Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Объятые холодом (ЛП) - Грэй Т. А. (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Объятые холодом (ЛП) - Грэй Т. А. (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Объятые холодом (ЛП) - Грэй Т. А. (книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У меня от этого места мурашки. А нам точно позволено быть здесь ночью?

Обе сестры огляделись и пожали плечами.

— Вполне возможно, что в Англии существуют законы на этот случай, так что просто давайте сделаем это быстро и тихо, — выдала Лили.

— Звучит неплохо, — пробормотала Уиллоу. Лили зажгла толстый пучок шалфея и помахала им в воздухе, а в это время Хлоя и Уиллоу начали зажигать белые и красные свечи, расположив их по кругу.

— Нужно сделать это, пока не поднялся ветер.

Но сказанное Хлоей, было лишь наполовину правдой. В действительности она не настолько опасалась сильного ветра, сколько внутренний голос предупреждал ее, что должно произойти что-то плохое. Это было тоже “возможно-меня-стошнит” чувство, что и два дня назад, когда Хлоя читала завещание, только хуже. Намного хуже.

Лили вручила каждой из сестер по маленькому клочку бумаги с каким-то бредом, написанным на нем.

— Что это?

Ее младшая сестричка Лили всегда обладала более сильными магическими способностями и умением накладывать заклинания, чем она и Уиллоу, но с каких пор она перестала писать их на английском?

— Не беспокойтесь об этом. С точки зрения фонетики я написала заклинание, используя Шумерский язык, так что вы будете в состоянии произнести его.

— Шумерский? — Хлоя не могла скрыть своего недоверия. Для заклинаний, которые они обычно создавали, всегда требовался один язык — английский. Она понимала, что ничего не знала о Шумерах или шумерском языке, тоже самое можно было сказать и про Лили. — Лили, откуда ты его взяла?

( Шуме́ры (шум. sag-gig-ga «черноголовые») — принятое в научной литературе обозначение древнего населения Южной Месопотамии, говорившего на шумерском языке; с шумерами обычно связывают возникновение цивилизации в долине Тигра и Евфрата — одной из первых цивилизаций в истории человечества — прим.пер.)

Сестра драматично закатила глаза.

— Послушайте, мы не обладаем большой магической силой, но произнесение этого заклинания на нулевом меридиане, в полночный Колдовской Час, да еще на древнем языке, только увеличит наши шансы на успешный исход дела.

Хлоя и Уиллоу обменялись недоверчивыми взглядами.

— Что ж, если ты так считаешь, Лили. Должны ли мы читать его одновременно? — Это глупо, но тревожное чувство все еще не покидало Хлою. Она положила руку на живот, пытаясь успокоиться. Нервы и беспокойство — все это было из-за них.

— Нет, каждая часть отличается. Так как Хлоя старшая, она прочитает первой, затем ты, Уиллоу, а я буду последней. В то время как один говорит, остальные должны тихо напевать. Когда все мы закончим, нужно оставить свечи и шалфей, чтобы они полностью сгорели.

— Что, если ветер задует пламя? — спросила Хлоя.

Громко вздохнув, Лили развела руками.

— Я не знаю, Хлоя. Но, если вы хотите остаться здесь на всю ночь, чтобы повторно зажечь их, ради Бога, но я планирую еще успеть поспать сегодня.

— Хорошо, хорошо. Давайте покончим с этим. У меня дурное предчувствие. — Сестры резанули по Хлое жесткими взглядами.

— Что именно тебя беспокоит? — спросила Уиллоу.

— С каких пор? — спросила Лили.

Вздохнув, Хлоя чертовски пожалела, что открыла рот. Ее сестры никогда не относились к “предчувствиям” пренебрежительно.

— Ничего, просто болит живот. — Но Уиллоу и Лили смотрели так, будто не поверили ей.

— Слушайте, я просто нервничаю, ладно? Как бы вы себя чувствовали, если бы знали, что должны быть переданы бессердечному убийце-вампиру? Это, как ужасный ночной кошмар, в котором я словно оказалась в четырнадцатом веке и годна лишь для того, чтобы рожать детей. — Хлоя резко вздрогнула, в то время как ее сестры обменялись кривыми улыбочками.

— Мы знаем, каково это. Вот почему мы здесь. Послушай, давайте сделаем это, но если твое состояние нечто большее, чем просто нервы, ты должна рассказать нам, — высказалась Лили.

