Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗
На губах непроизвольно заиграла кривая улыбка, но кажется она больше напоминала оскал монстра, поскольку пробегающий мимо домовик испуганно икнул и отшатнулся. Раздраженно дернул плечом я тяжело вздохнул. Люди… Как же! Мне прекрасно известно, что всем этим представителям знати своя шкура ближе к сердцу, так что лишний раз на рожон они не полезут. Наоборот, помогут втоптать человека в грязь еще глубже. А вот я… Мне нет оправдания в моей беспечности. Расслабился, наивно считал, что моя репутация что-то значит. Но похоже все уже давно позабыли за что именно меня пригласил в свою организацию сам Лорд. Значит нужно напомнить.
— А вот ты где! Мне только что сообщили. — По коридору ко мне широким шагом шел Люциус. Его лицо казалось обеспокоенным, но меня было не так просто провести. Призвав на помощь легилименцию, вслушался. Я чувствовал его недовольство и что-то очень напоминающее удовлетворение, которое тем не менее всячески пытались подавить. Но только у Люциуса всегда было плохо с оклюменцией. При Лорде этот змеиный выкидыш всегда носил кучу подходящих случаю побрякушек чтобы защититься от его взора, но похоже не один я успел расслабиться за прошедшие годы. — Как она себя чувствует? Нарцисса что-либо говорила?
Я не ответил, но молча приложил друга локтем к стене, перелавливая гортань. Другой рукой своевременно выхватил его палочку из трости. Малфой от неожиданности выпучил глаза, напоминая своим видом выброшенную на берег рыбу.
— Не. Поверю. Что. Ты. Не. Знал. — Медленно и тихо проговорил я, не моргая всматриваясь в его глаза. — Это твой дом. Твоя земля. Без твоего разрешения здесь и муха не пролетит. К тому же, ты главный среди Пожирателей после Лорда. Да… Вижу знал. Что? Шепнул кому-то на ухо, где можно найти жертву и спустить пар?
Луциус вывернулся и попытался впечатать мне в лицо кулак свободной руки, но я просто выпустил его. Все что мне нужно было я уже узнал. Блондин злобно сплюнул и поправил воротник, отмахнувшись от топтавшихся неподалеку домовиков, которые хотели уже прийти ему на помощь.
— Теперь ты наверняка спросишь меня «зачем»? — Он упрямо вздернул подбородок. — А затем, что такие как она должны знать свое место! Я всегда считал, что Нарцисса слишком мягко с ней обходится, пусть она хоть сто раз приходится дальней родственницей. Думал, наиграется со своей ручной зверушкой рано или поздно. Но нет же! Ты снял проклятие — честь тебе и хвала! Молодец! Но зачем ты привел ее в МОЙ дом? Да, поначалу было потешно, признаю. Но она ведет себя как принцесса какая-то, а сама не более чем нищебродка, выродок Долохова! Эти голодранцы даже не смеют глаз поднять на чистокровных волшебников! А мой сын и жена души в ней не чают! Мне может было бы смешно в другое время, но я прекрасно отдаю себе отчет что это все нужно прекращать.
— Все сказал? — Все также тихо спросил я, недобро прищурившись.
— Нет. — Он дернул уголком губ и вплотную приблизился ко мне. — Я столько лет делал для тебя исключение. Приблизил к себе, осыпал благами, а ты носишься за этим отребьем как курица с яйцом! Помнишь тот случай с оборотнями? Тебе самому не смешно? Ты даже рискнул быть увиденный всеми, решил взлететь над Косым переулком применив черную магию, чтобы найти свою «ученицу». Когда ты принимал столь неосмотрительные решения!?
— Так это предупреждение мне, да? Что ж «друг», я это запомню. Но не думай, что это сойдет тебе с рук. Ты меня знаешь.
— Чувствую и жена мне это еще не раз припомнит. Но ты прав, я знаю вас слишком хорошо. Может я и не силен в Легилименс, но я прекрасно понимаю людей и могу понять какие их обуревают чувства. — Теперь улыбка Малфоя выглядела горькой, но я был слишком зол, чтобы расставлять акценты правильно. — Поэтому и беспокоюсь. Девчонка толкнет тебя к пропасти перед этим тщательно связав по рукам и ногам. Я знаю — сам в схожем положении, как и многие из нас. Поступи разумно. Откажись ты от этой девки! Не хочешь убивать? Так отправь подальше! Хотя бы в тот же стазис, до того момента пока не найдешь подходящее решение. Ты не должен иметь слабостей, пойми!
