Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Маэстро Фермин заслужил, напротив, поощрение за то, что не побоялся приблизиться. Но идти придется без леди Сандры – обломать ей такую игру обольщения было бы обидно.

- Если вам удастся отвлечь меня от вина и скуки, маэстро, - решила я, - то я буду вам признательна.

Вместе с маэстро мы спустились в подвальные помещения замка, где король велел оборудовать ему мастерскую. Впрочем, подвальными они были наполовину: окна находились у самого фундамента замка, стоящего на воде, были всегда задраены на случай наводнения, но при этом пропускали достаточно дневного света для работы. Нижние подвалы были отведены для склада, казны, темницы. Я до этого побывала лишь в казне, король показывал мне артефакты, которыми располагала Франкия.

Сейчас, вечером, по всей мастерской горели светильники с жидким огнем – синеватой жидкостью, что добывали на болотах. Синий огонь был одним из источников богатства Франкии, помимо водных ресурсов и зеленых пастбищ. Я подозревала, что горючая жидкость была родственницей нефти, но у меня не было никаких знаний, чтобы это подтвердить.

Здесь было довольно уютно и пахло деревом. Пол был усыпан стружкой, обрывками бумаг, но не было ощущения хаоса и беспорядка. Скорее, это было располагающее чувство творческой обители, где возможны любые чудеса.

Маэстро Фермин наблюдал за тем, как я гуляю по мастерской, подметая расшитыми золотом и серебром юбками стружку. Ладонью я проводила по корешкам книг, разглядывала стоящие на полках макеты странных устройств, с любопытством смотрела на висящие под потолком причудливые летательные аппараты. Я уже знала, что маэстро Фермин одержим идеей покорить воздух, но не ожидала, что его фантазия и инженерный ум способны породить столько невероятных вариантов передвижения по воздуху.

- Его величество заинтересован вот в этом, - заметив мой интерес, маэстро Фермин показал на макет аппарата чем-то похожего на легкий самолет с небольшой кабиной под сплошным двойным крылом, но хвост у этого аппарата был веерный, как у птиц, состоящий из находящих друг на друга планок-перьев. Маэстро Фермин указал мне на них, чуть проведя по планкам пальцем. – Тут можно менять положение пластин и совершать повороты, снижать высоту.

- Вы пробовали его в действии? – удивилась я.

- Да, вот только ему нужна небольшая высота для начала полета. Эта модель размещена на площадке на крыше замка, в той части, где находится тронный зал.

- Поэтому я его не видела, - поняла я. – Мои окна выходят на другую сторону.

- Король хотел бы побольше таких машин, но они неудобны именно из-за того, что нуждаются в начальной высоте. Я сейчас думаю над тем, как заставить такие аппараты взлетать с земли. Все остальные модели не столь маневренны.

- А зачем королю эти аппараты?

- Думаю, для перевозки грузов и людей. При помощи магии ветра он мог бы перемещать их достаточно быстро.

- У него столько силы? – удивилась я.

- Да…

Маэстро Фермин немного нервно прошелся по мастерской.

- Знаете, я надеялся, что между вами действительно может пробежать симпатия, ваше величество.

- Почему? – я увлеклась моделью подвижного чучела.

- Потому что вы оба красивы, молоды и у вас благородная кровь. Если бы король смог полюбить вас, его сила выросла бы в разы, да и ваша тоже. Вы же знаете, что существует обмен магической силой?

- Это все бабушкины сказки, маэстро Фермин, - засмеялась я. – Это только в легендах сила магов растет от взаимной любви, только в сказках король влюбляется в невесту с первого взгляда. У вас острый ум исследователя и развитая наблюдательность. Вы и сами это знаете без меня.

- Знаю, конечно, - неохотно кивнул маэстро Фермин. – Но я все-таки надеялся на чудо. Нашему королю необходимо сейчас быть сильным, чтобы вести за собой людей. Но внутренние раздоры сильно подтачивают его возможности.

- Здесь я смогу помочь королю. Он готовит меня к тому, чтобы оставить на королеву руководство страной.

- Это я знаю, заверяю вас в своей верности вашим решениям, - поклонился маэстро Фермин, - но вам придется нелегко.

