Изольда Великолепная. Трилогия (СИ) - Демина Карина (книги полностью бесплатно TXT) 📗
Босиком ему удобней, а людей, ради которых приличия соблюдать надо, поблизости нет.
Он опоздал на час, выбравшись к лагерю уже когда шатер почти догорел, а оставшиеся в живых твари оттащили мертвецов к старой телеге. Раскладывали аккуратно, по росту, переворачивая на левый бок, видать, для большей компактности. Твари пребывали в расстройстве и возбуждении, причем вызванным отнюдь не гибелью себе подобных. На Гарта они набросились поредевшей стаей, и он просто подавил их. Этого оставил исключительно из интереса, ну и чтобы получить информацию, что оказалось довольно просто.
Нападение. Стрелы. Глиняные горшки с едкой жидкостью, которая, ко всему, воспламенялась. Сети и топоры. Колья. Рогатины. Молоты. Люди действовали сообща, но твари сумели отстоять шатер хозяина.
Правда, Гарту на их хозяина было глубоко плевать.
Он опоздал. На час. А граница совсем рядом, и как ему быть на чужой территории? Возвращаться ни с чем? Отец разозлится, и будет всецело прав…
…нехорошо получилось.
Идея пришла в голову сама. Впрочем, в голову Гарта периодически забредали самые разные идеи, и нынешняя была ничуть не более безумной, чем большинство прежних.
Переступив через тело мага - странные у него воспоминания, но Гарт с ними позже разберется - он заглянул в шатер. На белом ковре остались пепельные следы… но хозяину уже все равно.
Шкатулка с письменными принадлежностями стояла на видном месте, и Гарт на секунду задумался, пытаясь понять, как именно обратиться к человеку, которого он в жизни не видел.
Вежливо!
Милая Леди,
Наши с Вами пути разминулись, вследствие чего я ныне пребываю в глубочайшем огорчении. И не смея последовать за Вами исключительно ввиду обстоятельств непреодолимой силы, я отправляю вам того, кто будет рад стать Вашим защитником.
Пусть вид его непригляден и, возможно, внушит Вам некоторое отвращение, но уверяю, его намерения чисты, а душевные порывы искренни…
Это Гарт проконтролирует, хотя относительно наличия души у него имелись некоторые сомнения.
…он обеспечит Вашу безопасность, а также препроводит Вас к месту встречи с Вашим супругом.
Гарт сунул кончик пера в ноздрю, пытаясь простимулировать работу мысли.
…который пребывает в добром здравии…
Физически во всяком случае тот был здоров, так что Гарт почти и не соврал. Надо было написать еще что-нибудь, душевное. Мама уверяла, что письма должны приносить радость.
…и надежде, что вынужденная Ваша разлука не продлится долго.
Припадаю к Вашей ручке,
Гарт.
P.S. Питается он мясом, лучше, если сырым. Думаю, что при наличии приказа сам его добудет.
Письмо он перечитал, решив, что в принципе, суть передана верно и вполне себе вежливо. Сложив бумагу, Гарт вручил ее существу, порадовавшись, что не убил его с остальными.
- Это - хозяйка. Новая, - он транслировал образ, который вызывал у твари несомненный эмоциональный отклик. - Найди. Защищай. И приведи…
…он попытался как можно точнее воссоздать местность.
- Понял?
Существо кивнуло.
- Ну тогда иди, что ли…
…надо было еще парочку оставить. Маме подарил бы… хотя мама вряд ли такому подарку обрадовалась бы.
И Гарт занялся делом куда как увлекательным: в шатре мага было множество прелюбопытных вещей. Например престранного вида штуковина: куб из позолоченных трубочек, тонкой проволоки, стеклышек и черных неровно ограненных камней.
Гарт ткнул в камень пальцем.
Горячий. И вспыхнул неровным алым цветом, впрочем, весьма скоро вернулся к исходному состоянию.
Папа опять прав оказался: прорыв будет. Здесь. И скоро. Гарт надеялся, что успеет донести маяк до точки.
Все-таки безумные планы - это, кажется, наследственное…
Глава 37. Предупреждения
Собираясь продать душу, сначала убедись, что вас не надули с курсом валют.
