Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита (книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗

Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита (книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита (книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Будучи племянником ёрмунганда, полагаю, Ингвар считается королевской особой, – отзывается Руби. Эйван оборачивается и угрюмо смотрит на сестру.

– Невероятно, – качает головой Аделаида и тут же переходит на вайшнийский. – Как же вы попали в Ристайл, дорогая? Каков ваш послужной список?

Она говорит бегло, но куда ей до любимой воспитанницы самой махарани, выросшей в семье Нейви и с детства крутившейся среди драконов. Понятно одно: свекровь вздумала проверить нашу «гувернантку». Но легенда идеальна, Веспула даже достаёт из сумки какие-то бумажки и тыкает их под нос Аделаиде. Не удивлюсь, если это и правда рекомендательные письма, правда, на должность профессора, а не гувернантки, но какая разница?

– Это невероятно! – говорит Аделаида, покончив с расспросами. – Какая образованность, какие манеры! Вы идеальны для нашего мальчика. Он так стремится к наукам!

– Позволите мне познакомиться с воспитанником и приступить к исполнению обязанностей? – спрашивает Веспула с поклоном. Аделаида покровительственно машет ей рукой.

– Вот увидишь, мама ещё попробует переманить «гувернантку» на свою сторону, – шепчет мне на ухо Руби.

Веспула кланяется Ингвару, затем поднимает голову, глядя в его глаза. Аделаида, уже совершенно успокоенная, переключает внимание на чай.

– Добрый день, алли Весс! – приветствует Ингвар бойко. Веспула несколько секунд не мигая смотрит на него, а затем её губы расплываются в улыбке.

– О, ещё какой добрый, юный господин. Вы ведь совершенно уникальный дракон, вы знаете об этом?

– Я… пока не дракон, – теряется Ингвар.

Я с подозрением щурюсь, но никто кроме меня не обращает внимание на их диалог. Я знаю этот взгляд Веспулы. Вот-вот в ней заснёт гений шпионажа и проснётся другой гений – куда менее склонный к интригам и играм, но безусловно безумный. Что она увидела в моём сыне?

– Самое время для прогулки на свежем воздухе, молодой дракон, – кланяется Веспула. – Давайте прогуляемся и узнаем получше вас… и ваше расписание, конечно. Ваша матушка говорила, вас манят звёзды?

– А вы в них разбираетесь? – глаза сына загораются ярче пламени камина.

– Для образованного вайшнийца никак не допустимо не разбираться в звёздах. Для нас они имеют особое значение и приоткрывают тайны судьбы.

– Расскажите!

– Разумеется. Пойдёмте же.

И мой сын, обычно не подпускающий к себе незнакомцев, доверчиво протягивает ладошку Веспуле. Они уходят. Аделаида провожает их задумчивым взглядом.

– По общению она прекрасно вышколена, но её наряд… – поджимает губы свекровь.

– Вайшнийская мода, – отвечаю я рассеяно. – Всегда смелая, всегда на шаг впереди.

– И правда, – соглашается Аделаида. – Присядь же, Вилле, выпей чаю!

– Чай подождёт, – рявкает Эйван, который выглядит так, будто терпение его вот-вот лопнет. Его голос почти срывается на рык. – Если мы закончили с представлением новых служанок и приветственными расшаркиваниями, Вилле, поднимись наверх. Нам нужно поговорить. Немедля.

Слова мужа раньше бы напугали меня до дрожи, но в доме сейчас находится не робкая потерянная тень Вилле. Я возвращаюсь, пусть потихоньку, но уверенно. Потому Эйван меня, пожалуй, интригует. У меня много вариантов, что он может так яростно хотеть обсудить со мной.

Может, хочет потребовать развода, чтобы жениться на Лисанне? Хороший был бы вариант, даже слишком, чтобы быть реальным.

Руби делает шаг вперёд, но я поднимаю руку, подавая ей знак, что всё в порядке. Лицо Эйвана искажает злобная ухмылка.

– Ты в цепные собаки подрядилась, Руби? Я уже не могу поговорить с женой, которую не видел три дня?

– Кому жена, кому подруга, – бурчит Руби, но кивает мне.

– Спасибо за благословение! – ёрничает муж, но всё же не решается дёрнуть меня за локоть и потащить следом, хотя я, знающая его жесты наизусть, предчувствую в нём такое желание.

На втором этаже мы отправляемся в комнату, смежную с нашими спальнями. Подразумевалось когда-то, что здесь супруги будут проводить время перед сном за разговорами или книгами, прежде чем разойтись по разным спальням или направиться в одну. Но у нас с Эйваном всегда были слишком разные интересы, чтобы часто пользоваться этой комнатой.

