Переполох в академии сиятельных лордов (СИ) - Медведева Алена Викторовна (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 55
Лорд Таурин, утратив дар речи от таких откровений, только безмолвно приоткрыл рот, подбирая слова для ответа. Император был не менее смущен, но долг призывал его заняться решением этой проблемы. Иначе уже его наследник лишится весомой поддержки, и может быть свергнут в будущем.
— Если причина в ней… — он снова умолк на мгновение, чуть сбавляя тон. — Я могу высочайшей волей поспособствовать расторжению вашего брака, пусть это и станет большим скандалом. Но сейчас положение очень опасное. Вы можете погибнуть на войне, не оставив наследника. А опираясь на новый закон, Ардемал завладеет вашими землями.
Лоффи Таурин только глухо захрипел, все еще переваривая услышанное.
— Даже если у вас родится дочь, — продолжил император развивать свою уже всесторонне обдуманную мысль, — я договорюсь с родом Ролзос, третьим по величине в империи. Заключим договорной брак, пусть их наследник женится на твоей наследнице. Фроул Ролзос придерживается нейтралитета, никогда особо не влезая в политические дрязги. Но от этого предложения он не откажется, а мне такой союз позволит объединиться силы против влияния Ардемалов.
Рот лорда Таурин лишь беспомощно открывался, как он не силился, но не смог одолеть поразивший его недуг онемения. Слишком потрясли его речи высочайшего господина.
Так и получилось, что, прибыв домой, сиятельный лорд, пребывающий в изрядном смятении, сразу бросился в покои своей супруги с вопросом о том, почему у них нет детей.
— Я отношусь к тебе так, как учил меня отец. Он говорил, что жена должна быть единственной женщиной. Ты у меня — единственная. Говорил, что надобно любить свою жену — я тебя люблю. Больше того, я тебя обожаю! — В негодовании рявкнул сиятельный лорд, вперив в жену осуждающий взгляд. — Отец привозил маме подарки из дальних походов — и я тебе всегда привожу. Но почему у нас нет детей? Может быть, ты их не хочешь?
И тут терпеливая, кроткая и благочестивая леди Таурин впервые за годы брака вышла из себя.
— Болван! Чтобы появились дети, надо спать с супругой в одной кровати!
Лоффи Таурин застыл словно громом пораженный: рот его округлился, а глаза заметно поползли на лоб.
— Но отец не учил меня этому! Я порой думал об этом, но он бы обязательно предупредил.
— Глупец! Твой отец просто не успел!
Импульсивно всплеснув руками, леди Таурин рухнула в кресло.
Спустя девять месяцев после этого разговора в их семье родилась дочь Иветта. Но прежде чем об этом было объявлено, император вызвал к себе новоявленного отца, и повелел объявить о рождении мальчика.
— Я уже стар, а Ардемалы все больше мутят воду, подбивая другие рода изменить имперской присяге. И есть те, кто готов переметнуться, но выжидают — удастся ли Мердоку заполучить земли Тауринов, став сильнейшим кланом. Поэтому необходимо сразу лишить их всякой надежды. Будет объявлено о появлении наследника мужского пола у рода Таурин, это обезопасит вас. Пусть истинный пол ребенка станет большой тайной, вам, друг мой, надлежит позаботиться об этом. Считайте это моим императорским повелением.
— Да…
Бывалый воин и стратег несколько растерялся от такого поворота. Однако ослушаться высочайшей воли не мог. К тому же угроза со стороны Ардемалов была как никогда реальна. Лоффи даже казалось, что он подвел любимого и почитаемого отца, не сумев сразу произвести на свет наследника.
— Публичное заявление избавит нас от назревающей напряженности. Вам же с супругой надлежит продолжить начатое — роду Таурин сейчас еще больше необходим наследник, — напутствовал сиятельного лорда император.
Так закончилось для Лоффи Таурина время завоеваний, превратив некогда полководца и воителя в уважаемого отца семейства, и надолго приковав его к семейному очагу.
Глава 1
— Несносный мальчишка! Ух, я до тебя доберусь! — пыхтела на ходу кухарка, спеша по лестнице. — Опять разворошил мои припасы?
