Феникс для снежного дракона (СИ) - Май Татьяна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Брови дракона поднялись еще выше, но больше вопросов он не задавал.
Поблагодарив менялу, я вышла из лавки и направилась прямиком в трактир. Когда я вошла внутрь, то даже не ожидала, что внутри будет столько народу. Отыскав трактирщицу, заплатила за комнату, ванну и плотный ужин, представившись Найарой, драконицей из шайра огненных драконов. Я решила использовать имя своей матери в надежде, что оно вызовет меньше вопросов. Трактирщица, толстая драконица с двумя густыми косами, уложенными вокруг головы, проводила меня в комнату, где шустрые слуги уже устанавливали деревянную лохань. Камин уютно потрескивал, согревая помещение.
— Поужинать можете спуститься вниз. У нас остановилась серебряная драконица Талисса, а сказительницы лучше ее не сыщешь, — похвасталась трактирщица. — Сам шайраддан Тэрдрик пригласил ее назавтра в замок!
Я кивнула, решив, что послушать сплетни и новости будет не лишним. Мне нужен всего один дракон. Такой, который сможет вернуть меня в мой мир. А заплачу я ему драгоценным поясом Эйгара.
Когда слуги, наполнив лохань горячей водой, ушли, оставив меня одну, я быстро скинула одежду и залезла в воду. Теперь, когда я осталась одна, и план действий был намечен, мысли и воспоминания начали атаковать меня подобно злым болотным слепням.
Почему Эйгар так поступил со мной? Почему? Ведь он был так терпелив и сдержан сначала. И он оставил решение за мной. Я бы могла сказать нет, но не сказала. Так что же произошло потом? Ответ пришел быстро и был прост: он — жестокое чудовище, которому нужно лишь получить желаемое. Он же еще в мой первый день в замке, после ритуала сказал, что будет нежен. Он говорил про один-единственный раз, а не обещал, что так будет всегда. Если у меня не хватило мозгов сложить одно с другим, то это только моя вина. Но самым обидным было то, что мне действительно понравилось случившееся между нами в первый раз. Это покалывание кожи, там, где касалась ее щетина Эйгара, ощущение его губ на своей груди, даже то, как он держал мои руки, не давая оттолкнуть его.
Но все же, что за ублюдок! Я раздраженно хлопнула ладонями по воде. Я добровольно отдалась ему, но Эйгару показалось этого мало. Ему нужно было унизить меня, увидеть сломленной и молящей о пощаде. Надеюсь, его драконья голова будет болеть еще долго. Я изо всех сил гнала картинку, которая так и застыла перед глазами: то, что я увидела в западной башне. Нет, Эйгар просто сумасшедший и я рада, что наконец убежала от него.
Вымывшись и одевшись полегче, я спустилась вниз. Плащ с капюшоном пришлось оставить надетым, но таверна была полна разного люда, и на меня никто не обращал внимания.
Я устроилась за столом в свободном углу, и трактирщица поставила передо мной горячую похлебку с ломтем свежего хлеба, тушеную рыбу с овощами и кружку сидра. Я чуть не захлопала в ладоши от восторга и, прихлебывая суп, принялась осматривать присутствующих.
В основном здесь были черные драконы. За одним из столов устроилась сереброволосая девушка, которую я видела на площади, но теперь она была не одна. Черноволосый и темноглазый дракон, почти такой же красивый, как Эйгар, сидел напротив нее. Властная осанка и гордый наклон головы выдавали в нем кого-то из знати. Он о чем-то тихо уговаривал сереброволосую красавицу, а она лишь загадочно улыбалась и качала головой.
— Госпожа Талисса, расскажите нам историю! — громко вдруг крикнул кто-то.
— Да-да! Просим! — подхватили остальные. — Историю!
К сереброволосой драконице подскочила трактирщица и поставила перед ней золотой кубок с вином. Талисса чуть пригубила и, улыбнувшись, обвела всех взглядом удивительных глаз.
— Про что же вы хотите услышать, друзья мои? — спросила она нараспев. Ее голос, чарующий и мягкий, обволакивал, будто пение редчайшей птицы. — Я много где была, еще больше слышала и видела.
— Про сирен! Правда ли, что они заманивают драконов пением?
— Да иди ты в пекло! Я бы послушал про фениксов! Говорят, их новый владыка обзавелся короной, что меняет цвет каждый день!
— Сам иди! Тогда про цветочных драконов! Говорят, они размером с ноготь и питаются пыльцой!