Хлоя действительно чувствовала, что это больше, чем то, что она сказала, но девушка не собиралась говорить об этом сестрам. Она не хотела лгать им, но, честно говоря, никто из них ничего не мог сделать. А может быть, у нее было простое пищевое отравление или что-то в этом духе.

И только одна мысль не покидала ее разум. Если заклинание не сработает, то все они окажутся в полном дерьме. Они не могли потерпеть неудачу. Все должно быть идеальным. Это заклинание должно сработать.

— Хлоя, начинай. Помни, когда она закончит, ты следующая, Уиллоу.

Как только Хлоя подняла к глазам небольшой клочок бумаги с написанным на нем заклинанием, казалось, что даже ветер вокруг них успокоился. Во мраке ночи свечи остановили свой танец, их пламя выровнялось, стало ярче, словно они умоляли, как можно громче читать этот отрывок.

— Подождите, прежде чем я начну, что обозначают эти слова?

Лили оторвалась от собственной записки.

— Это означает: “Ни один мужчина не возьмет меня. Ни один мужчина не удержит меня. Лишь избранный мною возьмет меня или никогда не сможет удержать меня”. Что-то вроде того, хотя попытаться перевести все на мертвый язык было трудно. Все же я думаю, мне это довольно неплохо удалось.

Хлоя испустила глубокий, прерывистый вздох. Ну что ж, начнем. Ее сестры стали тихо напевать, и свечи загорелись еще ярче. Хлоя крепче сжала руку вокруг живота, произнося вслух эти странные слова на незнакомом ей языке.

“Eengurra Kading gir Gibil Zi Ding’er Kia Kanpa! Eengurra Feerana jobe! Eengurra Ha’zin tia heteo!” Голос девушки был чуть громче шепота.

Закончив, Хлоя вздрогнула и прикрыла глаза, словно ожидая чего-то. Медленно она открыла один глаз, затем второй. Когда Хлоя осознала, что все, что она слышит в тишине ночи — это тихое пение ее сестер, она, наконец, расслабилась.

Следующей читала Уиллоу. В нескольких местах ее часть заклинания отличалась от того, что было у Хлои. Когда Уиллоу произносила слова на старинном, странном языке, ее голос казался более сильным, чем обычно. Но стоило сестре закончить, как Хлоя услышала скрежет, будто человек царапает ногтями по куску дерева. Повернув голову и все еще тихо напевая, она вглядывалась в окружающую темноту, пытаясь определить, откуда идет этот посторонний шум. Но звук внезапно исчез.

Лили начала читать заключительную часть. Ее голос, как всегда, был мягким и нежным. Странным образом ей удалось заставить слова старинного языка звучать, словно прекрасная песня.

Как только последнее слово изящно воспарило в ночном воздухе, Лили кивнула сестрам. Они поднялись, захватив свои вещи, но оставили зажженные свечи и шалфей, горящий в чаше с благовонием. Это скорее походило на приношение усопшим.

Сестры покидали кладбище в полном молчании, как будто произнеси они хоть слово, это разрушило бы эффект заклинания или привело бы к ужасным последствиям. Так, по крайней мере, подсказывал Хлое внутренний голос.

Внезапно ее живот пронзила резкая боль. Земля под ногами девушек задрожала, словно приближалось стадо разъяренных быков. Хлоя завизжала, падая на землю вместе с сестрами.

— Какого черта это было? — спросила Уиллоу, широко распахнув глаза.

У Хлои не было времени, чтобы ответить, потому что из-под земли раздался страшный, пронзительный грохот. То ужасное предчувствие, что не покидало ее на протяжении всей ночи, только что нашло свое подтверждение. Хлоя, не отводя взгляда от освещенного свечами одеяла, потянулась к своим сестрам, крепко схватив их за руки.

Земля затряслась, будто какой-то гигант двигал огромную гору, от чего зрение девушки стало размытым, а ноги были не способны удержать ее. Хлоя, упав на задницу, все так же упорно смотрела на одеяло.

Там что-то было.

Сквозь громкий рев, шедший из-под земли, Хлоя едва слышала крик Лили. Кто-то дергал ее за руки, но она сопротивлялась им.

Хлоя должна была увидеть. Затем руки потянули ее, пытаясь оттащить назад, прочь от того, что ей так необходимо было узнать. Нет! Она боролась против них с отчаяньем, удивившим даже ее. Это было то, что она предчувствовала.

Перейти на страницу:

Грэй Т. А. читать все книги автора по порядку

Грэй Т. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Объятые холодом (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Объятые холодом (ЛП), автор: Грэй Т. А.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*