Дракон для жениха (СИ) - Светлана Крушина Викторовна (читать полную версию книги TXT) 📗
Чем ближе он подходил, тем ярче пылали пурпуром щеки невесты. Остановившись перед ней, он наклонился и спросил вполголоса, стараясь, чтобы наружу не прорвалось раздражение, которое Дракон знает почему пробуждала в нем эта застенчивая девочка:
— Панна Эрика, вам угодно что-то сказать мне?
Преодолев себя, девушка подняла на него взгляд и покачала головой.
— Может быть, принести вам лимонада? Или мороженого?
— Я бы не хотела затруднять вас, пан Иохан, — тихим, ясным голоском ответила Эрика.
— Какое же это затруднение? Я счастлив буду услужить вам. Желаете мороженого?
— Да, пожалуйста, — сдалась она.
— Ваша светлость?
— Да, барон, пожалуйста, принесите и мне мороженого с клубничным сиропом, — оживилась герцогиня.
— Сию секунду.
И барон отправился добывать мороженое, мысленно скрипя зубами. Хотя чего, спрашивается, скрипеть? Сам ведь напросился, одернул он себя.
Музыканты снова играли вальс, и пан Иохан двигался вдоль стены, чтобы не мешать танцующим, среди которых он краем глаза заметил и Ядвисю в паре с высоким молодым человеком. А вот мороженого было что-то не видно. Пан Иохан хотел уже было махнуть рукой на поиски, когда увидел впереди герцога Иштвана, который торопливо шел навстречу, ловко огибая гостей и поминутно извиняясь. Лицо его имело выражение весьма серьезное, даже почти мрачное, и на этот раз безо всякого притворства. Вероятно, полученные с посланником известия носили отнюдь не радостный характер. Барон посторонился было, освобождая сюзерену путь, но тот вдруг резко остановился и повернулся к нему.
— Иохан! Я искал тебя. Извини, что порчу праздник, но мне совершенно необходимо поговорить с тобой. Это очень важно.
— Я к вашим услугам, ваша светлость.
— Пойдем в кабинет. Там мы сможем поговорить без помех.
Жизнерадостный и жизнелюбивый герцог Наньенский редко когда выглядел столь мрачным. Его рот, всегда готовый растянуться в улыбке, был теперь плотно сжат, а брови озабоченно сошлись на переносице. Пана Иохана распирало от вопросов, но он сдерживал нетерпение и молчал до той минуты, пока они вдвоем не оказались в герцогском кабинете, отделанном ореховыми резными панелями. Герцог упал в свое любимое старинное кресло, откинувшись на спинку, и жестом пригласил спутника последовать его примеру. Пан Иохан сел, вопросительно на него глядя. Герцог накручивал на палец светлую прядь, потемневшим взором уставившись куда-то в пространство, и, казалось, забыл, что он в кабинете не один.
— Иштван?..
Теперь, оставшись наедине с сюзереном, пан Иохан мог позволить себе фамильярность, немыслимую при посторонних.
— Ах да, — герцог вздрогнул и сфокусировал на собеседнике взгляд. — Прости, я… слегка выбит из колеи.
— Я вижу, — осторожно сказал барон. — Что случилось?
— Что случилось… час назад прибыл гонец от императора. Он привез письмо такого содержания, что доверить его эфирной почте было никак невозможно. Впрочем, судя по этому письму, император и сам пребывает в некоторой растерянности.
— Нам объявили войну? — спросил пан Иохан и тут же сам осознал глупость и нелепость этого вопроса. Однако, герцог даже не улыбнулся.
— Нет, но это… могло бы быть.
— Что же было в этом письме? — нетерпеливо спросил барон и добавил про себя: и каким боком оно касается меня?
— В столицу прибыли посланцы от Великого Дракона.
На целую минуту пан Иохан потерял дар речи. Он только и мог, что молча смотреть на герцога, в то время как в голове с ржавым скрежетом проворачивались мысли, формы которых было весьма разнообразны, но содержание в общем сводилось к одной фразе: «Но ведь Великого Дракона не существует!»
— Но ведь Великого Дракона не существует! — вырвалось у него.
— Смотри, не ляпни этого при храмовниках! — сердито ответил герцог. — О Великом Драконе никто ничего не слышал две сотни лет, и вот — он снова дает о себе знать.
