Прощение (СИ) - Шматченко Мария (библиотека книг txt) 📗
Сэр Гарольд рассмеялся ему в лицо. Точно так же, как, бывало, при жизни — надменно, страшно и угрожающе.
— Держи, сынок! — воскликнул он и кинул ему какую-то папку, ту самую, что прятал за спиной, — Это тебе моё наследство!
Джеральд соскочил и, не подняв папки, бросился за ними.
— Нет! — закричал он, но двери захлопнулись прямо перед его носом.
— Что это было? Этот господин домом ошибся? — пробормотал Мартин, но его никто не услышал. — И Адриан пошёл указать ему дорогу?
— Да что тут происходит?! — удивлённо воскликнул Стюарт. — Кто это был? И почему он увёл Адриана?
— Это был мой отец! — ответил Джерри.
— Но вы же говорили, что он умер!
Геральдина рухнула на пол, Эйлин бросилась к ней.
— Сестрёнка!
— А вот теперь подумай, кто это был! — нервно ответил Стюарту Джерри, и в голосе его слышались истерика и паника. — А забрал он Адриана по той причине, что тот его внук!
— Куда? — удивился мужчина.
— Подумай, куда умерший дедушка может забрать своего внука!
Стюарт подошёл к нему и положил руки на его плечи:
— Успокойтесь, пожалуйста. Что вы такое говорите? Хотите сказать, что это был покойник?
— Ну, а кто же ещё? Если мой отец давно умер, кем он может быть? Конечно, покойником!
— Да живой он был! Из плоти и крови! Это аферист какой-то, а ни ваш покойный папа! Бегите за ними!
Оба они выбежали из дома, но на улице, конечно же, уже никого из родных не было. Только двое соседей курили.
— Добрый день, мистер Джеральд! Поздравляем с приездом папы!
— Как? Вы тоже его видели?
— Да, мы видели, как он вышел с Адрианом. Такой вежливый джентльмен! Поздоровался с нами приветливо. Сказал, что ваш папа, и что с внуком поедут на прогулку. Сели в шикарную коляску и уехали.
— Вот только на Адриане лица не было, — добавил второй сосед.
— Да брось ты! Тебе показалось, нормальный он был, — возразил ему приятель. — Не волнуйтесь, мистер Джеральд.
Стюарт спросил, в какую сторону они поехали.
— Вверх по дороге в сторону океана. Сегодня дивная погода! Наверное, по пляжу прогуляться хотят.
— На тот свет… — тихо прошептал Джеральд, — он хочет прогуляться. И забрать моего сына…
— А? Что ты сказал? — переспросил Стюарт, неожиданно обратившись к нему на «ты»
— Я узнаю этот смех из тысячи. Никто не смог бы так подражать ему. Это был мой отец. Я уверен в этом на сто процентов, — прошептал он, и из его глаз потекли слезы.
Стюарт неожиданно обнял его.
— Тебе показалось… — сказал мужчина тихо, чтобы никто не слышал, — это не он. Это аферист, живой аферист из плоти и крови, который просто очень похож на твоего отца, и ни на какой «тот свет» Адриана не повезёт. Джерри, нельзя терять ни секунды, поедим на моей коляске вдогонку!
Но Джеральд твердил, что это его отец, что не знает, как такое вообще возможно, но это он. Стюарт пытался его успокоить. Мужчина, хоть совсем недавно и планировал купить Адриана, всем сердцем желал помочь тому, кто воспитал его дочь. Он сказал, что тот человек, не сэр Гарольд.
— Нет, не он. Пойдём в мою коляску… или знаешь, что? Я один поеду, а ты отдыхай.
Джеральд ничего не успел ответить, как отворилась дверь, и Констанция позвала:
— Джеральд, иди-ка сюда!
Они вошли, вернее, только открыли створки и посмотрели на женщину через порог.
Жена тут же показала ему какой-то документ:
— Смотри, это в папке было.
Он нервно схватил листок бумаги. «Повестка в суд по делу незаконного лишения свободы человека, держания его в рабстве и нанесения тяжёлого физического и морального вреда и жестокого обращения с ребёнком» — прочитал он.
— Это с того света, что ли? — спросила Конни. — Теперь Господь повестки присылает?
— Что ты говоришь со мной в таком тоне? Я откуда знаю? Всё на твоих глаза произошло….
— Что ты от меня скрываешь? Ты знал, что твой отец не умер, и скрыл это от меня?