— Про кентавров! Хочу узнать, как они объезжают своих жен!
— Расскажите про Великую Драконью Жрицу! Она на самом деле так красива, как говорят?
Предложения сыпались и сыпались, а Талисса лишь загадочно улыбалась.
— Про снежных, — вырвалось у меня, когда выкрики стихли.
Глаза Талиссы, так похожие на серебряные монеты, остановились на мне, а губы чуть дрогнули.
— Я расскажу про снежных, — кивнула она. Никто не посмел спорить, и в таверне повисла такая тишина, что я слышала дыхание сидящего за соседним столом немолодого дракона. Талисса вышла в центр зала, встала спиной к камину, где ее было видно всем, и не спеша завела свой рассказ.
Глава 13
— Вы знаете, откуда взялись драконы? — спросила Талисса, обводя сидящих взглядом. Не дождавшись ответа, она улыбнулась и продолжила: — Я расскажу вам. Когда-то Мать Вечного Льда и Отец Первого Холода смешали свое дыхание, и тогда появилась пара первых снежных. Имя первого снежного дракона никто не знает и не помнит, настолько давно это было, а вот первую драконицу звали Эрисса. — Я вздрогнула, припомнив ледяную скульптуру первой шайранны на площади Фьеррада. — Они были первыми среди всех драконов Аллирии, весь мир принадлежал только им, но снежные выбрали для себя холодные земли Хрустальных Гор. Там они поселились, там они летали, добираясь до самых высоких заснеженных горных пик, свободные, словно первые метели. Они не знали страха, отважно исследуя все новые и новые вершины эфира.
Но в один особенно ветреный день первый снежный поднялся так высоко, что холодный воздух небес заморозил его дыхание, сковал его сильные легкие и обездвижил крепкие крылья, и дракон камнем упал прямо в глубокие воды Аллирийского Моря. — Талисса задумчиво покачала головой и грустно вздохнула. — От сирен я узнала, что первый снежный до сих пор лежит там, а морские девы поют ему свои волшебные песни.
Эрисса искала своего возлюбленного дни и ночи, опускаясь на землю только чтобы немного отдохнуть, а ее горестный призыв был слышен от одного края Аллирии до другого. И был ее крик таким пронзительным и полным боли, что боги сжалились над своим созданием и даровали Эриссе кладку из сотен и сотен драконьих яиц.
Первая снежная драконица высидела несколько десятков драконят: черных, серебряных, снежных и огненных, от которых мы все и ведем свой род, но после этого снова загрустила. И даже полет, что ранее так радовал ее, не мог развеять печали. Боги увидели, что их создание опять несчастно и решили наделить всех драконов способностью принимать человеческий облик. У первых драконов ушло много времени, чтобы овладеть этим искусством, но теперь мы все можем становиться людьми, как только пожелаем этого.
Эрисса правила долго и мудро, но ее скорбь по возлюбленному была слишком велика. Драконы любят лишь раз, и эта любовь сильна как взмах драконьего крыла и крепка, словно чешуя дракона. — Талисса остановила свой взгляд на мне. Я поежилась. — В день, когда Эриссе исполнилось две тысячи зим, она покинула замок в Хрустальных Горах и больше ее никто не видел. Говорят, Эрисса последний раз обернулась драконицей и, издав такой рык, что содрогнулись ледяные горы, соединилась наконец со своим возлюбленным.
Талисса замолчала, устремив взгляд серебряных глаз куда-то вдаль. А мне показалось, что она видит первую драконицу, что взывает к своему любимому сквозь время. В таверне было так тихо, будто каждый из тех, кто сидел в зале, ждал, что сейчас в зале появится сама Эрисса.
— За первую драконицу, праматерь всех драконов! — звучно выкрикнул какой-то черноволосый дракон, поднимая деревянную кружку.
— За госпожу Талиссу, лучшую сказительницу Аллирии! — подхватили голоса, а потом по рядам кто-то пустил кружку, быстро наполнявшуюся монетами — благодарностью за талант рассказчицы.
Я только успела опустить в кружку кружочек золотой монеты, как в таверну вошли трое богато одетых черноволосых драконов и двинулись к трактирщице. Она что-то тихо заговорила, потом кивнула в мою сторону. Я напряглась, но осталась на месте. Когда драконы подошли ближе и окружили стол, где я сидела, а один из них резко сорвал с моей головы капюшон, я вскочила. Но стоявший за моей спиной положил мне на плечи ладони, заставив сесть на место, после чего рявкнул прямо в ухо: