Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница кракена - Роберт Кэти (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Пленница кракена - Роберт Кэти (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленница кракена - Роберт Кэти (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Итак, вот как все будет проходить.

Ленора снова подходит и обнимает Каталину за плечи. Говорит с ней ласковым голосом.

– У меня есть зелье, которое позволит добиться желаемого результата, и еще одно вспомогательное, чтобы тебе было комфортнее. Немного магии поможет в этом деле. Есть вопросы?

– Как быстро ты сможешь приготовить зелье? – спрашивает Каталина.

Ленора переглядывается с Раману.

– Дай ему несколько минут, чтобы принес мои вещи, и мы сразу же приступим.

Каталина опускает плечи.

– Хорошо. Я хочу с этим покончить.

– Конечно, милая. Мы все сделаем. – Ленора бросает на меня резкий взгляд. – А ты помалкивай, а не то заколдую.

Я ожидал, что меня охватит беспокойство и чувство вины. Но никак не ожидал страха, что накрыл меня волной, от которой не уйти. Знаю, что подобные действия требуют от моего народа, но люди – совсем другое дело. Почти забыл, какая Каталина маленькая по сравнению с нами. Конечно, и навредить ей легче. Сделать что-то, от чего она потом не очнется.

– Насколько это опасно?

– Не опаснее большинства медицинских процедур. – Ленора пожимает плечами. – Менее опасно, чем сами роды.

Женщины умирают во время родов. Даже при всей доступной нам магии. Я всегда принимал это как данность. А теперь мне хочется обругать богиню за связанный с этим риск.

– Ты уже делала это раньше? В противном случае найду кого-то более опытного. Каталина заслуживает лучшего и…

Я не могу ее потерять.

– Не надо меня оскорблять. Хоть и предпочитаю темные искусства, являюсь обученной повитухой, а это, так, издержки профессии.

Ленора поворачивается к Раману, который вернулся с мешком в руках. Коричневая сумка кажется слишком маленькой, чтобы вместить все необходимое, но ведьма забирает ее с мягкой улыбкой.

– Прихватил еще несколько вещей, которые могут тебе понадобиться.

– Хорошо. – Она закатывает рукава. – Давайте начинать.

В итоге все проходит гладко, как и обещала Ленора. Насколько могу судить, Каталина все это время спит. Я рад. Сажусь рядом с ней и сжимаю ее руку, неотрывно следя за ведьмой, словно акула. Изо всех сил стараюсь сдержаться и не засыпать ее вопросами о процедуре, но не хочу ненароком навредить Каталине, отвлекая Ленору.

– Она скоро очнется.

Магия шипит в воздухе, отчего жжет в носу, и все следы проделанной процедуры исчезают. Ленора слегка пошатывается.

– Черт, магия телепортации всегда дается тяжело. У меня до сих пор кружится голова после прибытия.

– Могу тебя подменить. – Раману обнимает ее за талию и прижимает к себе. – Присядь. Я подготовлю флаконы.

– Спасибо.

Когда они заканчивают, Ленора ставит пару бутылочек на ближайший стол, а с ними небольшую глиняную чашку.

– Если будет мучить затяжная боль, – она указывает на первую. – Полчашки, не больше. – Затем переводит палец на вторую бутылочку. – Это для сна, по мере необходимости. Но не больше половины чашки. Их можно принимать одновременно, так что можешь не беспокоиться о побочных эффектах, если соблюдаешь дозировку. Вернусь через несколько дней, чтобы ее проведать, но если пойдет сильное кровотечение, или она будет вялой или без сознания, сразу же свяжись со мной.

Трудно говорить, превозмогая страх, пронзивший меня в ответ на ее слова. Думал, что опасность минует, но, судя по всему, это не так.

– А такое вероятно?

Выражение лица ведьмы становится чуть мягче.

– Маловероятно, но нужно наблюдать. Все прошло гладко. – Ленора колеблется, но наконец качает головой. – Послушай, люди реагируют на это по-разному. Некоторые плачут. Некоторые нет. Иногда их мучает чувство вины, стыда или еще черт знает чего. Иногда они испытывают только облегчение.

Должно быть, она замечает мое замешательство, потому что тычет в меня черным острым ногтем.

– Я вот к чему. Какой бы ни была реакция Каталины, для нее она правильная, и твоя задача быть рядом и поддерживать ее.

– Я поддерживаю ее.

