Долго и счастливо (ЛП) - Линг Айя (книги онлайн без регистрации полностью .txt) 📗
— Нелл! — Молли кричит. — Это бесполезно, он не хочет тебя видеть.
Пухленький парень оглядывается назад, он похож на дворецкого или камердинера хозяина дома, судя по толстому материалу хорошо сделанного пальто. Он видит меня держащей за руку Молли, и его выражение, первоначально раздраженное и хмурое, быстро переходит в шок.
— Принцесса… Катриона?
Я должна это опровергнуть. Но мгновенное проявление почтения дворецкого заставляет меня задуматься. Могу использовать это в своих интересах.
— Да?
Он низко кланяется.
— Могу я узнать, почему вы пришли с… вы знаете этих девушек?
— Я знаю, — поворачиваюсь и прикладываю палец к губам с предупреждением в глазах. Лиам и мистер Уэллсли получили сообщение. — На самом деле, они рассказали мне очень интересную историю про вашего хозяина.
— Ничего, кроме огромной лжи, ваше высочество, — быстро говорит дворецкий. Его отрицание только подтверждает мои подозрения.
— Тогда позвольте мне выяснить правду, — я действительно нахожу выход, придерживаясь своей старой роли. Мой тяжелый, темно-зеленый меховой плащ (единственный предмет, на который я не скупилась из-за морозной погоды) делает хорошую работу, заставляя меня выглядеть как богатую женщину с положением в обществе. Моя интонация, подбородок, надменный взгляд — никто не может сказать, что я не принцесса. — Я хотела бы увидеть вашего господина. Он сейчас здесь?
Дворецкий облизывает губы.
— Я…
— Если нет, я буду рада подождать здесь, пока он не вернется.
Это его тревожит. Он не может держать принцессу на холоде.
— Э… сюда, ваше высочество.
Мы все входим в ярко освещенную гостиную. Семья Фримонт является одной из старейших благородных семей наряду с Мэнсфилдами. Их особняк является одной из немногих резиденций в столице, которая может похвастаться лужайкой для крокета, рекой и теплицей, такая большая резиденция обычно встречается только в сельской местности.
Дворецкий исчезает наверху. Две горничные в черных чепцах и белых фартуках, кажутся запутанными в этой странной смеси посетителей, сопровождают нас в великолепную гостиную. Мне предлагают место в причудливом мягком стуле с вышитой подушкой и скатертью, из красного дерева, в то время как девочки получают простой деревянный стул. Сначала думаю оспорить это, но, рассматривая грязь на их одежде, решаю не делать этого. В конце концов, нет необходимости пачкать хороший стул и создавать больше работы. В огромном мраморном камине ревет огонь, и Молли переставляет свой табурет ближе к огню.
Кажется, что уже через несколько секунд по лестнице звучат шаги, потом в фойе и в гостиной. Появляется лорд Фремонт. У него суровое красивое лицо, широкие плечи и мускулистые руки, которые предполагают, что он практикует хотя бы один вид спорта, и, несмотря на свой бархатный жилет и брюки, он напоминает мне школьного задиру — что-то вроде эквивалента спортсмена среди аристократов. Клэр когда-то хвасталась, что ее брат выиграл несколько боксерских соревнований. Мысль об этом мускулистом мужчине, соблазнившим девушку в раннем подростковом возрасте, независимо от того, желала она этого или нет, делает меня больной. Подумать только, что он когда-то считался самым завидным холостяком в Ателии — после Эдварда, конечно.
— Принцесса, — говорит лорд Фремонт, его тон удивленный. — Это неожиданная честь… — его голос угасает, когда он видит Молли и Нелл.
Разве его дворецкий не сказал ему, что девушки пришли со мной? Может быть, не хватило времени, или у дворецкого не хватило смелости.
Взгляд лорда Фремонта на секунду падает на мистера Уэллсли и Лиама, прежде чем он возобновляет обращение ко мне.
— Могу ли я узнать цель этого визита, ваше высочество?
Делаю королевский жест рукой, действуя так, как будто он простолюдин.
— Вы узнали эту девушку и ее ребенка?
Он смотрит на Нелл, и его губы искривляются в насмешке.
— О-о, ваше высочество, какой необыкновенный вопрос. Учитывая мое положение, каковы шансы, что я могу быть знаком с уличной крысой?
Эмоции вспыхивают в глазах Нелл, но она дрожит и опускает голову. Каким упорством она бы не обладала, оно исчезло при виде ее растлителя. Я закусываю губу, чтобы сдержать себя.
