Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вампирская сага. Часть 1 (СИ) - Доминга Дылда (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Вампирская сага. Часть 1 (СИ) - Доминга Дылда (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вампирская сага. Часть 1 (СИ) - Доминга Дылда (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что касается того, что Вы видели, — тон его стал настолько серьезным, будто он и не смеялся только что до коликов. — Вы ничего не видели.

— Да, Вы, конечно, в праве распоряжаться своей жизнью, как хотите. То есть, если бы это были не Вы, тогда это было бы убийство, а так Вы здесь, значит, Вы не можете себя убить. — Сэм несла полнейшую чушь, но не могла остановиться. У нее не укладывалось происходящее в голове, ведь она была уверена, что только несколько минут назад видела его мертвым.

— Вы ведь не успокоитесь, — устало произнес Дориан, и начал медленно приближаться к Сэм. И что-то в его походке, движениях, выражении глаз очень ей не понравилось. Словно змея приближается к своей жертве, гипнотизируя ее взглядом. Она понимала, что сейчас должно случиться что-то плохое, но не могла пошевелиться.

— Прошу Вас, — жалобно прошептала она, но он даже не приостановился. И через доли секунды был рядом с ней, мелькнул его оскал, в котором она успела различить характерные клыки. — Вампир, — ойкнула Сэм, ноги ее словно переломились пополам, и она рухнула на пол, как раз в тот момент, когда его челюсти сомкнулись в пустом воздухе. Так же не двигаясь, Сэм ошарашено смотрела на него с пола.

— Вы же не существуете, — беспомощно прошептала она. И тут же, возражая самой себе, добавила: — Потом, если Вы меня укусите, и я превращусь в такую же, как вы, то… то на работе все-таки заметят, что со мной что-то не так… со временем… если я начну спать в рабочее время, ну, вы сами понимаете, в гробу.

Дориан еще какое-то время держался неподвижно, а потом сдался на волю нового приступа безудержного смеха.

— Ха-ха-ха, — с бледным лицом попыталась повторить Сэм, отчего вызвала свежий прилив смеха у Дориана.

— Не могу я ничего с вами сделать, — он опустился прямо на пол рядом с ней. — Меня так не развлекали уже и не помню сколько лет. Вы получите свой контракт. — Улыбнулся он.

— Я — могила! — Заверила его Сэм. — В смысле, ничего никому не скажу.

— Да говорите, что хотите, — снова оскалился он, — мне почему-то кажется, что сказанное Вами не будет иметь ровным счетом никакого значения.

— Ну, спасибо за доверие. — Выдавила Сэм.

Они договорились встретиться на следующей неделе и обсудить все детали.

— Сэм, молодец! Я знал, что ты справишься. Обаяла нашего мистера дохлого кошака!

— Ты и сам не знаешь, насколько прав. — Пробурчала Сэм.

— Что такое, ты не в духе. Он к тебе приставал?

— Нет.

— Сердишься, что не приставал? — подмигнул Том. — Тут наш мистер трезвость поделился, что мистер Дориан обладает весьма симпатичной внешностью.

Сэм только посмотрела на Тома убийственным взглядом.

— Ладно-ладно, — примиряюще произнес Том. — Не заводись. Главное, ребятки, это то, что нам пора браться за работу!

И он созвал всех окружающих, обсудил план действий, раскидал задания, и машинка завертелась.

— Билли, где ты взял этого сукиного сына? — Сэм подошла вплотную к Биллу и смотрела на него сверху вниз.

— Дори — нормальный чувак, чего ты кипятишься, — недоумевающе глядел он.

— Нормальный чувак? Так это теперь называется? А клыки и гроб — это отличное дополнение любого нормального чувака?

— Хе-хе, — протянул Билл, — тебя никак ЛСД накормили?

— Отлично, этот ублюдок был прав. — Сэм развернулась и зашагала прочь.

— Прости, детка, я честно не хотел тебя подставлять под этот визит. — Прокричал ей вслед Билли.

«Врет Билли, не врет?» — размышляла Сэм. — «Конечно, не врет. Он не имеет обыкновения переодевать колготки в комнатах с гробами. Откуда ему знать, кто Дориан такой». Но от мысли, что ей придется погрузиться во все это еще глубже при их очередной встрече, Сэм становилось не по себе. К тому же, еще неизвестно было, чем ей грозит этот визит, да и все последующие, если таковые будут. А она понимала, что если он ее не прикончит в ближайший раз, то следующие — обязательно будут. «Может, смыться?» — подумала она, но тут же решила, что бегущая жертва еще привлекательнее. Что обидно, и посоветоваться было не с кем, потому что по реакции Билли она уже уяснила для себя, что в лучшем случае ее запихнут в какой-нибудь наркодиспансер.