– Поддерживать – не значит трахать до потери сознания, разве что она сама этого захочет и будет готова. Но даже если скажет, что готова, ты должен выждать хотя бы неделю, а лучше больше.

Отшатываюсь.

– После всего случившегося, ты думаешь, что таковы мои приоритеты? Как ты можешь допустить подобную мысль.

– Хорошо. Значит, нам не о чем волноваться. – Она поглядывает на Каталину, а затем на Раману. – Останемся, пока она не очнется?

Демон наблюдает за мной, плотно поджав губы.

– Нет, думаю, дальше Тэйн сам справится. Правда, Тэйн?

Я ни в чем не уверен, но сделаю все, чтобы Каталина получила необходимое. Что бы это ни было. А вообще… В голове начинает зарождаться план. Способ все исправить раз и навсегда. Мне больно даже думать о том, что потеряю Каталину, но не могу притворяться, будто не заслуживаю боли после того, как сильно напортачил в этой ситуации.

– Все под контролем.

– Хорошо. – Тон Раману по-прежнему непроницаем. Он подает Леноре руку. – Идем.

Она мешкает, но, в последний раз взглянув на Каталину, берет Раману за руку, и они вместе телепортируются.

Теперь ничто не отвлекает меня от Каталины. Снова и снова поглаживаю ее костяшки большим пальцем, измеряя ритм ее дыхания. Вдох. Выдох. Едва заметное движение ее груди. Не слишком ли она бледна? Видел кровь, но не могу сказать, много ли она ее потеряла или ожидаемое количество. Ленора, кажется, не была встревожена.

С Каталиной все нормально.

Она дышит.

С ней все будет хорошо.

– Прости, – тихо говорю я. – Я с самого начала повел себя неправильно. Не знаю, как контракт до сих пор не среагировал, ведь нет никакого смысла притворяться, будто мои действия и слова не причинили тебе вреда.

Каталина продолжает мирно спать. Опускаю взгляд к ее животу, и, не знаю, что ожидал почувствовать, но испытываю одно только облегчение оттого, что ее потребность удовлетворена. Дети не… Ничего против них не имею, но никогда не испытывал желания иметь собственных детей. Я говорил всерьез: я бы поддержал любое решение Каталины, но не чувствую утраты.

Я просто счастлив, что с ней все хорошо.

Я не потерял ее.

Пока.

Ее рука подрагивает в моей.

– Тэйн?

Ее голос звучит хрипло, но когда она открывает глаза, передо мной предстает само красивое зрелище, которое видел.

– Все сделано?

– Сделано.

Она слегка улыбается, но глаза остаются грустными.

– Прости.

– Тебе не за что извиняться. Это я…

– Если мне не за что извиняться, то и тебе тоже. – Она снова закрывает глаза. – Они ушли?

– Решили, что предпочтешь приходить в себя в тишине и покое.

Тянусь щупальцем за первой бутылочкой.

– Тебе больно?

– Немного. – Каталина открывает глаза и смотрит, как наливаю нужное количество в чашку. – В основном, чувствую усталость.

– Выпей это, а потом сможешь поспать. – Смотрю на кровать, а потом отвожу взгляд. Как бы мне ни хотелось обнять Каталину, речь не о моих потребностях. А о том, что нужно ей. – Если хочешь, чтобы отнес тебя в предыдущую комнату, могу это сделать.

– Тэйн. – Она берет чашку слегка дрожащими руками. – Ты сейчас идешь на жертвы из благородства, поэтому буду откровенна. Я сейчас ни в чем не уверена и не знаю, что чувствовать, кроме облегчения, поэтому была бы очень признательна, если бы ты обнимал меня сегодня ночью.

– Конечно.

Я слишком нетерпелив? Думаю, мне плевать.

После того, как Каталина принимает зелье, помогаю ей дойти до ванной и позволяю выставить меня за дверь. Но ухожу недалеко. Кажется, она тверже стоит на ногах, но это не значит, что не может упасть. Снова и снова пытаюсь избавиться от чувства, что все непоправимо испортил. Возможно, сейчас она так не считает, но непременно начнет, как только немного отдалится.

Я… хочу, чтобы она осталась.

Не на ночь. И даже не на семь лет. Навсегда. Я ни с кем не чувствовал такой связи после Бранты, и хотя она сильно отличается от того, что я испытывал к покойной супруге, все же не менее сильна.

Перейти на страницу:

Роберт Кэти читать все книги автора по порядку

Роберт Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленница кракена отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница кракена, автор: Роберт Кэти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*