Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Один поцелуй до другого мира (СИ) - Платунова Анна (полная версия книги .txt) 📗

Один поцелуй до другого мира (СИ) - Платунова Анна (полная версия книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Один поцелуй до другого мира (СИ) - Платунова Анна (полная версия книги .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему бледненькая?

Ива пожала плечами. Жаловаться она не собиралась, но, похоже, госпожа Ильвиль догадалась сама, охнула, схватилась за щеки.

— Все время забываю, что вам необходима еда! Ты ведь голодна, дитя, не так ли?

Ива молчала, зная, что Эсмеральде и не нужен ее ответ.

Хозяйка лавки торопливо скрылась в коридоре и через какое-то время вернулась, стряхивая дождевые капли с накидки. В руке она держала корзину, которую поставила на колени Ивы. Та заглянула и почувствовала, что рот наполняется слюной: внутри лежали кольцо колбасы, кусок сыра, хлебцы, овощи и бутыль молока.

— Поужинай и отправляйся спать. Твоя комната на чердаке. Там темновато, но сухо и довольно уютно. Поднимешься по лестнице — не заблудишься! Только в лавку ночью не ходи!

Добродушное лицо хозяйки на миг закаменело, но спустя миг она снова расцвела в улыбке.

— Не засиживайся здесь!

Ива кивнула и осталась сидеть у очага. Рядом с огнем было так спокойно и тепло. Ива вспомнила, что в Алом доме она всегда любила читать перед сном. Почему бы и сейчас не позволить себе эту маленькую радость. Оставив корзину, она подошла к полкам, провела пальцем по корешкам. Названия книг ей ни о чем не говорили, так что Ива выбрала книгу наугад, надеясь, что не натолкнется на какие-нибудь жуткие заклятия.

Села, скрестив ноги, на ковре. Книгу расположила на коленях, в руку взяла кольцо колбасы и перевернула первую страницу.

В ту же секунду на лист упала и расплылась кляксой алая капля. Ива решила было, что от усталости у нее пошла кровь носом. Проверила, но ладонь оказалась чистой. Ива замерла, в ужасе глядя на книгу.

Следом за первой каплей упала вторая. Ива уже хотела зашвырнуть зловещую книгу подальше, но на странице вдруг появилось слово, написанное кровью: «Ива…»

*** 26 ***

— Кто здесь? — прошептала она, оглядываясь.

Подняла голову к потолку, готовясь к страшному, но увидела только доски, неровно окрашенные в неприятный коричневый цвет. Между тем цепочка алых букв продолжала тянуться поверх строчек, напечатанных в книге. Сначала Ива наблюдала с испугом, а потом ахнула и прижала ладонь ко рту.

«Ива, это Ирис. Где ты, девочка?»

Ирис! Сестра Ирис сумела пробиться к ней. Сейчас Ива вспомнила об этой опасной магии, завязанной на крови, знала, что она забирает много сил и разговор может оборваться в любой момент.

— Ирис! — жарко прошептала Ива, судорожно пытаясь сообразить, что самое важное она должна сказать и о чем спросить. — Сколько у вас прошло времени? Что сейчас происходит?

«В Курже прошло больше суток. Весь город стоит на ушах. Патрули и облавы. Нам запрещено покидать Алый дом. Ждут, пока пришлют нового префекта. Тот, кого ты должна была убить, без сознания, но жив. Что случилось?»

Сутки. Всего сутки. Еще не так много времени! Еще есть надежда все исправить!

— Я…

«Не смогла его убить…» — должна была ответить Ива, но смалодушничала.

— Я заключила с ним договор. Мы вернемся, и никто больше не умрет.

Новые строчки долго не появлялись, Ива уже решила, что разговор оборвался, но вот на пожелтевший лист упала капля, за ней другая — и снова потянулась неровная цепочка букв.

«Это Азалия. Ирис лишилась чувств. Ива, ты должна что-то сделать. Они убьют нас».

Ива почти слышала испуганный голос Азалии. Азалия всегда была робкой, несмелой. Ива вспомнила ночь, когда они с сестрами разбирали свитки и решали, кто должен идти к префекту. Выбирали между Азалией и Ивой: они обе были достаточно взрослыми, обладали сильной магией, и обе умели открывать порталы — то, что нужно, чтобы план сработал. Ива видела, как Азалия становится все бледнее, как сдерживает слезы, думая о возможной гибели, и в какой-то момент Ива решилась, поднялась из-за стола и сказала так, чтобы все слышали: «Я справлюсь, поручите это мне!»

«Ах, Азалия, если бы ты знала, как мне страшно и одиноко!»

— Ничего не бойтесь! Все будет хорошо! — произнесла она вслух. — Я вернусь!

