Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Огненный шторм (ЛП) - Майер Шеннон (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Огненный шторм (ЛП) - Майер Шеннон (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Огненный шторм (ЛП) - Майер Шеннон (книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У Фиаметты взлетели брови.

— Правда? И зачем ему это? Ты моложе из вас двоих, очевидно, менее опытная как Эндер. Зачем ему тебя слушать?

Я выпрямилась во весь рост и изогнула бровь, взглянув на нее.

— Потому что я принцесса Края, и он назначен моим телохранителем.

Вся комната ахнула, включая Пету, стоящую рядом со мной.

Эш тихо застонал.

— Нет, Ларк, не делай этого.

Фиаметта медленно подошла ко мне, однако ее голос остался ровным без каких-либо эмоций.

— Думаешь, сможешь избежать наказания, потому что в тебе течёт королевская кровь? Если уж на то пошло, то к тебе должны применяться более высокие требования.

— Так ты примешь мое признание и освободишь Эша?

Фиаметта рассмеялась.

— Нет, не приму. Ты умная девчонка, Терралинг. Очень умная. Ты бы заняла его место, потом потребовала бы суда и попыталась бы найти способ избежать смерти в Шахте, так?

Я задержала дыхание и промолчала, но она все равно видела меня насквозь. Проклятье, возможно, Белладонна не сможет помочь. Борьба за свое освобождение — это не то, чего я хотела, но я буду бороться, если придется.

Кивнув, она снова улыбнулась. В ней не было ни капли снисхождения.

— Ты не займешь его место, однако воздаю должное твоей попытке спасти друга. Это достойно восхищения.

Я высунула из жилета страницу, которую взяла из книги "Законов Элементалей". Тонкая бумага затрепетала от жара, проникающего в комнату. Я прочла вслух:

— Это мое право как члена королевской семьи Края — занять его место и принять его наказание. По закону.

Фиаметта протянула руку и аккуратно взяла у меня лист бумаги. Она пристально посмотрела на меня, когда пробежалась взглядом по странице.

— Откуда ты это взяла?

— Это не важно. Это закон, в независимости от семьи, к которой я принадлежу.

Фиаметта подняла руку, и по ней заструились красные линии, когда она призвала свой элемент. Я выхватила у нее листок бумаги до того, как она бы сожгла его.

У нее глаза на лоб полезли, и на мгновение на лице появилось напряженное выражение.

— Идём со мной. Немедленно. Остальные ждите здесь.

Она развернулась на пятках, и я последовала за ней хотя бы из чистого любопытства. Почему она просто не дала нам поменяться местами?

Фиаметта впустила меня в свои покои, и, когда Пета хотела пойти за мной, королева остановила ее.

— Это тебя не касается, фамильяр. Я вижу в этом твою руку. Это ты отвела ее в библиотеку, дала ей доступ к тому, к чему его имел лишь Лоум, — указала она на лист бумаги, который я все ещё сжимала.

Пета склонила голову на бок.

— Ты больше не моя королева, Фиаметта. Я подчиняюсь Лакспер, больше никому.

Фиаметта прижала руки к своим бокам, лишь это выдало, что слова Петы произвели на нее впечатление.

Я положила руку Пете на голову.

— Подожди меня. Пожалуйста.

Пета кивнула и села.

— Я приду, если ты позовешь.

Фиаметта ворвалась в свою комнату, и я снова последовала за ней. За мной захлопнулась дверь, словно по собственной воле.

— Из-за тебя мы все погибнем, идиотка, — рявкнула на меня королева, всё притворство рухнуло.

— На самом деле, я делаю всё от меня зависящее, чтобы вытащить своих людей отсюда.

Она прищурилась.

— А ты не подумала, почему здесь так мало проснувшихся Саламандр? Тебе не приходило в голову, что смерть твоего друга — это ничтожная капля при сложившихся обстоятельствах?

Откуда, во имя богини, я должна была знать об этом?

— Зачем ты привела меня сюда?

Она начала рассаживать по комнате, а энергия вдоль ее рук и тела искрила все больше по мере того, как над ней брало верх возбуждение.

— В моем доме, по крайней мере, ещё двое предателей, Терралинг. Ты нашла одного, и я хочу, чтобы ты нашла ещё двоих. Если закую тебя в цепи, я вряд ли смогу использовать тебя, чтобы выявить их. А если ты их не выявишь... тогда это будет угрожать мне, и мои люди точно знают, что они всех нас сотрут с лица земли. Тебя и твоих друзей это тоже касается.

Это не то, что я ожидала, но я использую это в свою пользу.

