Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ) - Соловьева Елена (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
Беал умел ждать. Поначалу он довольствовался совсем небольшой подпиткой, постепенно наращивая мощь. Чем сильнее становился он, тем больше горя и смерти приносил его легион смертным. Теперь духи могли похищать дары не только простых горожан, ремесленников и крестьян. И в дома аристократов постучалась беда.
Северная Хартия, Глесон,
год 20022 от ПВД, август
- О, нет, Джоси... - Розалинда сжалась в комок на постели, подтянув к животу колени. - Я снова не беременна.
По щекам графини потекли слезы. Она так надеялась, что брак с нелюбимым мужчиной сполна окупится детьми. Но светлая богиня словно не слышала ее молитв, доносящихся из пропитанного некромагией замка. Напрасно Розалинда считала фазы луны и покорно терпела домогательства Астора.
- Ничего, милая... ничего... - привычно проговорила горничная и погладила волосы графини. - Будет новый день и новая возможность. Вы еще молоды и сильны.
- Нет, Джоси, - не без злобы в голосе произнесла Розалинда, - мое чрево мертво, так же, как и моя душа. Во мне не осталось ни капли любви и надежды...
- Не говорите так, прошу Вас, - горничная тоже плакала, болезненно переживая за юную госпожу. Она и сама уже не верила, что когда-нибудь услышит детский смех в мрачных стенах Корбу. - Я сделаю вам отвар.
Утерев слезы краешком передника, Джоси спустилась на кухню, чтобы заварить госпоже успокоительный чай. Он дополнял лекарский дар графини и поддерживал ее силы.
Все то время, что понадобилось горничной для подготовки снадобья, Розалинда лежала на постели, уныло рассматривая сводчатый потолок комнаты. И размышляла о том, что если собрать все слезы, что выплакала она за время брака с графом, то можно, наверное, затопить весь замок до шпиля главной башни.
- И все же я подозреваю, что всему виной то, что граф вытягивает из Вас дар. - Джоси вернулась с отваром и продолжила оставленный разговор. - Подумать только, он уже силен как бык, но продолжает тянуть его из Вас.
Розалинда послушно открыла рот и позволила горничной влить в него ложку горького отвара. С трудом проглотила и поморщилась.
- Нет, Джоси, магический дар никоим образом не влияет на бесплодие, так утверждают все лекари хором.
Добавлять, что Астору нравится видеть ее слабой и покорной, Розалинда не стала. Как в недоступном склепе, хранила она тайну мужа в своей душе. Молчала о пристрастиях графа к некромагии, к жесткому доминированию в супружеской спальне и вне ее.
Только иногда, насытившись светлым даром супруги, в Асторе просыпалась совесть. Словно ее душевное тепло ненадолго отмораживало его скованную тьмой душу. Но свои страстные порывы он сводил к дорогим подаркам и редким комплиментам. На искреннюю любовь и привязанность Розалинде не приходилось рассчитывать.
- И все равно это вина графа, - стала настаивать на своем Джоси, ложку за ложкой вливая в Розалинду целебное снадобье. - Если корни дерева отмерли, оно не принесет плодов. Вам незачем грешить на себя.
Розалинда промолчала, оставив без внимания выпад горничной. Несмотря на то, что граф никого не пускал в подвалы замка, слуги подозревали о его тайных пристрастиях. Астора боялись и сторонились и никогда не обсуждали его занятия вслух. И только Джоси, истинная уроженка Юга, порой позволяла себе едкие замечания в его адрес. За глаза, разумеется, и только в присутствии госпожи.
Полежав еще с минуту, Розалинда почувствовала себя лучше и смогла сесть, укрывшись одеялом до самого подбородка. Она уже смирилась с тем, что ее постоянно познабливает, даже когда в комнате ярко пылает камин, а рядом в постели лежит замагиченная горничной грелка.
- Мне порой кажется, что в холодности Астора есть и моя вина, - выразила мысль вслух Розалинда. - Если бы я смогла полюбить его по-настоящему...
Она вздохнула и спрятала лицо в ладонях.
- Как можно любить такого холодного человека? - Джоси подскочила и едва не разлила остатки отвара на одеяло. - Только адское пламя и растопит эту ледяную глыбу. Мне смотреть-то на него страшно, а Вы говорите... любить...
