ходят слухи, что у принцев появилась новая женщина. И наложницы обсуждают это. Кирина побывала вчера в гареме, подавала ужин, и потом рассказывала на кухне, что девушки не слишком-то довольны. Хочу предупредить тебя. Остерегайся одной из них, по имени Лиарелла. Она сама та еще змея и не допустит, чтобы кто-то завладел сердцами принцев. Она метит не просто в миссарины, а в фаворитки. Хочет стать самой любимой наложницей.

— В каком смысле? Разве миссарина не та, кто вынашивает будущих наследников? — Я совсем запуталась.

— Вряд ли такая эгоистичная, самолюбивая особа, как Лиарелла, хочет умереть во цвете лучших лет, так и не насладившись богатством и статусом наложницы. Миссарина ведь может быть как просто любимой женщиной, так и будущей матерью детей.

Перейти на страницу:

Блестящая Тина читать все книги автора по порядку

Блестящая Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Служанка для алмазных змеев (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Служанка для алмазных змеев (СИ), автор: Блестящая Тина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*