Из наставлений старого ростовщика, вынужденного передавать дело внучатому племяннику, коий явно не обладает ни знаниями, ни желаниями, ни нужными способностями.
Костяная пластина холодила кожу. Ей давно пора было бы согреться, но, похоже, тепла человеческого тела было недостаточно.
Посредник появился за три дня до отъезда.
Не тот, что прежде, другой, моложе и наглее что ли? Во всяком случае, он не боялся быть замеченным. Черный колет поверх парчового алого дублета с подбитыми ватой рукавами, короткие штаны с разрезами, из которых торчали куски желтого и синего шелка, и гульфик, щедро украшенный жемчугом. Расшитые серебром кожаные гетры и нелепые сапоги с носами столь длинными и узкими, что посреднику приходилось привязывать их к коленам. Темные волосы его были по-женски длинны и ухожены, собраны под сетку, и алая роза смотрелась почти нормально.
Впрочем, вряд ли кто из встречных людей сумел бы описать не наряд, но лицо посредника.
- Я рад, что застал вас здесь, - сказал он, присаживаясь, и лютню, украшенную лентами и кружевом, положил на колени.
- Вы не особо торопились.
- Вы переживали? - длинные ногти трогают струны, но не раздается ни звука.
- Немного.
Метка за ухом мешала. О той, первой, полученной на улице, Урфин забыл как-то довольно быстро, а эту чувствовал даже во сне. Не клеймо, но скорее кусок чужого мертвого мира, прорастающего внутрь. С каждым днем - все глубже.
- Наниматель понимает те неудобства, которые вы испытываете, - а ногти у посредника хороши, аккуратные, покрытые багряным лаком и роспись золотая. - И приносит свои извинения. Как только вы исполните контракт, метка будет снята.
Заставить они не могут.
Убить - тоже.
Урфин уточнял и перечитывал этот их растреклятый контракт раз десять, прежде чем поставить подпись и подставить голову.
А остальное… он как-нибудь перетерпит.
- Если же вам вдруг вздумается нарушить договоренность, чего нанимателю совершенно не хотелось бы, метка…
- Лишит меня дара.
- Именно, - ногти посредника щелкнули друг о друга. - В отличие от нанимателя я осознаю, что вы, возможно, будете готовы пожертвовать тем, чем не пользуетесь… все-таки согласитесь, что маги несколько односторонни в своем восприятии мира.
Урфин согласился.
Дар? Что он такое? Возможность выходить за пределы мира? Открывать двери… или, как ему сказали, проламывать стены, потому что дверей он не видит. Неэргономичное использование ресурса.
Чуму вот наслать…
…ураган вызвать.
Какая польза от урагана?
- И мне, говоря по правде, все равно. Я лишь помогаю двум сторонам найти общий язык, более того, как только я покину пределы этой комнаты, я забуду о деталях нашей с вами беседы. Но… у посредников тоже есть своеобразные понятия чести. Вы кое о чем умолчали. Они кое о чем умолчали. А в результате появляются те, кто недоволен контрактом. Репутация страдает. Мой предшественник позволял себе… небрежности, в результате чего ему были предъявлены претензии. И мне бы не хотелось повторить его судьбу.
Он качнул ногой, и гроздь бубенчиков, повешенных на выступе пятки, до отвращения похожим на рыцарскую шпору, задребезжала.
- Мне глубоко все равно, какую игру вы затеяли и затеяли ли вовсе, но я лишь хочу, чтобы вы всецело осознавали, на что идете. До нанимателя я попытался донести… некоторую ненадежность гарантий.
Метка зудела. Урфин заставлял себя не трогать ее, но ведь зудела же!
- Вам попытаюсь объяснить, на чем базируется их уверенность.
- Слушаю со всем вниманием. Выпьете?
- Пожалуй. Вина здесь неплохие… я даже подумываю прикупить себе земель, годика через два, когда здесь все стабилизируется. Экспорт туземных вин в техногенные миры приносит неплохой доход. Может, подскажете, где стоящие виноградники?
- Долина Шиар. Особенно хороши их мускаты. Желаете попробовать?
- С удовольствием.
Пожалуй, он больше не выглядел нелепым, этот человек с розой в волосах, напротив, образ поплыл и сместился, окончательно вписываясь в рамки мира.