Мой чёртов Дарси (СИ) - Сакру Ана (полные книги TXT) 📗
— Объяснитесь, мисс Пеневайз? — хрипит мой взбешенный жених, — Какого черта?
Все, что я могу, это растерянно захлопать ресницами. Простушка Аннушка только что подложила мне жирную свинью. Я понимала, что нужно изображать скромницу, хоть у меня и не очень получалось. Но подумать не могла, что необходимо еще и имитировать потерю девственности. Судорожно сглотнула, смотря в моментально похолодевшие голубые глаза. Попыталась дернуться под Дарси и резко ощутила до сих пор распирающий меня член. Виконт поморщился, будто я только что причинила ему невыносимую боль, и встал, оставляя между ног болезненное чувство пустоты. И унижения. На секунду захотелось вернуть его и предложить поговорить после, раз уж все равно начали, но я только быстро подтянула к себе одеяло и закуталась в него по самую шею. Дарси сел на кровати и с преувеличенным вниманием стал рассматривать обои у меня над головой. Собственная нагота его явно не смущала. Я, молча, ждала.
— Анна, — наконец глухо произнес виконт, что-то решив для себя, — Просто расскажите мне все. Честно. И я сделаю вид, что ничего до нас с вами не было.
Его задумчивый взгляд ощупывал мое лицо, заставляя краснеть.
— Я… — дыхание сбилось от волнения, слова застряли в горле, — Я не знаю.
— Что не знаете? — нахмурился Дарси.
— Почему…Я не знаю, Арчи, — от смятения я его даже по имени назвала, отчего виконт заметно вздрогнул, — Я же теряла память, помните? И я не помню. Не знаю. Я не могу ничего объяснить. Это правда.
Вижу, как Дарси сжимает губы в тонкую линию.
— И я сейчас должен в это поверить, мисс Пеневайз? — медленно нараспев произносит виконт.
— Это правда, — мне ничего не остается, как повторять это словно попугай. Я и правда без понятия, где сельская скромница умудрилась забыть свою девственность. Неожиданно в памяти всплыл образ юноши в церкви. Наверно, это он! Но я даже не знаю, кто он, как его зовут, и что между ними было! Глупо рассказывать Дарси сейчас о столь туманных догадках.
— Знаете, что правда, моя милая Анна? — взгляд виконта из задумчивого вновь становится ледяным, — Что ваше поведение с самого начала вызывало у меня подозрения по поводу вашей невинности. И эти опасения, к сожалению, подтвердились. Но…
Дарси вдруг склоняется ко мне так близко, что его напряженное лицо начинает двоиться у меня перед глазами.
— Но… — голос виконта опускается на несколько тонов ниже, обдавая меня чувственной вибрацией, — Вы мне очень нравитесь, Анна. Настолько, что я готов закрыть глаза на ваши прошлые приключения, если они действительно прошлые. В конце концов, я тоже не святой. И если вы сейчас же расскажите мне всю правду. Иначе, как я в будущем смогу доверять вам, если, даже уличенная в обмане, вы отказываетесь это признать?
Дарси протянул руку и погладил меня, оцепеневшую, по щеке. В какую-то секунду вдруг и правда захотелось рассказать ему все. Довериться. Открыть свою дикую тайну. Я даже подалась к нему в ответ, завороженно смотря в потеплевшие голубые глаза. И до боли закусила щеку.
Сказать, что я переместилась во времени, в чужое тело? Он просто решит, что я либо издеваюсь над ним, либо сумасшедшая.
— Я правда не помню, Арчибальд. Правда, — произнесла глухим голосом.
Дарси тут же отдернул руку от моего пылающего лица и резко встал. Я почувствовала, как на глаза начали наворачиваться непрошенные слезы. Закусила губы, пытаясь сдержаться, сквозь влажную пелену наблюдая, как он быстро одевается.
— Спокойной ночи, мисс Пеневайз, — Дарси даже учтиво поклонился, выходя, что выглядело в нынешних обстоятельствах настоящим издевательством. Почти уже исчез за закрывающейся дверью, но в последнюю секунду обернулся, бросив на меня пронзительный взгляд.
— У вас есть время до обеда объясниться, мисс Пеневайз. Если я конечно вхожу в ваши планы. Если же нет…На чай завтра к нам приедет герцог Вустер. Он горит желанием избавить вас от проживания со мной под одной крышей. В данных обстоятельствах я не буду ему препятствовать.