Глава 3

Начитавшись книг о вампирах и борьбе с ними, Сэм решилась. Она отправилась на встречу с Дорианом на час раньше, прихватив заранее подготовленную для этого случая спортивную сумку с осиновым колом и молотком, не забыла взять с собой бутылочку святой воды, в кои-то веки надеть распятие, и только чеснок почему-то посчитала полным идиотизмом и брать не стала. Сэм опасалась, что охрана может ее остановить или отобрать сумку. Но на входе ее встретил все тот же приветливый охранник, и нисколько не обращая внимания на ее багаж, проводил во внутренние помещения. Сэм осмотрелась по сторонам в кабинете, как заправский сыщик, затем, прихватив сумку, отправилась по коридору в сторону известной комнаты. Когда она открыла ее и зажгла свет, сердце ее замерло от ужаса, но тут же бухнуло почти к пяткам, когда она обнаружила, что комнатка заполнена ведрами, швабрами, моющими средствами и прочей ерундой.

— Конечно же, — треснула она себя по лбу, — ну конечно же, он перепрятал гроб. Вот идиотка. И, совершенно не зная, что же теперь предпринять, ринулась на выход. Но двери ей загородил Дориан.

— А, Вы уже встали, — произнесла она. — А я решила Вас разбудить.

— Очень смешно, — без тени улыбки отозвался он. — А в сумке — это, наверное, рождественские подарочки.

И в этот момент Сэм поняла, что она не борец с вампирами, и все это было чистейшим сумасшествием, и теперь ей полный тотальный конец. Она выпустила сумку из рук на пол. Он раскрыл сумку при ней, изучил содержимое.

— Все те же старые добрые орудия. — Покачал он головой. — Вы меня за идиота держите?

— Я — не охотник. — Только и сказала Сэм и грустно посмотрела ему в глаза. — Я просто хочу жить. Хотела, — добавила она, внутренне сжавшись.

Он приставил кол острием к своей груди и протянул ей молоток.

— Ну же, — подбадривающе пригласил Дориан.

Она замерла, как вкопанная.

— Это же то, чего Вы хотели.

— Но я, но я… — она запнулась, глядя на него широко распахнутыми глазами.

— Вы ожидали застать меня спящим, и также и прикончить. — Уверенно сказал он.

— Да, — не в силах лгать, согласилась она.

— Тогда не смущайтесь, — произнес он и закрыл глаза.

Она держалась за деревянную палку, приставленную к его груди, другой рукой сжимала дурацкий молоток из столярного магазина, смотрела в его совершенное лицо и понимала, что вся ее затея изначально была неосуществимой, она не убийца — и что бы она там не видела или думала, она не могла проткнуть человека, ладно, не-человека, деревянной дубиной. Сэм бессильно опустила руки. Дориан открыл глаза.

— Духу маловато, — констатировал он.

— Вы же это и так знали. — Тихо ответила Сэм, опуская глаза. — Теперь вы убьете меня?

— Зачем? Вы же безвредны.

Деревяшка, выпущенная из рук, застучала по полу. В слабом освещении лицо Сэм было бледным, прекрасным, с огромными, полными ужаса и боли глазами. Дориан потянулся к ней рукой и коснулся ее щеки. И она не отдернулась, не отступила, а прижалась к этой руке, потёршись о нее, как кошка. Она знала, что некому ее спасать, некому сражаться в качестве прекрасного принца с монстрами, и этот нечаянный жест заботы заставил ее потянуться к самому монстру за утешением.

— Плохи дела, если Вы ищете у меня утешения, — спокойно заметил Дориан, не отнимая своей руки. — Идите сюда. — И он обнял ее, дрожащую, притянул к себе. Сэм тихо заплакала у него на плече — наконец-то напряжение недельной давности стало спадать с нее.

Продолжая обнимать ее, он довел ее до своего кабинета, но и там она отказалась отпускать его, словно он был ее последней надеждой. Так он и опустился в кресло, продолжая держать ее на руках. А Сэм плакала, и плакала, и казалось, все накопившиеся за долгие годы одиночества боль и обиды старались излиться сейчас в ее слезах.

Перейти на страницу:

Доминга Дылда читать все книги автора по порядку

Доминга Дылда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вампирская сага. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вампирская сага. Часть 1 (СИ), автор: Доминга Дылда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*