Рыжая и кактус возмездия - Маргарита Блинова (книги хорошего качества TXT, FB2) 📗
– АПЧХИ! – отважно чихнула я.
Лежим, как и лежали.
Осознаем случившееся.
Пялимся.
Точнее, пялюсь я одна, а обчиханный (и, высока вероятность, малость оплеванный) Габриэль навис сверху с закрытыми глазами и мелко трясется.
Псих! Как есть псих!
Или припадочный?
Вон и приступ, кажись, начался.
Но радует другое: мой грозный чих напрочь убил мужское либидо и энергично прибил лопатой землю на свежей могилке плотских мыслишек.
Пустячок, а приятно.
– Простите, Фелисити. Я очень неудачно пошутил, – с трудом сдерживая смех, пошел на попятную Габриэль и кивком указал на свою руку, которой упирался в пол. – Браслет моих часов запутался в ваших волосах, и я боюсь пошевелиться.
– Ааа… – облегченно протянула я, в то же время испытывая непонятное разочарование.
Вот вообще непонятное. Честно.
Но чих от маньяков обязательно запатентую!
– Обхватите меня за плечи.
Я как послушная девочка вцепилась пальцами в куртку мужчины, попутно отметив, что это только с виду – невзрачная одежка цвета грязи на болоте, а вот подкладка ярко-оранжевого цвета.
И нет, я не щупала всякие там бицепсы-трицепсы и уж точно не ловила тонкий запах парфюма.
Входная дверь хлопнула, впуская звуки дождя, прокатившийся по полу сквозняк и хозяина книжного царства.
– Лисичка, я вернулся! – крикнул дед чуть хрипловатым из-за непогоды голосом.
Мы с Габриэлем замерли, как пойманные на страстных лобзаниях подростки. В голове мелькнуло видение того, как ругающийся дед колотит моего незадачливого спасителя мокрым зонтом, тот пытается защититься, а я ору от боли, так как в процессе разборок никому и в голову не пришло отцепить невнятно-рыжую гриву из тисков браслета.
– Предлагаю ускориться, – шепнула я.
– По моей команде встаем, – полностью взял ситуацию по контроль Габриэль.
Ситуацию и меня.
И если первую – явно за горло, то меня любезно обхватил одной рукой за талию.
– Раз… Два… Три!
Поразительно, но нам удалось встать и даже высвободить волосы еще до того, как дед заглянул в проход между стеллажами.
Не иначе как адреналин подсобил.
– А, Габриэль! – добродушно улыбнулся дед. – Не предполагал, что вы придете так рано.
– Получил вашу весточку и решил не медлить.
Они обменялись рукопожатием, а я попятилась к стремянке в надежде, что дед уведет загадочного клиента наверх и оставит внучку в гордом одиночестве, чтобы та могла спокойно побиться о стеллаж лбом и от души попинать коварную лестницу.
– В таком случае, предлагаю подняться ко мне. Я не рискнул оставить настолько ценную книгу в общем зале… – не подвел дед и улыбнулся мне. – Лисичка, беги домой. Спасибо, что подменила.
– Рад был познакомиться, – одними глазами улыбнулся Габриэль и поторопился за хозяином книжного магазина.
А я стояла. Грустно смотрела вслед. Зачем-то кусала губы.
О, Предки. Да что со мной такое?!
Категорически запретив себе думать о позоре, быстренько вернула стремянку на место, оделась и выскочила в мокрую бяку, падающую с небес. Запрет просуществовал ровно десять шагов. Именно столько потребовалось, чтобы перебежать на противоположную сторону дороги и пробудить «другую» Фелисити.
«Думаю, – вкрадчиво шептал в моей голове воображаемый Габриэль, – в альтернативной версии Вселенной я уже поднялся, помог вам отряхнуть платье, и мы посмеялись над случившимся. А в этой…»
Воображаемый Габриэль зачем-то поиграл бровями.
«А в этой я встал, задрал ваше платье, и… нам было хорошо».
«Серьезно, – дерзко улыбалась воображаемая я. – В таком случае, где-то в параллельной Вселенной я так настучала вам по шарам, что кое-кто запел фальцетом!.. Повторить в этой?»
Воображаемый Габриэль был посрамлен моим ответом.