— Я не спрашивала Вас о ваших знакомых, Фримонт. Я спрашивала, знакома ли вам эта девушка.
— Если вы имеете в виду, помню ли я, что эта уличная крыса пыталась требовать у меня деньги, даже после того, как я дал ей фунт, тогда да, ваше высочество, помню эту неблагодарную девушку.
— Фунт? — стараюсь вложить достаточно сарказма в мой тон. — Этого, конечно, достаточно для двух девочек и ребенка, чтобы выжить.
Краска заливает щеки лорда Фремонта.
— Полагаю, она скормила вам эту нелепую историю про ее ребенка?
— История была напечатана в газете год назад, — говорю я спокойно. — Я сама видела фото.
Лорд Фремонт ощетинивается.
— Нелепость! Вы полагаете, что человек моего положения может опуститься до такого низкого уровня? Полагаю, ваше высочество, что на ваше женское сердце легко влияет этот коварный ребенок. Несомненно, она пришла к вам с такой жалостливой историей, когда на самом деле все, что она хочет — это получить бесконечный запас денег от богатого лорда. Честно говоря, это не редкость. Спросите любую другую замужнюю женщину в нашем кругу, и она скажет вам, что многие бедные женщины выступали, обвиняя совершенно невинных людей в отцовстве своего ребенка.
Не сомневаюсь, что есть такие женщины, которые пытались обмануть таких лордов, как он, но в нем было что-то подозрительное, когда он увидел Нелл и Молли. Также не думаю, что у Нелл есть наглость нацелиться на богатого наследника древнейших благородных семей. Но с Фремонтом не поспоришь, нам нужны доказательства.
— В этой статье не упоминалось имя джентльмена, который был отцом Вилки. Почему ты так уверена, что это он?
— Нелл не слепая, — говорит Молли. — Она узнает его лицо, где угодно.
— Любая девушка может требовать то же самое, — Лорд Фремонт скрещивает на груди руки. — Простите меня, ваше высочество, если бы вы не были принцессой, я бы указал вам на дверь. Из-за вашего мужа я терпел ваше присутствие. Теперь, если вы извините меня, у меня есть другие вопросы.
— У него родинка, — неожиданно говорит Нелл, ее взгляд опущен на землю. — На правом бедре.
Все мы смотрим на ногу Фремонта. Он становится темно-фиолетового оттенка.
— Почему ты маленькая… — Лорд Фремонт вскакивает со стула и направляется к Нелл, подняв кулак, и, не задумываясь, я тоже вскакиваю из своего кресла. Лиам и мистер Уэллсли прямо позади меня. Мой кулак соединяется с его носом. Кровь льется из его носа.
Молли задыхается. Как и мистер Уэллсли. Лиам смотрит на меня, как будто у меня выросла вторая голова. Лорд Фремонт вытирает нос, и его глаза выпучиваются при виде крови на тыльной стороне его руки.
— Мой господин! — дворецкий спешит к нам. — Вы ранены. Принести вам компресс?
Фримонт отмахивается от него, раздраженно посмотрев в его лицо.
— Перестать нянчиться со мной. Это всего лишь удар, я переживал гораздо худшее.
Батлер смотрит на меня с почти испуганным взглядом. Думаю, что я одна из немногих людей в этом королевстве, кто осмелился ударить выдающегося молодого наследника Фримонтов.
— Прошу прощения, лорд Фримонт, — говорю я, предлагая ему платок. — Я думала, вы собираетесь ударить ее.
Он выглядит угрюмым.
— Принц должно быть лишился ума, — бормочет он. С пятном крови на губе, он потерял часть устрашающей ауры, которая окружала его в начале.
Пожимаю плечами.
— Вы не первый человек, который говорит это.
Вилки начинает рыдать. Нелли и Молли пытаются успокоить его.
— Алименты, — говорит лорд Фримонтс, угрюмо глядя на Вилки. — Это то, чего ты хочешь?
В идеале я бы публично осудила его, но должна сделать то, что лучше для Нелл и Вилки. Мистер Уэллсли похлопывает меня по плечу и шепчет мне на ухо.
— Вы подпишете соглашение, — говорю я медленно. — Будете поддерживать ребенка, пока он не достигнет совершеннолетия. Из-за тебя несчастная молодая девушка, чуть старше ребенка, вынуждена стать матерью. В свою очередь, я не буду раскрывать ваше имя общественности.