Темное зеркало (СИ) - Патни Мэри Джо (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
Она молилась, чтобы у них всех получилось.
ГЛАВА 23
Лэкленд, долгий путь домой
— Мы на месте? — Ник ошеломленно смотрел на белые стены. — Туннели выглядят одинаково.
— Думаю, на месте, — Тори вела интуиция, и они попали в тупик под развалинами аббатства. Хоть она пару раз повернула не туда, теперь она добралась до этого места и ощущала сильную магию, пульсирующую, но невидимую.
Вечер вторника, Рейнфорды проводили ее до аббатства, чтобы попрощаться. Для изучения магии обеим сторонам пришлось опустить щиты, и за три дня возникла сильная связь между Тори и ее учениками.
Они так старались. Она гордилась, что они с необузданной силой стали компетентными магами. Они станут еще лучше, Тори заложила фундамент их знаний и дисциплины магов.
Тори была в своей одежде, куталась в шаль, чтобы защититься от холода перехода во времени. Ее желудок сжался, пока она думала, что делать. При первом проходе она не знала, что произойдет. Теперь знала… и не стремилась к этому.
Полли смело спросила:
— А если ты окажешься не в своем времени?
— Я приду в себя после пути и попробую снова. Я буду все отчаяннее, и со второго раза точно удастся, — Тори старалась звучать бодро, но не была убедительна. Было опасно использовать магию, которую она не понимала, но выбора не было. Миссис Рейнфорд поискала во всех своих старых книгах и не нашла подсказок насчет других волшебных приборах или чарах, что могли перемещать во времени.
Тори повернулась к друзьям.
— У меня есть подарки, — она вытащила три монеты из кармана. — Я зарядила их особой магией. Полли, полпенни тебе. Мне нравится Британия сзади. Можешь сказать, что в нем за магия?
Полли сжала медную монету. После пары секунд она воскликнула:
— Это для сосредоточения! Спасибо! Это мне нужно, — улыбнулась она. — Потому ты и дала ее мне, конечно.
— Ник, тебе три пенни, — она протянула ему медную монету. — Ощущаешь магию в нем?
Он закрыл глаза.
— Проницательность? Чтобы я сразу видел суть дела?
— Да. Это пригодится, — она повернулась к миссис Рейнфорд. — А вам серебряные шесть пенни, но это не совсем вам.
— Шесть пенни — на удачу, — миссис Рейнфорд сжала монету пальцами. — Защита, — выдохнула она. — Это защита для Джо.
— Я не обещаю чудеса, — смущенно сказала Тори. — Но монета поможет уберечь его. Дайте ее ему, когда он закончит обучение пилота.
— Спасибо, — сдавленно сказала миссис Рейнфорд и обняла Тори. — Безопасного пути тебе, дорогая, и если не сможешь вернуться в свое время, тебе тут всегда рады.
— Ты можешь помочь нам с нацистами, — сказал Ник. — И я покатаю тебя на корабле.
— А я хотела сестру, — Полли пожала плечами, словно ее слова были пустяком. — Если передумаешь и решишь вернуться…
— Теперь мне сложно уйти, — Тори попыталась улыбнуться. Она повернулась к концу коридора. — Будет обидно, если я не смогу призвать зеркало.
Она смотрела на стену и выпустила эмоции. Она хотела вернуться к друзьям, семье и дому. Картинки ее жизни мелькали в голове, она отчаянно желала вернуться. Она протянула руку, растопырила пальцы. Домой…
Сила вспыхнула с беззвучной мощью. Рейнфорды охнули, высокое серебряное зеркало появилось перед Тори. Она увидела свое отражение на ровной поверхности. Она была маленькой и темноволосой, как всегда, но ее вид был… властным.
За ней отражались Рейнфорды, они обнимали друг друга.
— Прощайте… — голос Тори дрогнул, она шагнула к зеркалу, чтобы коснуться его. Холодное серебро горело магией…
Зеркало потемнело. Сила тянула ее в бездну, рвала и складывала, пока она падала в место, где не могла кричать.
А потом она попала в нормальное пространство, рухнула на землю в темном туннеле. Опустился мрак, она услышала мужской крик. Ох, похоже, она вернулась в тот миг, из которого сбежала!
* * *
— Тори, проснись! Прошу, проснись!