- Можете ли вы помочь мне привлечь на сторону короля еще людей из королевского совета? – спросила я. Это было бы весьма кстати. Если к делу подключится маэстро Фермин, оно пойдет быстрее. Леди Сандра все-таки не переставала быть для многих иностранкой, поэтому мы не могли надеяться, что на ее очарование купятся все члены королевского совета.

- Это возможно, но… я бы хотел попросить вас о встречной услуге.

- Вот как? – я с интересом подняла взгляд на маэстро Фермина. А я-то думала, он что-то вроде сумасшедшего ученого, увлеченного только своими исследованиями. А он, оказывается, вызвал меня на переговоры с расчетом урвать что-то для себя.

- Да.

Тут маэстро Фермин все-таки отчаянно покраснел и задергался, как марионетка, запутавшаяся в собственной леске. Я уж решила, что у него нервный припадок, но он остановился внезапно и выпалил:

- У меня есть племянник!

- И вы хотите для него должность в совете? – спросила я, прищурившись. Надо же, тут тоже в чести семейная протекция.

- Не совсем. Должность при дворе. Он художник. Вот. И хочет написать ваш портрет.

- Мой?!

Тут я опешила. Совсем не то, что я ожидала. Но соглашаться тоже опасно. А вдруг его племянник кубист или рисует абстракции? И я окажусь чернильным пятном на синем квадрате или с одним глазом на правом плече?

- А можно посмотреть его работы?

- Конечно, ваше величество, - засуетился радостно маэстро Фермин. – Он пишет портрет короля, но пока не прикреплён ко двору. Если вы согласитесь ему позировать, он сможет устроиться в качестве одного из придворных живописцев и начнет получать заказы знати.

- А можно взглянуть на портрет?

Маэстро Фермин повел меня по мастерской, мы повернули за угол, оказались в еще одном зале. Там стояло дорогое обшитое черным бархатом кресло с позолотой, а спиной к нему на мольберте холст. Сильно пахло красками и раствором для их удаления. Я зашла и заглянула на холст. И застыла.

Генрих был изображен по грудь, в темном с серебряным отливом камзоле и орденами на большой цепи. Его взгляд прошивал насквозь. Обычно такой равнодушный, тут он горел вниманием, сдержанной силой и даже яростью. Но в эти глаза хотелось смотреть бесконечно. Они принадлежали целеустремленному, яркому, полному мыслей, чувств и желаний человеку. Красивое лицо короля оживало с этим взглядом, и я еще раз убедилась, что застывший в отражении в зеркале или на картине Генрих в тысячу раз привлекательнее самого себя в жизни. Он мог бы стать фотомоделью в другом мире. Правильные черты лица, чуть нахмуренные брови (это явно выдумка художника, чтобы создать ощущение подвижности), расслабленные губы, волосы темные, но в них рыжеватые искры…

- Невероятно… - не сдержалась я. – Он нарисовал его душу. Ваш племянник здесь? Вы ведь с ним меня хотели познакомить?

- Нет, не с ним. Он будет завтра, если позволите, я приведу его к вам.

- Конечно. Он талантливый малый, маэстро Фермин. А король позирует ему здесь? – зал был гол и неуютен, шикарное кресло смотрелось тут очень странно.

- Да. Его величество приходит сразу после завтрака и дает художнику только час. Поэтому работа над портретом все никак не заканчивается.

- Тогда, думаю, ко мне вам лучше зайти после обеда, - решила я. – А с кем же вы меня хотели познакомить?

Маэстро Фермин снова нервно задергался.

- Ваше величество, это крайне дружелюбное существо, но его несчастье в том, что оно непривлекательно и может напугать вас. И если честно… - тут маэстро виновато опустил голову, - никто не знает о его существовании кроме меня. Поэтому я рискую, доверяя эту тайну вам.

- Зачем же доверять королеве-иностранке?

- Потому что я верю, что вы добры и умны, я наблюдал за вами. И думаю, это существо не пострадает, если вы сохраните тайну.

Я задумалась.

- Но зачем мне знать об этом, маэстро Фермин?

- Вы останетесь здесь без короля. В окружении не очень дружелюбно настроенных придворных. А оно гуляет по всему замку. Ваша дополнительная защита. Оно согласно. Но согласитесь ли вы?

Перейти на страницу:

Линдт Нина читать все книги автора по порядку

Линдт Нина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Холодный ветер, строптивая вода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Холодный ветер, строптивая вода (СИ), автор: Линдт Нина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*