Голос Люциуса звучал уверенно и проникновенно, но и я знал его слишком хорошо, чтобы вот так просто повестись на этот незамысловатый фасад.
— Конечно, когда я свободен — всем очень удобно, ведь так? И даже тебе нужен человек, способный не раздумывая прийти на помощь. Что Гойлы и Креббы уже не столь надежное прикрытие?
Люциус попытался сказать что-то еще, но я его перебил:
— Можешь больше не рассчитывать, что я приду по первому зову. И сынка твоего прикрывать больше не буду.
— Ты не посмеешь! — Вмиг взвился блондин.
— Еще как посмею. Зуб за зуб, помнишь?
— А ты размяк, дружище. — Теперь настал черед Люциуса недобро щуриться.
— Посмотрим. — Протянув его палочку рукоятью вперед, дождался пока он протянет свою руку и обхватит змеиную голову, венчавшую ее. В тот же момент синее пламя объяло зачарованное дерево. Люциус непроизвольно вскрикнул и выпустил ожегший его пальцы металл. На полу осталась горстка пепла и искореженная синим пламенем фигурка.
— Если ты еще хоть раз попытаешься ей навредить, с тобой будет то же самое. И эти древние стены не укроют тебя от моего гнева. — Прошипел я глядя прямо в расширенные толи от гнева, толи от боли зрачки стальных глаз.
Больше не дожидаясь ответа, я тихо открыл дверь и проскользнул в комнату. Нарцисса тут же обернулась и приложила палец к губам, призывая к тишине.
— Я наложила на нее легкие сонные чары и переодела, но она все равно может проснуться от шума. — Прошептала она мне, подходя поближе.
В руках она держала какой-то сверток, и я с удивлением, а потом и злостью опознал в нем платье, в котором Элиз была на сегодняшнем вечере. Грязная, разорванная в некоторых местах тряпка весьма отдаленно напоминала собой тот элегантный наряд, превращающий девушку в лесную нимфу. Только через несколько мгновений я ощутил, что я с силой сжимаю кулаки. Леди Малфой подметила это и положив руку мне на локоть перенесла нас в незнакомый мне кабинет. Судя по уютной обстановке, цветам, некой воздушности, что присутствовала в мебели и элементах декора, эта комната явно принадлежала женщине.
— Прошу, присаживайтесь у чайного столика, Северус. — Она с сожалением и горечью встряхнула платье, и тяжело вздохнув, отложила его в сторону. — Как жаль. Я надеялась, что мой подарок принесет Лиз счастье. У нее всегда было так мало красивых вещей…
Нарцисса прошлась по комнате и сев напротив, жестом предложила мне чаю, но я отказался. Выпить хотелось, но что-то определенно крепче чем чай.
— Я правильно поняла, за дверью комнаты Лиз действительно был Люциус? Он причастен? — Я только кивнул. Врать и покрывать заклятого дружка не было никакого желания. Этим вечером он вызывал во мне только отвращение. Женщина закусила губу. Несмотря на всю свою сдержанность, я чувствовал насколько тяжело ей далась эта новость. — Северус, я вижу, что вам искренне не безразлична судьба моей девочки. Но не все наши знакомые придерживаются нашей точки зрения. Вы же в курсе истории ее матери? Она вам рассказывала?
— Лишь отчасти. Она не любит говорить на эту тему.
— А вы и не сильно интересовались. — Понятливо кивнула Нарцисса и посмотрела в сторону окна. — Элизабет, как бы она ни ненавидела свое полное имя, действительно происходит из рода Блэк. Ее прадед по материнской линии был чистокровным волшебником, даже более того, наследником рода. Но Блэки всегда отличались некоторой… эксцентричностью. Это, как бы ни было сложно поверить в такое заявление, есть во мне, и эта черта также присуща Лиз. Именно наша семейная безуменка толкнула ее на поиски родственников, когда она пошла в школу. Позже, я благодарила всех богов, за то, что моя старшая сестра к тому времени уже успела выпуститься. Учитывая ее отношение к вопросу чистоты крови все могло обернуться трагедией. Мы не сразу стали близки — слишком разительные социальные отличия были между нами. Но как вы, наверное, заметили — Элиз очень быстро учится.