Встревоженный мужской голос был знакомым. Но это не мог быть…
Тори приоткрыла глаза. Небеса, над ней склонялся Аллард! Она вернулась в свое время. Она смутно поняла, что он на коленях на полу туннеля, и она лежит на его коленях, ощущая на себе его руки. Его обычно сдержанный вид сменился тревогой, и его словно окружало сияние ангела.
Не нимб — свет мага парил над ним. Думая, что спит, Тори прошептала:
— Аллард?
— Слава Богу! — воскликнул он. — Ты в порядке?
Хоть она дрожала и устала, руки Алларда прогоняли холод бездны.
— Я не ранена. Просто… потрясена. Сколько времени прошло?
— Три дня назад ты пропала, когда была облава на Лабиринт. Сначала никто не понял, что ты пропала, — Аллард оглядел стены вокруг. — Ты смогла спрятаться тут? Ты появилась из ниоткуда.
Она спросила вместо ответа:
— Как ты меня нашел?
— Сегодня было первое собрание Нерегуляров после облавы. Я переживал за тебя, так что после занятия решил поискать перед возвращением в школу, — он нахмурился. — Меня почему-то влекло сюда. А потом ты упала из воздуха. Ты изобрела чары невидимости?
— Все куда сложнее, — от одной мысли об объяснении голова Тори заболела. — Я путешествовала во времени.
— Пардон? — его серые глаза наполнились сомнением.
— Я же сказала, все сложно. Я объясню при учителях, чтобы не повторять, — в ее голову пришла мысль. — Мисс Уитон и мистера Стефенса ведь не поймали и не уволили?
— Нет, все сбежали. Элспет сказала, что ты увела рейдеров от ее группы. А потом пропала, — он улыбнулся. — Ты — героиня.
Это звучало мило, но Тори не ощущала себя тогда героиней. Она вздохнула. Хоть ее положение было приятным, она не могла оставаться тут. Она попробовала встать, но чуть не упала от головокружения.
Аллард поймал ее.
— Ты не в состоянии идти, — он подхватил ее на руки и пошел по туннелю, его свет мага сиял перед ними.
Удивленно пискнув, Тори расслабилась, опустила голову на его плечо. Его запах, его тепло, его энергия… в его руках она была как дома.
Тревожно и заманчиво. Красота его профиля очаровывала ее, и его правая рука под ее ногами вызывала дрожь в тех местах, о которых она не думала. Хорошо, что она не была в той ужасно короткой юбке Полли!
Но она была растеряна.
— Благодарю за заботу. Это… больше, чем ожидают от товарища.
— Ты мне не просто товарищ, Тори, — мягко сказал он.
— Тогда кто я? — спросила она тихо.
— Я… не знаю точно, — сказал он, не глядя на нее.
Они приближались к главному залу, и у нее были лишь мгновения этой неожиданной близости. Она не хотела, чтобы это заканчивалось, но не знала, как это продлить.
— Тебе лучше опустить меня. У людей возникнет ошибочное впечатление.
Он осторожно опустил Тори на ноги, придерживал рукой, пока она выпрямлялась.
— Впечатление не было бы ошибочным, — он прижал ладонь к ее лицу, прикосновение было таким легким, что было глупо, что ее сердце ускорилось. — Просто… невозможным.
— Почему? — прошептала она.
— В другое время и в других местах я веду себя иначе, — он опустил руку с печалью в глазах. — Не сейчас. Не здесь.
Он будто говорил, что восхищался ею, но не мог так действовать. Она хотела возразить, чтобы он сказал больше, но вспомнила слова сестры: «Когда ищешь пару, тебе может встретиться мужчина, который поступает правильно в разных ситуациях, но по каким-то важным причинам не делает этого сейчас. Лучше улыбнуться на прощание и оставить это воспоминание в сердце».
Тогда Тори не понимала. А теперь поняла. Их обстоятельства в Лэкленде многое меняли. Аллард не мог взять в жены волшебницу, если хотел сохранить титул и наследие. Раз их не ждал хороший конец, он отказывался даже начинать. И это было мудро.
Она сказала со сдавленным горлом:
— Надеюсь, многие Нерегуляры пошли домой. Я не могу сейчас быть в большой компании.
Она прошла последние шаги в зал. Остались те, кто обычно задерживался: мисс Уитон и мистер Стефенс, всегда уходящие последними, префекты, включая Джека Рейнфорда и его сестру Рейчел. Ник и Полли были несомненно похожи на них.