Невеста последнего дракона (СИ) - Май Татьяна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗
— Ну конечно-конечно! Очень рад! Если вы позволите, мы сейчас же установим шатер, чтобы вам было удобно!
— Пожалуйста, не беспокойтесь, — успокоила я Тезерия. — Я понимаю, что мы свалились вам, будто снег на голову, поэтому хотим отдохнуть просто. Ближе к народу. Без суеты.
Градоначальник несколько раз открыл и закрыл рот, потом снова склонился в поклоне.
— Как пожелаете. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.
— Обязательно, спасибо, — поблагодарила я.
— Что бы тебе хотелось увидеть, супруга? — спросил Фрэйдар.
Мы наблюдали, как некоторые придворные, поначалу не сильно довольные идеей праздника с простым народом, уже пошли танцевать. И только Алисия, леди Айра, Хальдор и еще с десяток дракониц презрительно морщили свои аристократические носы.
— Можем просто погулять, — предложила я.
Фрэйдар остановил лоточника, купил у него яблоко в карамели и протянул мне. Я откусила угощение, но липкий сироп потек по подбородку. Фрэйдар пальцем осторожно вытер его и облизал палец. Почему-то этот жест заставил кровь прилить ко всем частям моего тела сразу.
— Хочешь? — предложила я, протягивая ему яблоко.
Он отрицательно покачал головой.
— Только сегодня и только сейчас! — раздался над ухом громкий голос уличного зазывалы. — Кукольное представление от магистра Ксавиора! Подходите и смотрите! И не говорите, что не видели!
— Посмотрим? — спросила я Фрэйдара.
— Детское представление? — выгнул он бровь.
— А ты, что, слишком стар для этого? — Я со смехом потянула его через толпу, краем глаза отметив, что некоторые из придворных последовали за нами.
И хотя Фрэйдар почти на голову возвышался над присутствующими, все были слишком поглощены ожиданием представления и почти не обращали на нас внимания. Вопреки словам Фрэйдара, детей в толпе было меньше, чем взрослых.
На небольшой, грубо сколоченный помост вышел полный мужчина средних лет.
— Дамы, господа, драконы и драконицы, сейчас вы увидите представление, которое ваш покорный слуга посвящает нашему эльдирру и его итэри, да дарует им Очищающий Огонь долгую жизнь и множество потомков!
Раздались аплодисменты, занавес кукольного театра дрогнул, а затем поднялся и представление началось. Оказалось, что сценка посвящена вчерашнему происшествию на пикнике. Откуда об этом стало известно простому люду — пойди, догадайся. Учитывая, что об интернете здесь и не слышали. Однако куклы, их ужимки и жесты были схвачены так верно, что я лишь изумленно приподнимала брови, совершенно позабыв о надкушенном яблоке в руке. Особенно меня повеселили куклы Алисии и Хальдора. В отличие от искусной наездницы в реальной жизни, кукольная Алисия в погоне за шляпкой позорно свалилась с лошади.
— Ого, как у вас тут свободно с критикой власти, — пробормотала я, наблюдая как одна из кукол, в которой явно прослеживалась моя скромная персона называет куклу Хальдора «остолопом» и велит отпустить браконьеров. Закончилось представление тем, как я и Фрэйдар — то есть наши куклы — уезжаем вдвоем в закат, а над нами летают драконы.
Зрители рукоплескали, зазвенели монеты, которыми зрители закидывали подножие кукольного театра.
— Они уже любят тебя, — шепнул Фрэйдар мне на ухо, послав стайку мурашек по позвоночнику. Он положил мешочек тяжело звякнувших монет в шляпу одного из сборщиков.
— Но я ведь ничего для этого не сделала.
— Ты итэри, — просто ответил он.
— И что с того?
— При итэри жизнь королевство всегда процветает, это закон. Ты уже начала менять ее, вступившись за слабых.
Я замолчала, переваривая слова Фрэйдара, самой себе побоявшись признаться в том, что от них стало тепло на душе. Моя прошлая жизнь не отличалась большими свершениями, а зерна власти не проклевывались в душе. Кто я? Обычная девушка, рядовой свадебный организатор… И то, что от меня ждут каких-то великих свершений, очень пугало. С другой стороны, мне было приятно, что я могла повлиять хоть на что-то. Ведь даже если я смогу улучшить жизнь хотя бы нескольких людей, пока пробуду здесь, это ли не радость?