Вопрос: вот и почему я такая умная да находчивая только десять минут спустя? Где прячется красноречие в моменты, когда оно действительно нужно?!
Кто-то сильно толкнул меня в плечо, охнул, а после протанцевал по опять же моей конечности заковыристое па. Я взвыла.
– Ох, голубушка, простите старика, – запричитал морщинистый дядечка с тростью, с виноватой улыбкой демонстрируя очки и платок, которым, по всей видимости, пытался протереть от капель стекло. – Очки запотели. А без них я хуже крота.
– Все в порядке. Не переживайте, – вымученно улыбнулась я, хотя там даже близко все не было в порядке.
Нога ревела от зверской боли. Даже опираться на неё оказалось невыносимо. Рука так вообще почему-то онемела ниже локтя.
– Еще раз извините, голубушка. Хорошего дня, – распрощался сгорбленный старичок, водрузил очки на кончик носа и посеменил в сторону.
Вот так, даже сама того не осознавая, я впервые столкнулась с Мастером Масок.
Глава вторая. Улица Великих домов
Мысленно рыча от боли, я медленно брела вдоль зданий, выкрашенных в основные цвета магических домов, и старалась не сильно припадать на оттоптанную стариком ногу. Получалось хреново.
На контрасте с нижней конечностью рука болталась вдоль тела безвольной плетью и признаков беспокойства не подавала. Жизни, впрочем, тоже.
– Фелисити! – огласил улицу радостный вопль, я вздрогнула и вжала голову в плечи.
Вот тут, пожалуй, настало самое время пояснить, что дедушкин книжный магазинчик располагался на улице Великих домов. По директиве Элиты такая улица должна была быть в каждом более-менее крупном городе Звездной империи.
Но только в Золограде этот элемент инфраструктуры приютил всех чудиков из ближайших окрестностей.
– Фелисити! – вопль повторился, но уже заметно ближе, и на меня налетели три растрепанных чумазых вихря.
Первый врезался и обнял пострадавшую ногу, отчего та вспыхнула новым энтузиазмом боли, а меня знатно так перекосило. Второй вцепился в руку, травмированную старичком. Третий дотянулся только до пояска плаща, за который теперь дергал с такой интенсивностью, что меня прогибало в пояснице.
– Мы все поняли…
– Да-да! Теперь это сто процентов уверенности.
– Наиверняк!
– А? – только и смогла выдавить я, с ужасом оглядывая возбужденное трио.
То был ужас, летящий на крыльях детской непосредственности, а именно внуки старухи Джонсон – гиперактивные мальчики в нежном возрасте десяти, восьми и шести лет от роду. И если вам пока не довелось встретиться с этим маленьким диверсионным отрядом, то считайте себя сказочным везунчиком.
Увы, но в моем случае удачей даже не пахло.
Пахло беспризорными котами, которые отчего-то выбрали угол ближайшего дома в качестве общественной уборной.
– Фелисити, мы вычислили, зачем драконы похищали принцесс, – заявил старший из братьев.
К слову, никто в целом мире не был способен вводить в ступор и вгонять в стресс лучше, чем это делали внуки старухи Джонсон.
– Вот! – выкрикнул средний сорванец и повертел перед моим носом исчерканным блокнотом. – Здесь все очевидные варианты.
– Сперва мы склонялись к гастрономическому интересу, – пустился в пояснения старший.
– …но драконы не жрали похищенных, иначе принцам просто некого было бы спасать, – перехватил мысль средний.
– И тогда мы подумали об эксплуатации принцесс на ниве домашнего хозяйства…
– …но потом вспомнили молоденькую жену Хьюго из Алого тупика и пришли к выводу, что дамочки голубых кровей – не самые хорошие и бережливые хозяйки, – и снова средний.
– Вот тогда-то нам и пришла идея о похищении ради спаривания.
Инстинкт самосохранения тотчас поднял голову и напомнил, что Фелисити Локвуд еще не столь раскрепощена и устойчива, чтобы вести с детьми просветительские беседы на тему секса без угрозы сгореть со стыда и провалиться под землю.
– Пришлось проштудировать парочку учебников по биологии…
Инстинкт самосохранения облегченно выдохнул, а запаниковавшая было эрудиция бросилась листать потрепанную методичку по цензурному сексуальному воспитанию на примере пестиков и тычинок.