Я захожу внутрь, и он тут же захлопывает дверь, отрезая мне путь к отступлению. Не спешу нервно оборачиваться на звук, а спокойно иду дальше, к столику, и наливаю себе воды.

– Ты даже не дал мне позавтракать, – сетую я, отпивая глоток. – И отдохнуть.

– А ты так устала? От чего? От кувырканий со своим любовничком?! – рявкает Эйван.

Меня пробирает смех, и я его не сдерживаю. Ставлю стакан на стол и поворачиваюсь к мужу.

– Кто такое под руку говорит? Я чуть не поперхнулась, – качаю головой, всё ещё улыбаясь.

Муж в ярости. Глаза его даже не отдают искрами – они алые от пламени.

– Ах, тебе смешно? Думаешь, я не знаю, зачем ты там стремилась в Академию? Не знаю, кто нынче ректор? – рычит он, в три шага преодолевая расстояние между нами.

Эйван хватает меня за руку, тянет на себя, надеясь увидеть в моих глазах страх, услышать мои попытки оправдаться, но я равнодушна. Это равнодушие убивает его, выводит из себя, лишает последнего равновесия.

– Райден Нейви, – говорю я с милой улыбкой.

– Потаскуха! – шипит он, занося руку для удара, а я, холодно глядя в его объятые пламенем глаза, спрашиваю, как бы невзначай:

– Как рука? Лучше стало?

Что-то непонятное мелькает в его взгляде, но затем он отпускает меня и отступает на шаг. Только вглядевшись в его лицо, я осознаю, что это за эмоция: недоумение.

– Что с тобой, Вилле? Я тебя не узнаю, – бормочет он.

– Так ведь ты меня и не знал, – пожимаю плечами я.

Мои слова словно ударяют его под дых. Он распахивает глаза, глядя на меня с неподдельной обидой, но затем на его лице мелькает догадка.

– Ты не в себе, – морщится он и делает прогоняющий жест. – Может, с твоим здоровьем такой путь и правда чересчур. Иди полежи.

– О, в кои-то веки ты озаботился моим здоровьем вместо того, чтобы предъявлять претензии и устраивать сцены ревности, едва покинув постель моей сестры. Но вся эта забота вылилась в попытку выставить меня сумасшедшей.

– Ещё раз заговоришь со мной в таком тоне, милая, и я напомню тебе, кто глава семьи дель Монрок, более суровыми методами, – цедит Эйван. – Ты забываешься.

– У тебя тоже память короткая. Или много целых рук, раз ты так хочешь их распустить.

– Да ты… – он чуть не задыхается от гнева. – Осмелела? Думаешь, твой хахаль тебя спасёт? Ему десять лет было плевать на тебя! Как широко ты раздвинула ноги, чтобы быть настолько уверенной, что он прилетит по первому зову?!

Ярость обжигает холодной сталью. Драконица приоткрывает глаза, направив немигающий взгляд на Эйвана. Она готова ударить, но цепи впиваются в нежные перепонки, рвут не защищённую чешуёй кожу под основанием крыльев. На миг температура воздуха в комнате падает, но затем я со свистом вдыхаю воздух и складываюсь пополам в кашле.

На моих пальцах следы крови. Смотрю на неё со страхом и недоумением.

– Поглоти тебя пламя, Вилле! – ругается Эйван, хватая меня под локти и усаживая на кресло. – Ты что же, правда ездила в Академию только потому, что больна?

Он подаёт мне платок. Мне нужна Веспула, срочно, но я не могу попросить Эйвана позвать её. Я не доверяю мужу и не могу сказать ему, что она не просто гувернантка.

– Не понимаю, – бормочу я, вытирая губы. – Должно было становиться лучше.

– Так у тебя нет любовника?

Это какой-то сюр. Я поднимаю на него ледяной взгляд.

– Это всё, что тебе интересно, Эйван? Тебе ведь нужна оболочка жены, покорная, доступная и бесхребетная, такая, что не запятнает славное имя семьи. И плевать, если я сдохну, да?

Он смотрит на меня непонимающе. И мне кажется, что сейчас это искренне: его недоумение, даже доля возмущения из-за моих слов.

– Что ты несёшь? – спрашивает он. – Ты моя жена, я люблю тебя, и, конечно, беспокоюсь.

Перейти на страницу:

Ардея Рита читать все книги автора по порядку

Ардея Рита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Измена. Месть подают холодной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена. Месть подают холодной (СИ), автор: Ардея Рита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*