«Мы будем ждать», — ответила книга.

Буквы становились тонкими, едва различимыми, и Ива вдруг вспомнила, что не сказала самого главного.

— Узнайте, кто был братом Ксандора и что с ним случилось! — торопливо прошептала она. — Это очень важно!

Ответ так и не появился. Неизвестно, успела ли Азалия ее услышать…

В тишине, нарушаемой только потрескиванием огня, Ива доела ужин, запила молоком и поняла, что глаза слипаются от усталости. Пожалуй, стоит выспаться — неизвестно, что готовит ей грядущий день.

Комнатушка на чердаке вовсе не была ни сухой, ни уютной. Сквозь рассохшиеся доски крыши просачивалась влага, редкими каплями ударяя в подставленный под стропила таз, пахло сыростью. У стены расположилась кровать, и белье на ней тоже отсырело. На табурете стоял кувшин с водой, на стене болтался осколок зеркала — видно, прежняя помощница где-то раздобыла его. Вот и вся обстановка.

Ива не стала ни умываться, ни раздеваться, скользнула под тяжелое, напитавшееся влагой одеяло и уснула тревожным сном. Спала она плохо, ворочалась и вздрагивала. Время от времени открывала глаза, не понимая, что ее разбудило, и вглядывалась в темноту. Едва пасмурное утро заглянуло в пыльное чердачное оконце, Ива окончательно проснулась. Какое-то время она лежала, прислушиваясь, а потом решила, что выйдет в лавку пораньше, чтобы продолжить поиски Ксандора. Чем больше у нее будет времени, тем лучше.

Разношенные грубые ботинки казались колодками на узких, маленьких ступнях, платье помялось и приобрело неприглядный вид. И только волосы, шикарные золотистые вьющиеся волосы выдавали красоту юной Альбины Виер. Ива почувствовала слабое любопытство — ей стало интересно, как она выглядит. Алая жрица подошла к осколку зеркала и в сумрачном свете ненастного утра разглядела очаровательную девушку-подростка. Уже сейчас было понятно, что Альбина вырастет настоящей красавицей: нежные черты лица, огромные синие глаза и волосы — главное ее украшение — затмевали простую, убогую одежду.

Ива нахмурилась, вспомнив пальцы старика, перебирающие ее пряди. Немного подумав, она оторвала от передника широкую полоску ткани и перевязала голову, точно косынкой. Вот, так хорошо.

Пытаясь понять, не выбиваются ли локоны, она вертелась перед осколком зеркала, когда неловко задела его рукой и уронила на пол. Зеркальце упало и разбилось. Ива вздохнула и присела на корточки, чтобы собрать осколки: вечером, впотьмах, будет не до этого. Среди осколков она обнаружила небольшой клочок бумаги — видимо, он был закреплен с обратной стороны зеркальца.

Ива развернула записку и закусила губу. Круглым старательным почерком на обрывке книжной страницы было выведено всего два предложения: «Боль — все, что им нужно. Беги, если можешь».

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Боль? О чем это? Кто написал эти строчки? Ива замерла, забыв об осколках, прокручивая в памяти события предыдущего дня. Какая-то фраза Эсмеральды не давала ей покоя, и, хорошенько подумав, Ива вспомнила. «Оно дорого тебе. И расставаться будет больно. Правда? — сказала хозяйка лавки о простом латунном колечке. — Но совсем чуть-чуть, и ты потерпишь, да?»

Иве сделалось не по себе. Наверное, Альбине действительно было жаль терять ее единственную ценность. Кто знает, какие воспоминания связаны с кольцом? Может, это память о маме? Может быть, Оскар сделал сестренке подарок?

«Это просто вещь, — успокоила Ива заколотившееся сердце. — Уверена, Альбина не пожалела бы кольца, чтобы выручить брата!»

— Ерунда! — сказала она вслух. — Сегодня я отыщу Ксандора, и мы найдем способ вернуться домой!

Тихо, стараясь не шуметь, Ива начала спускаться по лестнице. Хозяйка запретила приходить в лавку ночью, но ничего не говорила про утро. Ива надеялась потратить свободное время на то, чтобы побродить между полок, разыскивая Ксандора.

Из гостиной доносились голоса. Ива замерла, сняла ботинки, которые стучали, точно подковы, и пошла босиком. Спустилась на второй этаж и осторожно выглянула, окидывая взглядом гостиную. Она увидела Эсмеральду и Эсмуса Ильвиль, которые стояли так близко, что их лбы почти соприкасались, а глаза жадно разглядывали что-то, что лежало на ладони Эсмеральды.

Перейти на страницу:

Платунова Анна читать все книги автора по порядку

Платунова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Один поцелуй до другого мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Один поцелуй до другого мира (СИ), автор: Платунова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*