Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лодка на двоих (СИ) - Аксент Анна (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Лодка на двоих (СИ) - Аксент Анна (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лодка на двоих (СИ) - Аксент Анна (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По мнению герцога, утро обещало быть занятным.

Глава 16

Утро следующего дня не было занятным, как впрочем и через… Во дворце стояла оглушающая тишина, особенно после того как Алвиз опрокинул горячий суп прямо на очередную соискательницу его руки и сердца. Девушка, принадлежащая старинному и очень богатому аристократическому роду, отдаленно напоминающая герцогу его младшую сестру, была просто безупречна за столом, она не шумела, не смеялась, не была навязчивой, не была капризной. Она с достоинством отвечала на его вопросы и молчала, когда ее ни о чем не спрашивали, только ложка в ее руках тихо, постукивала о фарфор суповой тарелки. Но именно этим, своей безупречностью, она так взбесила Алвиза, что тот вдруг резко поднялся и направился к выходу из столовой. Проходя мимо растерявшейся, и все еще сидящей на стуле с жесткой высокой спинкой леди, Алвиз одним пальцем опрокинул тарелку супа прямо на ее колени. От неожиданности, девушка вскрикнула, но в страхе замолчала, а герцог, не оборачиваясь, вышел прочь.

Он мог обманывать кого угодно, но с собой Алвиз Глацио был честен давно, очень давно. С того самого момента как принял себя таким какой он есть, а произошло это ой как рано. Не девушка была виновата, и не суп, который честно говоря, был очень вкусный, а то, что Алвиз все возвращался в памяти и возвращался к моменту, когда увидел свою сестру около конюшни постоялого двора. С Юстасем Деаем. И раскрасневшееся лицо Айлил сказало ему обо всем.

В таверне, плотно отужинав и отправившись спать, Алвиз ненадолго, на очень короткое время, подумал вдруг, что все очень даже хорошо и поймать его беглянку сестру дело времени, причем недолгого. Однако уже утром следующего дня, когда он и Анрест, завтракали там же в пустом зале таверны, один за другим возвращались мужчины из свиты, и докладывали о неудачах. Алвиз все больше мрачнел. Некстати вспомнилось, как выглядела сестра, когда он ее увидел, и как выглядел Деай. Лорд был словно опьянен чем-то, но, однако, быстро сообразил, что делать, что в прочем не удивительно, принялся спасать «принцессу». Память, а герцог на нее никогда не жаловался, и очень часто прибегал к своей возможности помнить все, до мельчайших деталей, все подбрасывала и подбрасывала ему новые подробности. То, какая счастливая, словно освещенная светом, была его сестра на пороге конюшни, и то, как на нее смотрел Юстас Деай. То, как припухли губы Айлил…

С таверны, герцог со свитой выехали в обед, хозяин осенил себя знаком Двух Лун и из укромных мест, как тараканы, после того как ночью погасили домашние лампы, повылазили домочадцы и неудачливые постояльцы, которым не посчастливилось остановиться в комнатах постоялого двора. Все они вышли в обеденный зал и несколько минут стояли, просто рассматривая стол, за которым совсем недавно ужинал, завтракал и обедал их повелитель. Ни семья хозяина таверны, ни постояльцы не слышали разговоров, что вел Алвиз Глацио со своими приближенными, но вот хозяин слышал и теперь боялся, что сам герцог, либо его близкий друг — Анрест Инрейг вдруг вспомнят о невольном свидетеле высказанных ими слов и вернутся. Сниматься с насиженного годами да и вполне доходного места очень не хотелось, но мужчина с тоской оглядывал свою жену и трех, еще совсем маленьких детей, понимая, что, скорее всего, решение придется принять, тем более, он уже много раз получал предложения о продаже постояло двора.