— А кто видел его двести лет назад? А триста?
— Не твоего ума дела, — глядя ему в глаза и отделяя каждое слово, проговорил герцог. — Что бы там ни было, с храмовниками ссориться не следует. Даже император не пойдет на это.
— Ты ведь не больше меня веришь в Дракона…
— Иохан! Умоляю тебя, думай, что говоришь. Император и без того постоянно сомневается в моей лояльности…
И правильно делает, добавил про себя пан Иохан, которому неоднократно приходилось выслушивать политические рассуждения сюзерена.
— К тому же, задумайся вот о чем: как может тот, кого не существует, прислать целую делегацию?
Барон с сомнением смотрел на него, пощипывая шейный платок, подпирающий подбородок.
— Может быть, это шарлатаны?
— Может быть, ты держишь императора и храмовников за кучку идиотов? — свирепо парировал герцог. — Уж наверное, Верховный Жрец отличит посланников самого Дракона от шарлатанов.
— Допустим. И все-таки я не понимаю, какое отношение эти посланники имеют к тебе, Иштван…
— Вот в том-то и дело. Припомни, зачем Великий Дракон спустился со своих гор двести лет назад.
— Извини, но припомнить никак не могу. Меня тогда еще и в проекте не было!
— Иохан! Ты читал Священные Книги или нет?
Поразмыслив над этим вопросом, пан Иохан вынужден был признаться, что Книги Пророков он открывал в последний раз еще будучи мальчишкой, и то по настоянию учителя, который стоял над ним с розгами в руках.
— Понятно, — мрачно заключил герцог Наньенский. — Я всегда подозревал, что говорить с тобой о высоких материях бесполезно. Так вот, Дракон искал себе невесту.
— Ерунда какая-то, — помолчав, тихо сказал пан Иохан. — Зачем Дракону человеческая женщина?
— Откуда мне знать! — герцог запустил обе пятерни в волосы и наклонился вперед, упершись локтями в колени. Вся его поза выражала крайнее отчаяние. — Спроси у императора! Или у Верховного Жреца! Или у самого Дракона!
— А что говорят по этому поводу Книги Пророков?
— Несут околесицу о Небесном Браке. Не спрашивай меня, Иохани, что это такое, я не знаю. Книги умалчивают о том, что стало с девушкой, которую забрал к себе Дракон. Записи в них вообще несколько… туманны. Мягко говоря.
— Так посланники явились за невестой? — осенило пана Иохано.
— Да. Они желают выбрать невесту для Дракона среди самых благородных девушек империи. Его величество повелевает доставить в столицу мою сестру Эрику.
Проговорив это, герцог устремил на собеседника отчаянный взгляд голубых глаз. Пан Иохан изо всех сил старался удержать на лице серьезное выражение, хотя губы так и норовили расползтись в усмешке. Ситуация была дурацкая. С одной стороны, неизвестно, что ждет Эрику в столице, не умертвляет ли Великий Дракон (или тот, кто выдает себя за него) своих потенциальных и фактических невест. И радоваться вроде бы было нечему. С другой стороны, свадьба, по крайней мере, откладывалась, а возможно, и вовсе отменялась. И это обстоятельство приводило пана Иохана в восторг.
И конечно же, не могло не радовать, что Криушей сочли недостаточно знатными, и император не потребовал доставить ко двору Ядвигу…
— Чему ты улыбаешься? — с подозрением спросил герцог.
Пан Иохан спохватился и мотнул головой.
— Разве я улыбаюсь? Нет. Как я могу? Это все так… — он поискал слово, — печально.
Подозрительности в глазах герцога не убавилось. Более того — они сузились и стали похожи на амбразуры.
— «Печально»? То, что я должен нарушить данное тебе слово и расторгнуть помолвку — печально? Что я должен везти родную сестру в столицу, где ее, быть может, ожидает смерть — печально? И только-то?
— Я… не то хотел сказать.
— Ну конечно.
— Послушай, Иштван, — пан Иохан успокаивающе положил руку на плечо герцогу. — По-моему, не все так плохо, как кажется. Вовсе не факт, что именно твоя сестра приглянется посланникам.
Герцог покачал головой.
— Ох, не знаю… Отправить разве что ее в монастырь, а императору сказать, что умерла?
— А потом что?
С минуту они молча смотрели друг на друга.