Наступление тьмы (ЛП) - Харди Дженис (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗
— Меня так близко уже не подпустят.
Ипстан покачал головой.
— Никто не выжил после вчерашней атаки. Они не знают, что ты сделала. Если нам повезет, с дождем и смятением, они тебя даже не увидят.
Мы слишком полагались на удачу. Но разве я так не делала?
— Что мы узнали про их оружие из пинвиума? — спросила женщина с торчащими светлыми волосами.
— Не знаю. Вряд ли у них что-то осталось. Ниа все взорвала.
Я нахмурилась.
— А те шары у синих?
— Уже кончились.
Я не была так уверена, но офицеры Ипстана не переживали.
— Количество?
— На мосту меньше дюжины. Несколько сотен на острове, остальные в и вокруг Лиги. Их должно быть вместе около пяти сотен.
— И все? — сказала я. — Гарнизон ген-губа был в десять раз больше. Что случилось с остальными…
Данэлло и остальные прошли в комнату. Ипстан потирал ладони.
— Чудесно, все здесь. Теперь о том, что мы будем делать…
* * *
Дождь бил по окнам стуком, похожим на топот ножек по стеклу Я поправила броню, кожаную, как у многих из сопротивления. Ипстан предлагал мне кольчугу, но в ней было сложно ходить. Я так не смогла бы сражаться. Я попросила отдать кольчугу Данэлло.
Ипстан выбрал глав отрядов и распределил всех часы назад. Он раздал оружие и броню на закате, у него была цепь команд. Не все знали подробности его плана, но офицеры и лидеры отрядов знали, где и когда быть.
Буря ударила, как он и надеялся. Сильный ветер и дождь, но без молнии, чтобы озарить нас внезапно. Серый свет, серый дождь. Все было в сумерках.
Я повернулась к Соэку в броне из пинвиума. Второй комплект сидел на нем не так хорошо, но он заполнил место дополнительной прослойкой.
— Безумно пытаться сделать такое, да? — спросила я.
Он кивнул.
— Настоящее безумие.
— Я так и думала.
Данэлло сжал мою руку, но был встревожен. Буря скроет нас, как и говорил Ипстан. Но в дождь и нам будет плохо видно. А если он ошибся с количеством? А если защита прочнее? А если, а если, а если… Они гремели в моей голове, как дождь по стеклу.
Мы ждали за магазинами у складов. Ипстан решил напасть на нижний остров, заявив, что верхний мог быть защищен сильнее, ведь оттуда вчера была атака. Он поставил больше стражи и солдат там, чтобы отвлечь синих, чтобы они подумали, что мы собираемся защищать ту местность. После шума днем они должны были понимать, что мы что-то затеваем.
Дверь открылась, и прошел Кионэ. Вода залетела за ним.
— Планы немного изменились, — сказал он мрачно. — Мы лучше рассмотрели, что за баррикадами. Похоже, за мостом палатка командира, на площади, где пересекаются главные дороги. Там мы сможем лишить их управления.
Я знала, о какой он площади. Днем там стояли тележки с товарами, уличные артисты танцевали и пели за монеты.
— Генерал хочет расчистить путь для тебя и Соэка.
— Ипстан ведет наступление?
— Он настоял, — Кионэ огляделся и склонился. — Сказал, что хотел биться рядом с тобой. Что это поддержит отряды, если они увидят вас вместе.
Хорошо для его репутации.
Данэлло вскинул бровь.
— Правда?
— Ага. Все так рады.
У нас было много надежды и веры. Теперь была и сталь. Ипстан был уверен, но я — не так сильно. Нельзя было просто дать кому-то меч и ждать, что человек знает, как им пользоваться.
— Как только вы прорветесь, — продолжил Кионэ, — остальные пересекут мост, обезопасят местность и будут ждать, пока вы расчистите площадь и пойдете дальше. Мы будем работать снаружи, очистим мосты к Кругу Лиги, приготовим все к нападению на Лигу.
— Хорошо.
— Когда услышите колокол, двигайтесь к точке проникновения, — Кионэ пожелал нам удачи и ушел.
— Ты сможешь, — тихо сказал Данэлло. Он и его папа были в отрядах, что шли в конце. Данэлло хотел быть в отряде Ипстана, но я заставила Ипстана перевести Данэлло назад. Он мог сражаться, но я не хотела, чтобы он делал это в первых рядах. Без меня, следящей за его спиной и передом.
— Мне страшно, — сказала я. Нас — меня — ждало столько боли.
— За тобой шестьсот человек, включая меня.