— Да умер он, умер! В Европе! Там и похоронен! Поехал лечиться и так и не вернулся оттуда. Нам прислали свидетельство о смерти. Могу вам показать.
— А ты был на его могиле? — спросил Стюарт.
— Не был. И не собираюсь даже! Он предал меня, он сломал мне жизнь. Ещё я буду преодолевать океан, чтобы к нему на могилку сходить! Может, мне там ещё поплакать и цветочки гаду старому принести?
— Вот надо было съездить, — сказал Стюарт. — Сейчас бы точно знали, и не было бы такого!
— Мистер Стю… Папа! Что произошло? — спросила Эйлин.
— Не знаем сами, доченька. Не волнуйся, всё хорошо будет.
— Поехали на пляж! — воскликнул Джеральд. — Может, они, правда, там?
— Поехали!
Все выбежали из дома, даже Геральдина с Эйлин, и тут же столкнулись с….с Филом, Фелицией и…Дарреном.
Глава 4. Сюрприз Фелиции
— Джерри! — радостно воскликнула Фелиция. — Какой приятный сюрприз! Вы нас встречаете! О! И Стюарт здесь! Надеюсь, ты мой сюрприз не испо…. А что это на вас лиц нет?!
— Сестрёнка! Ты что тут делаешь?!
— Я приехала, чтобы сделать вам сюрприз… Хотела сама радостную новость вам сообщить… И, в конце концов, ты же сам мне письмо прислал!
Конни опомнилась, сказав, что у них тоже новость! Вот только не известно, радостная, или нет… Золовка и племянник только хотели что-то спросить, как Джеральд, схватившись за голову, в ужасе вскричал, что они уже не успели. И даже сосед испугался и вмешался, спросив всё ли у них нормально, не нужна ли им помощь. Его Светлость в ужасе, в оцепенении и усталости облокотился о колонну у крыльца и прошептал, что вряд ли им кто-то сейчас поможет…
Его сестра начала нервничать.
— Почему? Что случилось? — спросила леди, и вспомнив о чем было письмо, добавила: — Чарльз развёл деятельность…?
Филипп поддержал мать, попросив родню объяснить в чём дело, и Констанция сдалась, усталым голосом позвав всех в дом. Всё равно нет смысла догонять… Да и не кричать же на всю улицу…
Только Даррен не участвовал в разговоре, жутко стесняясь и пытаясь это скрыть. Что такого могло произойти, он ещё не знал, поэтому не впадал в шок, как остальные. А Чарльза, честно говоря, мужчина не боялся. Он и не был с ним знаком.
Все вошли в дом вслед за Констанцией. Джеральд плотно закрыл дверь. Хотел её чем-то прижать, но вовремя опомнился, что это уже слишком.
Гостей усадили на диван.
Фелиция заботливо спросила брата что случилось, и ответ поверг её в шок:
— Адриан похищен!
— Что?! Как…как такое могло случиться…?!
— И знаешь, кто это сделал?! — перебил её брат.
— Кто?
— Наш папа! — истерично взвизгнул Джеральд.
— Что?! Ты бредишь? Как такое возможно?
— Милый, успокойся… — мягко сказала Конни. — Фелиция, не пугайся, пожалуйста, того, что я тебе скажу…
Джеральд…бросился в объятия Стюарту. А его супруга всё рассказала гостям. Они были в шоке. И убиты горем.
— А что за сюрприз у тебя? — спросила Конни у Фелиции, чтобы успокоить всех и разрядить обстановку. А та, схватившись за голову, будто бы и не слышала.
— Такое горе… Где он? Что с ним? Кто этот злодей: наш отец, покойник или аферист?
— Возьмём себя в руки, — призвал всех Стюарт, так и…обнимая Джеральда. — Есть документ, повестка в суд. Судя по всему, настоящая: все подписи, печати присутствуют. Кто бы дал ему её? Значит, он не покойник. На бумаге стоит его имя. Значит, он каким-то образом доказал свою личность. А это в свою очередь означает, что каким-то чудом, ваш отец…жив… Хотя, честно говоря, мне с трудом в это верится. Мне кажется, это какой-то дальний-дальний родственник, который на него похож. Жулик и аферист, который хочет денег.
Но Джеральд плакал, твердя, что с ним не справится, что легче сразу застрелиться… Стюарт пытался успокоить, уговаривая, что найдут они Адриана живого и здорового.
— Может, и найдём… Вот только я буду после этого «живой и здоровый»? Сомневаюсь! Я его знаю! Мой отец ни перед чем не остановится, если вбил себе что-то в голову.