И громко захлопнул за собой дверь, заставив меня подпрыгнуть на кровати.
42
Я рухнула на подушки, уставившись невидящим взглядом в потолок. Внутри упругим жгутом скрутились, казалось бы, несовместимые эмоции: обида, недоумение, разочарование, злость, желание, растерянность. Все вместе. Я даже не знала, чего во этом гремучем коктейле было больше. Сделала глубокий вдох, сосредотачиваясь на лепнине над моей головой. Выдох. Еще вдох. Нужно успокоиться. Одинокая соленая капелька поползла по виску и затерялась в волосах. Выдох. Заморгала, избавляясь от влаги на ресницах. Вдох…
Злость. Потихоньку это чувство стало превалировать над остальными.
Раздражение, что ушел вот так. Как-будто я какая-то падшая девка, до которой противно дотронуться. Обида, что не поверил. Ведь совсем недавно я даже имя его вспомнить не могла! Почему так сложно принять, что я действительно не помню! Неужели я бы повела себя так, если бы знала. Я же не совсем идиотка. Понимаю, что для виконта с его старомодными представлениями это принципиальный вопрос. Еще и время дал до обеда. Вы смотрите, какая щедрость! Смилостивился! Видимо, я теперь должна до скончания века быть благодарна за такую поблажку. Ущемленная гордость огненным шаром разрасталась в груди. И это чувство казалось спасительным. Так лучше, чем лить слёзы в подушку и уж тем более придумывать, как оправдаться. Оправдаться без вины.
Я сказала Дарси правду: я без понятия кто оприходовал мисс Пеневайз до него. Догадываюсь, конечно, но это лишь мои домыслы. Если его моя версия не устраивает, то, значит, и говорить нам больше не о чем.
От этой мысли я даже подскочила и резко села на кровати, уставившись в окно. Внезапно принятое решение набатом застучало в висках, порождая сладкую и одновременно болезненную мстительность. Что ж, хорошо, виконт. Не верите — и не нужно. Я не собираюсь вас переубеждать. Либо принимаете все так, как есть. Либо, сами сказали, герцог Вустер пылает желанием взять меня под свою опеку. И я не буду против. Почему нет? По сравнению с вами, Дарси, герцог — ангел во плоти. Вежливый, обходительный, смотрит с трепетным восхищением, а не как на призовую кобылу, которую пригнали ему в стойло. К тому же Вустер красив, и знатен, и…
Чёрт, ну кого я обманываю? Я опустила голову и принялась машинально перебирать кружево на подоле сорочке. Думаю о герцоге, а пред внутренним взором упрямо стоят голубые глаза, затуманенные и одновременно пронзительные. Кажется, что до самого сердца достают. Прожигают насквозь. И тело болезненно скручивает от до сих пор горящих на коже прикосновений. Ну и плевать. Пройдет.
Откидываюсь обратно на подушки, пытаясь убедить себя в правильности своего решения. Гордость важнее… Гордость важнее?
Тихий голосок внутри жалобно пищит: " Но, если ты уедешь, он тебя больше никогда не поцелует. Если…". И я бесцеремонно затыкаю ему рот своей обидой и сворачиваю тонкую шею решимостью. Это у вас, виконт, время до обеда. Не нравятся мои объяснения — с удовольствием избавлюсь от вас с помощью очаровательного герцога. С каким-то ожесточением взбиваю подушку под собой и зажмуриваю глаза в твердом намерении заснуть. Еще бы так низ живота не тянуло от неудовлетворенного желания. Зажимаю руки между ног, все больше злясь. Чёртов Дарси. Мог бы и после свои претензии высказывать.
Закрытые глаза- плохая идея. Образ голого виконта, склоняющегося надо мной, слишком отчетливо всплывает в сознании. Я даже запах его чувствую. Кожу начинает нестерпимо жечь, лицо гореть. Грудь наливается болезненной чувствительностью. Губы приоткрываются в беззвучном стоне. Не выдерживаю и начинаю поглаживать себя, запустив подрагивающие от возбуждения пальцы под подол сорочки. Картины, услужливо подсовываемые воображением, все живее, объемнее, жарче. Чёёёрт…И за эту слабость вы тоже ответите мне, виконт.
43
Фло резко раздвигает шторы, впуская в спальню беспощадный солнечный свет, и я недовольно морщусь, обводя ее фигуру заспанным взглядом. Кажется, уснула минуту назад. Голова трещит от недосыпа. Веки жжет сухостью.