— А если я найду? Ты выпустить Эша?

— Нет.

Я прыснула со смеху, не сумев сдержаться.

— От этого у меня совершенно не появится желание помогать тебе. Если Эш погибнет в любом случае, какая мне разница, победишь ли ты своих предателей?

Остановившись у кровати, она провела рукой по покрывалу, языки пламени тоже коснулись его, но не сожгли.

— Предатель оставляет мне записки, проникает в мою спальню и насмехается надо мною, пока я сплю.

Меня передернуло.

— Как бы это ужасно ни звучало, меня это не касается.

— Это ты так думаешь, — она подняла на меня глаза. — Из его слов я поняла, что ты тоже мишень, потому что он призывает меня уничтожить троих Терралингов в Шахте. Тебя, Эша и моего Кактуса.

Я с трудом сглотнула.

— Обвини меня в убийстве Эндеров и позволь мне предстать перед судом. Это даст мне возможность подольше задержаться в Шахте.

— Нет.

Злость просочилась сквозь остатки моего самообладания, и я уцепилась за бурлящую во мне силу земли. Я размягчила пол под ногами Фиаметты и утопила ее по шею за долю секунды. Она ахнула и уставилась на меня.

— Ты посмела напасть на меня?

Я присела перед ней.

— Я не нападаю на тебя, Фиаметта. Я не даю тебе совершить глупость. Если придется, я буду силой пробивать себе путь из Шахты. Ты понимаешь? Я обрушу эту источенную змеями гору тебе на голову. Я буду беречь своих людей любой ценой.

Я встала, а мое сердце грохотало как от страха, так и от злости. Я знала, что вела опасную игру.

— Ты думаешь, предатель оставит тебя в живых, если я не отпущу тебя, и он увидит тебя сегодня ночью в таком состоянии?

— Мои Эндеры тебя...

— Они не сделают ничего, когда увидят постановление об освобождении на твоей именной бумаге, — я подошла к письменному столу, открыла ящик и вытащила толстую пачку пергамента. — Правда?

— Терралинг...

— Меня зовут Лакспер, — поправила ее я, положив бумагу и взяв ручку.

— Я буду преследовать тебя до конца времён.

— Нет, если тебя убьют предатели. Готова поспорить, так и будет, — я нацарапала на бумаге несколько слов, пока Фиаметта пыталась выбраться. С прижатыми к телу руками ей потребуется много времени, чтобы пробиться наружу.

— Я согласна...на переговоры, — выплюнула она, и я обернулась и увидела ее сверкающие глаза и потоки силы, струившиеся по ее плечам. Она пыталась выбраться и терпела неудачу.

Я с трудом сглотнула и поняла, что гнев покинул меня, и я не могу соединиться с землей.

— Червивое дерьмо.

— Выпусти меня, Терра... Лакспер. Мы все обсудим, когда я отсюда освобожусь, — она откинула голову назад, чтобы посмотреть на меня свысока, пока все ещё была замурована в полу.

— Пета, — позвала я, и она ворвалась в комнату спустя секунду. Прижавшись к полу, она поползла к Фиаметте.

— Ларк, что... — она встала и посмотрела на меня. — Что случилось?

— Мне нужно, чтобы ты привела Кактуса. Быстро, — она коротко кивнула и ринулась прочь, не задавая вопросов.

Фиаметта сопротивлялась изо всех сил, и я почувствовала, что ей начало удаваться, в том месте, где находилось ее тело, стала подниматься лава.

— Терралинг, если кто-нибудь из моих людей видит меня так, я тебя убью.

Я присела перед ней на корточки и почувствовала исходящий от пола жар, потому что она пыталась управлять своей силой через камни. У меня была причина позвать Кактуса, или она бы увидела мою слабость.

— Фиа, могу я звать тебя Фиа? Есть одна проблема. Я не верю твоему слову, — я похлопала ее по голове, и на мгновение я подумала, что она может меня укусить.

Она вздохнула.

— Ты... Не то, что я ожидала от принцессы Края. Или от Эндера Края. Или хоть от кого из Края.

— Почему? Потому что Кассава сказала тебе, что мы слабы?

Фиаметта засмеялась, и я должна была отдать ей должное. Она принимала информацию, как и следовало королеве. Спокойно, взвешенно, не кипятясь. В должной степени. Не то, чтобы я доверяла ей на все сто процентов.

Перейти на страницу:

Майер Шеннон читать все книги автора по порядку

Майер Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Огненный шторм (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Огненный шторм (ЛП), автор: Майер Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*