Все были в зданиях и переулках между этим местом и мостом к нижнему острову. Они хотели того же, что и мы, были готовы умирать за это. Если они могли рисковать жизнями, я могла рискнуть парой шрамов.
Башня прогремела, и мы отправились к улице, перпендикулярной мосту. Люди расступались, пропускали нас, на их лицах были страх, надежда и решимость.
Ипстан стоял под дождем со своими офицерами. Все они были с белой фиалкой на броне, раньше такого не было. Он приветственно кивнул.
— Погода нам помогает. Наши люди готовы, — сказал он и повернулся ко мне и Соэку. — Все зависит от вас, — он протянул шелковый шнур.
Соэк протянул руку, и я переплела с ним пальцы. Ипстан обвязал наши запястья шнуром достаточно крепко, чтобы он не развязался случайно, но не до боли.
— Три улицы, — сказал Ипстан. Его лицо было каменным, но в глазах был страх, несмотря на уверенные речи. — Делайте все, чтобы добраться до поста управления. Мы — за вами.
Три улицы. Мимо солдат и баррикад, мимо океана боли.
Данэлло взял меня за руку, провел большим пальцем по моим костяшкам.
— Не умирай, — сказал он с сожалением в глазах.
— Только если ты не умрешь.
— Договорились.
Ипстан и отряд с белой фиалкой пошел к мосту. Соэк шагал рядом со мной, его броня из пинвиума в дождь была серой, как все остальное. Мы пошли по мосту, дождь скрывал наши шаги и звон брони.
Хотя мы не видели их, разведчики нарисовали, где за баррикадами прятались синие. Их было двенадцать.
Ипстан отдал приказ, и его отряд побежал, стена стали и гнева катилась по мосту. Мы с Соэком следовали, ожидая бреши в бою, чтобы проскользнуть. Мы пересекли мост, а Ипстан и остальные ударили баррикады.
Вжих! Вжих! Вжих!
Вспышки ударили по мне, щекоча кожу, одна за другой. Ипстан ошибся. У синих еще было оружие из пинвиума! Соэк пошатнулся и упал на меня, но устоял. Ипстан и остальные закричали и упали на каменный мост. Я потянула Соэка быстрее. Нам нужно было попасть в гущу до того, как наших людей, беспомощно лежащих на мосту, убили. Это еще даже не палатка управления, там могло быть больше пинвиума, и вспышка могла запустить цепь.
Мы добрались до Ипстана и остальных. Я развернулась и прижала ладонь к нагруднику Соэка. Представила, как одуванчики разлетаются на ветру.
ВЖИХ! Вжих! ВЖИХ! Вжих! ВЖИХ!
Солдаты на мосту закричали и упали, но эха пинвиума вдали не было.
Я забрала боль у Соэка, он открыл глаза. Он встал на ноги без слов. Мы опустились на колени, схватились за офицеров без сознания. Мы потянули, и они проснулись.
Прозвучал рожок, другой ответил.
— Это наш? — спросил Соэк.
— Нет, — желудок сжался. — Лечи быстрее.
От топота мост содрогался за нами, наши двигались вперед, ожидая, что мы обезопасили мост и расчистили площадь, не видели в дожде, что это не так. Тени двигались перед нами, становясь солдатами вблизи.
Столько солдат.
Ипстан кричал приказы, его отряд атаковал.
— Ниа, вспыхивай!
Но ничего не осталось. Ничего, кроме моих рук и боли, которую мне дали синие. Я потянула Соэка к приближающейся армии, страх пылал во мне.
— Готовься исцелять.
Двое солдат напали. Я приготовилась и шагнула к ним, ловя их мечи плечом и боком. Боль от порезов. Руку покалывало, боль ушла.
Я изобразила что споткнулась, солдаты напали снова. Их удары жалили, Соэк забирал их. Я развернулась и прижала ладонь к пинвиуму.
Вжих!
Никакой цепи вспышек, но пятеро или шестеро солдат упали с криком. Наши воспользовались шансом.
«Больше, нужно больше».
Тела врезались в меня, клинки пронзали кожу. Соэк заполнил нагрудник болью, и я вспыхнула ею, забирая солдат, пока они не попали по нашим людям.
— Ипстан в беде! — закричал Соэк, указывая.
Ипстан сражался в двадцати футах, отбивался от людей, что дразнили его, тыкали кончиками рапир, как коты когтями. Тонкие мечи скользили между брешами его кольчуги. Я направилась к ним, идя, как раненая, заманивая атаки.