— Эльдирр, простите, что беспокою, но мне нужно переговорить с вами по одному очень важному вопросу, — обратился к Фрэйдару Тезерий.
— Говорите, у меня нет секретов от супруги.
— Видите ли, это сюрприз для тирры, — замялся градоначальник.
— Идите, я найду, чем заняться, — улыбнулась я.
Когда Фрэйдар и Тезерий ушли, я осмотрелась по сторонам, выискивая, что еще можно посмотреть на главной площади города. Мое внимание привлекло огненное шоу, которое зазывала именовал не иначе как «театр огня». Однако не успела я шагу ступить, как где-то слева раздались изумленные выкрики.
Я пошла на звук, увидев, как в сердце собравшейся толпы стоит один из придворных Фрэйдара. Кажется, его звали Ллорн, и этот щеголь очень смешил меня своей вычурной одеждой, расшитой драгоценными камнями так щедро, что я недоумевала, как он вообще передвигается, таская на себе все это богатство. Ллорн принадлежал к древнему драконьему роду и был самолюбив до крайности.
Сейчас вышеупомянутый Ллорн держал за руку чумазого мальчишку лет одиннадцати. А если быть совсем точной, он держал короткий широкий меч, явно собираясь лишить мальчишку одной из рук. У меня глаза на лоб полезли от того, что в толпе никто и не думал заступиться за ребенка. Казалось, все с нетерпением ждали продолжения.
Дракон уже занес руку с мечом, когда я громко крикнула:
— Прекратите! Что здесь происходит? Отвечайте немедленно! — решительно направилась я через толпу к Ллорну.
Дракон метнул на меня злой взгляд.
— Тирра, этому воришке нужно отрубить руку! Он пытался меня обокрасть и был пойман!
Толпа откликнулась глухим ропотом.
— Какое варварство! Это ребёнок!
— При всем уважении, это преступник, тирра, — прищурился Ллорн, а я поняла, что нажила ещё одного врага.
— И все-таки я хотела бы разобраться, что заставило его воровать.
Ллорн не посмел мешать мне, лишь дернул уголком рта и отпустил мальчишку. Вот уж точно несомненное преимущество быть тиррой. Присев рядом с мальчишкой, я тихо спросила:
— Как тебя зовут?
Вообще у меня был большой опыт утешения малышей на свадьбах. В самый ответственный момент на торжественных церемониях они умели испортить момент внезапный плачем, но то было в другой, прошлой жизни. Сейчас же стоявший передо мной худой и чумазый мальчишка портить момент явно не собирался. У него была явная цель, и причины, побудившие его ступить на путь воровства, я должна была выяснить. И сохранить ему обе руки, конечно же. Мальчишка хлюпнул носом, но промолчал.
— Тирра, это преступник! — процедил Ллорн. — Позвольте мне наказать его, как он того заслуживает.
— Не бойся и отвечай правду, — тихо сказала я, не обращая внимания на дракона. — И тогда я постараюсь защитить тебя.
— Эльд, тирра. Меня зовут Эльд.
— Почему ты хотел обокрасть этого господина, Эльд?
Мальчишка провел рукой по носу и громко шмыгнул.
— Нам нечего есть.
— Кому — вам?
— Маме и пяти моим братьям и сестрам.
— Ты самый старший среди них?
Мальчишка кивнул, а я поднялась.
— Вот что, Эльд, я хочу познакомиться с твоей мамой. Проводи меня к ней.
Мальчишка поднял на меня глаза, недоверчиво нахмурившись, но я лишь улыбнулась ему.
— Хорошо, тирра, я покажу дорогу, — кивнул он.
— Разумно ли это, тирра? — встряла Алисия.
Ну конечно, тут как тут.
— Совершенно неразумно, — поддакнула Айра, а остальные дамы, привлеченные шумом и стоявшие в толпе, согласно закивали.
— Неизвестно, чем мы сможем заразиться там, — испуганно пискнула какая-то темноволосая девушка. Я забыла, чья она дочь.
— Я никого не принуждаю идти со мной, — отрезала я и решительно направилась за Эльдом.
— Рина, — услышала голос Фрэйдара, а затем и он сам нагнал меня. — Что случилось?
Я быстро обрисовала ему ситуацию.
— Это закон, Рина, — тихо сказал он. — Ллорн имел полное право. Суд над ворами вершится на месте и сразу, если было достаточное количество видевших кражу.