Первый день, герцог еще держал лицо, Анрест, который знал своего друга лучше, чем кто либо, понимал насколько Алвизу сложно это делать. Пока они находились в таверне, придворные перешерстили все ближайшие фермерские деревни, однако, результата не было. Среди населения, подданного герцогу не было принято не способствовать власти правителя. Недовольные им, конечно же были, но оппозиция была не столь сильна, чтобы распространять свое влияние на массы. Обычных фермеров устраивали налоги, и то, как была организована торговля в государстве. Разбойников досаждавших честным гражданам, стража прилежно гоняла по большим дорогам, в периоды неурожая, засухи, герцог оказывал хорошую помощь. Поэтому ожидать, что беглецов, про которых фермерам говорили, что они преступники, будут прятать и скрывать, не приходилось. Но результатов поиски не дали совершенно, словно бы, съехав с тракта Деай и Айлил Глацио провались в Мир без Лун, который, как известно даже детям, поглощает все, от людей и животных, до, солнечного света. До вечера мужчины, и приставленные к ним в помощь стражники объехали всё в дне пути вокруг столицы. Анрест не знал, что еще сказать герцогу, и как того обнадежить, потому что любые слова казались бы откровенной сказочкой. В обед следующего дня, произошла неприятность с молодой леди за обедом, и друг герцога понял, что больше отсиживаться нельзя. Анрест шел в покои Алвиза, готовый принять что угодно, возможно даже смерть. Но Инргейг был авантюристом до мозга костей, может быть уже разъевшимся, в переносном смысле этого слова конечно-же, на герцогских харчах, успокоившимся и нашедшим, что комфорт дворца лучше дешевых притонов и домов терпимости, однако некая любовь к фатализму в нем еще оставалась. Анрест понимал, что именно он пообещал герцогу решение всех проблем еще вчера до обеда, он пообещал правителю этого государства, дворца, да и его тоже, что сестрица и лорд Серединного Королевства будут найдены и переданы в вожделеющие руки правителя. Но, этого не произошло. Не по его Анреста вине, конечно, однако сказанные им ранее слова, которые успокоили и воодушевили герцога никто не отменял. Поэтому Анрест абсолютно спокойно, размеренным шагом шел к покоям Алвиза. Герцог ушел к себе сразу же после незадавшегося обеда, и чем был занят в своих покоях было известно только Ликам Лун. Анрес старался не думать, что его ждет за дверью. Мужчина даже не стал стучать. Между герцогом и другом существовало некое правило — можно приходить друг другу без стука и доклада, хотя, конечно же, этим правилом в большей степени пользовался только Алвиз. Инрейг провернул ручку двери, и боковым зрением, которое у него, как у женщины, было развито очень хорошо, заметил, как лакей, стоящий у двери, открыл рот от собственного удивления и наглости придворного. Перешагнув через порог, Анрест на долю секунды замер, а потом вдруг резко втянул воздух и сказал:

— Я знаю, где они, Алвиз!

Герцог, который обманчиво лениво лежал на тахте около открытого балкона, и его то и дело касались легкие занавеси, развевающиеся от порывов ветра, сказал:

— Очередное вранье, друг мой.

Голос Алвиза был сух, как пустыня Паданга, и Инрейг понял, если он ошибется и в этот раз, ему не жить.

— Нет, друг мой, это не вранье, а обыкновенная логика. И, если бы ты отключил эмоции, которые кипят в тебе, то и сам пришел к такому выводу.

— Я жду.

— Они здесь, — Анрест сделал паузу, ожидая реакции герцога, но ее не было. Ответ на то, где скрылись беглецы, пришел так внезапно, стоило только переступить порог покоев, что рассматривая равнодушное, но внутренне злое лицо Алвиза, Анрест вдруг на секунду испугался, а так ли хороша его идея?

— Здесь?

— В столице, Алвиз, они в городе!!!

— Чушь! Это самоубийство! Тут их найдут на раз-два!

— Кто найдет, Алвиз? Кто? Стража отправлена по деревням, твои люди рыщут по окрестностям. Про столицу мы с тобой забыли, а это самое безопасное место для них сейчас. Из-за поисков, с городских ворот даже сняли дополнительные караулы стражников. И их задумка очень хороша, тут не поспоришь, пока мы растрачиваем время в пустую и гоняем людей по полям, трактам и проселочным дорогам, они отсиживаются тут, твоя сестра, если она жива конечно, — при этих словах герцог так посмотрел на Анреста, что мужчина чуть не прикусил язык. Друг герцога понял, с какой силой тот хочет получить свою сестру живой, — приходит в себя. А когда мы бросим затею с поисками и вернем конвои в город, они покинут его, спокойно выйдя за ворота прямо под нашим носом!

Инрейг перевёл дыхание и ждал ответа от герцога. Алвиз молчал, но глянул на друга так, что тот все понял без слов. Герцог не менял положения, он все также лежал на тахте, когда Анрест практически вылетел из покоев. За другом хлопнула дверь, и правитель задумчиво посмотрел на ногти правой руки, согнув пальцы к ладони. Ногти были идеальными. Совсем скоро мир вокруг него станет еще более идеальным, потому что Анрест прав, сестрица в столице, где-то тут, под его носом, и очень скоро будет находиться в соседней комнате, так долго, как он сам этого захочет.

Перейти на страницу:

Аксент Анна читать все книги автора по порядку

Аксент Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лодка на двоих (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лодка на двоих (СИ), автор: Аксент Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*