Джоси поежилась и плотнее закуталась в шаль. Годы брали свое, и подруга детства и помощница Розалинды все чаще жаловалась на старческую мигрень и ломоту в суставах. Даже лекарский дар госпожи не мог избавить ее от симптомов старости.
- Отдыхайте, госпожа, - Джоси поднялась и поправила край одеяла. - Я отнесу посуду на кухню. Уверены, что не хотите есть?
- Более чем, - поморщилась Розалинда, - после этой настойки горечь во рту сохраняется надолго и отбивает аппетит. Лучше посплю.
Она устало смежила веки, и Джоси, согласно кивнув, направилась к двери. Но только она взялась за ручку, как в спальню графини буквально влетела растревоженная Вивьен. Старшая служанка никогда прежде не позволяла себе подобных вольностей, а оттого ее столь стремительное прибытие не на шутку испугало графиню.
- Что стряслось, Вивьен? - позабыв о недомогании, Розалинда села в постели и приложила руку к груди.
Старшая служанка запоздало сделала книксен и скороговоркой протараторила:
- К нам в замок прибыл посыльный, и Его Сиятельство граф заперся с ним в малом зале.
Взгляд Розалинды потеплел, а с ее уст сорвался вздох облегчения.
- Вивьен, я понимаю, что гости у нас редкость. Но не думаю, что прибытие посыльного должно поднимать такой шум.
- Миледи, но он прибыл из Сан-Бине, - осмелилась возразить служанка. - Я своими ушами слышала, как он доложил об этом графу.
Легкая улыбка моментально сплыла с лица Розалинды, ее щеки стали бледными, как лепестки лилии.
- Посыльный сообщил о цели своего визита? - голос ее подрагивал от волнения. Нехорошее предчувствие ужом свернулось в животе.
- Нет, миледи, - разочарованно прошептала Вивьен и оглянулась на дверь. - Его Сиятельство прогнал меня прочь, и попросил Блеза проводить гостя в малый зал. Вы же знаете, только камердинеру граф доверяет все тайны.
- Хотите, я сбегаю вниз и подслушаю, о чем они говорят? - сразу же сообразила Джоси. Глаза ее горели решимостью.
- За одной из картин в коридоре есть небольшая щель, - поддакнула ей Вивьен, - моя помощница сегодня обнаружила, когда стирала пыль. Управляющий дал задание каменщику заделать, но тот придет только завтра.
Розалинда спустила ноги с кровати и, позабыв о женском недомогании, приказала Джоси подать ей платье.
- Я сама сделаю это, - голос графини обрел уверенность, - Что за картина, Вивьен? Мне отчаянно нужно знать, что за новости привез посыльный.
- Бледная леди с красной розой в руке, - доверчиво прощебетала старшая служанка, - со стороны зала щель прикрыта гобеленом, так что происходящее изнутри не увидеть, но услышать можно. Я провожу Вас, с Вашего позволения...
Розалинда важно кивнула и, покончив с одеванием, пропустила Вивьен вперед. Перешагивая порог собственной спальни, она охнула:
- Подумать только, мне придется подслушивать разговоры мужа... Но я больше чем уверена, что иначе мне не узнать правды. Астор никогда не делится со мной новостями.
Двери в малый зал сторожил Блез, Розалинда проплыла мимо него, гордо приподняв подбородок. Впрочем, с тем же успехом, она могла пройти мимо софы или зарешеченного окна - камердинер не подавал признаков жизни, полностью подчиненный воле господина.
Вивьен подставила для графини скамейку, чтобы той было удобнее подслушивать, а сама скрылась в конце коридора. Оттуда хорошо просматривался вход в зал, и она могла наблюдать за Блезом. И задержать графа, если он выйдет раньше, чем Розалинда успеет скрыться.
Звук с трудом проникал через небольшую трещину в каменной кладке, но Розалинда все же смогла разобрать суть разговора.
- Ваше Сиятельство, - умоляющим тоном произносил посыльный, - но Ваше присутствие необходимо. Вы единственный родственник и...
- Я сказал - нет! - громыхнул Астор. Судя по звуку, он ударил кулаком по столику, и стоящая на нем ваза упала и разбилась. - В Хартии бушует чума, и я не намерен рисковать своим здоровьем и здоровьем супруги ради чьей-то прихоти.