Затаившись в крошечном закутке под лестницей, Иве слушала очередную гневную отповедь. Какую уже по счету на сегодня? Первым был конюх, ежедневно вздыхающий о неумении маленького лорда управляться с лошадьми. Пусть пока они и были представлены только пони, но уже изрядно пугали девушку. Изжить этот неуместный страх перед диковатыми скакунами никак не получалось. И ежедневные занятия верховой ездой нисколько не способствовали улучшению ситуации.
Следующим оказался портной, которому достался разодранный камзол. Но кто же виноват, что одежда у мальчишек такая неудобная и вечно цепляется за каждый встречный сучок? С рождения вынужденная носить брюки и камзол Иве никак не могла свыкнуться с ними. Оттого и умудрялась цепляться за каждый выступ, слывя изрядным неряхой.
И, конечно же, отец успел отругать ее спозаранку. Лорд Таурин уже лет десять как самолично пытался взрастить в своем наследнике воинскую доблесть и навыки достойного грозной фамилии бойца. Тщетно! Клинок не желал слушаться маленькой девичьей ладошки, стрелы из магического арбалета летели куда угодно кроме цели, а уж о кулачной борьбе говорить и вовсе не стоит. Иве с полным правом могла считать себя непревзойдённым мастером по падениям.
«Как же неудобно все устроено у мальчиков!» — Много раз за прошедшие годы размышляла девушка, отчаянно завидуя своим четырем младшим сестрам. Их не заставляли носить узкие рубашки и темные брюки, часами скакать на лошади или на кулаках сражаться с крепышом-возничим.
Как же Иве ненавидела все эти ограничения, мешающие ей быть самой собой. Как же мечтала поменяться местами с любой из сестер и подобно им носить яркие и пышные платья с оборками и лентами, заниматься пением, танцами, рисованием, посещать уроки бытовой и хозяйственной магии.
Но девочка с самого детства знала: нельзя. Все это — девчачье — для нее под запретом. Ее долг для всех вокруг быть мальчиком с коротко остриженными вихрами, с неизменной шапкой, натянутой до самых глаз, и в широкой мужской куртке хоть немного скрывавшей худощавую фигурку.
— Иве, девочки, — раздался окрик отца с другой стороны дома. — К обеду мы ожидаем гостей.
«Только не Ларс Розолс! — Чуть не в голос застонала Иве. — У меня только сошли синяки»
Но раздавшийся из детской восторженный визг заглушил все ее стенания. Вот уж кто рад приезду второго отпрыска рода Розолс. Кажется, все сестрицы Иве с малолетства влюблены в него. Только и спорят о том, какую из них он выберет в жены. Ведь так повелел сам император! Оттого и является этот будущий жених в дом Тауринов с такой регулярностью, приводя сестриц в изрядное смятение.
Но Иве его приезды совсем не в радость. Отчего-то ее отец полагает этого паренька лучшим спарринг-партнером для своего наследника, ежедневно отправляя их заниматься вместе.
— Уж Ларс научит тебя, как надобно достойно вести себя будущему главе рода, — каждый раз напутствовал он мальчишек, отправляя их на лесную опушку, посоревноваться.
Только вот как хрупкой невысокой темноглазой девчушке, уродившейся в миниатюрную мать, совладать с высоким, крепким и широкоплечим пареньком, что еще и старше ее на пять полных лет? Только и остается сносить бесконечные тумаки и попреки.
— Какой же ты хилый, — бесконечно насмехался над ней Ларс, с легкостью обставляя в любом сражении.
Но сам распоряжение лорда Таурин всегда исполнял с желанием. Иве давно поняла, что такая прогулка в лес пусть и со слабаком-другом гораздо приятнее для Ларса времяпрепровождения с ее сестрицами. Их общества частый гость старается избегать всеми силами.
Так и в этот раз, первым к замку Таурин прибыл экипаж со слугой и вещами.
— Маленький лорд задержался неподалеку, обсуждает с рыбаком на озере улов, — чинно сообщил камердинер гостя, прежде чем перенести вещи Ларса в давно знакомую комнату.
И не счесть сколько раз старый лорд Розолс отправлял сюда погостить сына, надеясь, что тот с малых лет проникнется симпатией к одной из дочек Таурина. Противиться родительской воле, к тому же подкрепленной указом императора, отпрыск сиятельного рода не мог, поэтому вынужденно навещал семейство бывшего полководца.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 55