Академия которой нет (СИ) - Хаимович Ханна (полная версия книги .TXT) 📗
Шелли соскользнула с дивана, деловито осмотрела устройство, отыскала кнопку в нижнем углу передней панели и решительно вдавила ее в металл.
Ничего не произошло.
Анаис это ни капли не удивило.
— Если это, по-твоему, электротехника, то сначала лучше поискать гнездо для провода. А потом розетку, — сдерживая смех, прокомментировал старшекурсник, который утверждал, что нечего бояться. Неудача нимало не смутила Шелли.
— Себастьян, ты зануда, — протянула она. — Розетку починили?
— Давно уже. — Себастьян уселся на пол рядом с Шелли и принялся вертеть прибор. Заглянул даже под подставку. — Нет, гнезда я не вижу… Но не может же он работать на автономном генераторе.
— На бензине может. Или даже на паровой тяге.
— Парогенератор мы бы точно заметили, — фыркнул Себастьян. — На бензине… бензобака я тоже что-то не наблюдаю.
Не выдержав, Клэр присоединилась к ним. Анаис поняла, что это надолго. Она перестала вслушиваться и подошла к Мерклин. Даррен, похоже, успел сообразить, что возня над устройством затянется, и побрел к окну. Он отдернул шторы, и в гостиную заглянули сгущающиеся сумерки. Небо на закате отливало алым.
— Ужинать пора, — флегматично заметил Даррен. — Бросьте вы эту штуку. Она никуда не убежит.
На него не обратили внимания. Тогда Даррен извлек оторванную от книги обложку, служившую ему магическим зеркалом, и телепортировал из столовой несколько тарелок с бутербродами. Правда, с чарами напортачил, и вместо хлеба куски колбасы и сыра лежали на сладких булках. Анаис успела сжевать два, прежде чем Адриан, скептически наблюдавший за усилиями Шелли, не вскочил с дивана.
— Ладно. Конца этому не будет, бросайте. Есть дела поважнее, змеиный скелет до сих пор болтается в Срединном море. Я иду к ди Кэррету.
— Ди Кэррет уехал, — сообщил Себастьян, поднимая голову от тумблеров. — Еще днем.
— Проклятье, — буркнул Адриан. — Значит, придется самим… Шелли, брось эту дрянь, говорю! Мы оживили магическую тварь! Ты представляешь, что нам за это будет, если не исправить?
Анаис не знала что, но Шелли неохотно поднялась.
— Это безнадежно. Мы еле унесли ноги. Нужен ди Кэррет.
— Возьмем с собой Роберта, Себастьяна, еще кого-нибудь… Уилл Стерс может согласиться. Попросим кого-то из преподавателей. Ритто или хоть Ми-Гирра. Нельзя тянуть!
— Уилла зови. Ми-Гирра точно не надо. С него станется сделать из этой твари… не знаю что! Ритто можно. А может, лучше ди Кэррета вызвать?
— Никто не знает, куда он поехал, — Себастьян отодвинул прибор и встал. — Вы в своем уме? Доложите Ритто, что оживили тварь, он вам такую отработку впаяет…
— Зато поможет, — мрачно ответила Шелли. — Из преподавателей надеяться нам больше не на кого. Предлагаешь Алету позвать? Или Реликта?
— Хорош болтать, — сказал Адриан. — Идем.
Когда старшекурсники покинули гостиную, помещение сразу показалось пустым. Анаис, Клэр, Мерклин и Даррен растерянно переглядывались. Ларс уставился на выключенное устройство.
— Кто такой Реликт? — спросила Анаис.
— Он предсказания со второго по четвертый курс ведет. Такой древний старичок, Релитт его фамилия, — сказала Клэр. — Бесы полуденные, как я хочу поскорее стать нормальным магом!..
Ее явно задевало, что она не может отправиться на охоту за змеем вместо со старшими. Ну еще бы, подумала Анаис. Наверное, это был бы такой способ проявить себя… Она констатировала это беззлобно, глядя на Клэр, как на представителя иной цивилизации. Есть люди, которым важно быть лучшими, а есть те, кто давно уже не питает иллюзий на свой счет.
Клэр встала, прошлась по истертому коричневому ковру и вернулась к Ларсу и прибору.
— А он не может быть копией? Что, если тебе потому и дали его украсть?
Они с Ларсом переглянулись. Тот пожал плечами.
— Вряд ли мне его дали, Вальен меня точно не видел. Насчет копии не знаю.
Анаис повернулась к Мерклин, чтобы не смотреть, как он рассеянно гладит пальцами темно-стальную поверхность устройства. Открыла рот, собираясь сказать что-то отвлеченное… и тут ее осенило.
— Я знаю, кого нам можно позвать. Итана!
Даррен продолжил жевать бутерброды. От Ларса и Клэр не донеслось ни звука. И только Мерклин заинтригованно протянула:
— Это тот аспирант, с которым ты танцевала? Симпатичный… А он действительно разберется?
— Он изучает явления на стыке призраков и артефактов Наследия, — Анаис постаралась припомнить, как выразился Итан, когда они познакомились. — Не знаю, что это означает. Может, призраки Наследия? Но если наш прибор — часть Наследия, он разберется.
— А как же, так сразу и включит. В за… нос себе вместо розетки. Если ни провода, ни генератора нет, то ваш симпатичный умник сядет в лужу, — подал голос Ларс. Итан ему активно не нравился. Странно, они ведь, кажется, не были знакомы лично.
— Не будь дураком, — бросила Клэр. — Если есть возможность получить знания, нужно пользоваться.
Анаис больше не слушала. Она вышла в коридор.
Исследовательский корпус, в отличие от жилого и учебного, встречал тишиной и безлюдностью. Лампы здесь источали холодный белый свет и висели под самым потолком. Темно-синие дорожки скрадывали шаги. Тяжелая дверь закрылась за спиной с глухим стуком, отрезая от остального мира. Анаис прошла между комнатами с одинаковыми номерными табличками и поднялась на второй этаж к списку адресов.
Стало вдруг жгуче интересно, как выглядит исследовательский корпус там, выше, где заканчиваются жилые комнаты и начинаются лаборатории. Она так привыкла к аудиториям, общежитию, столовой и библиотеке, что мысль об остальных помещениях Академии показалась откровением. Ми-Гирр говорил, что преподаватели «на острие». Что все (надо понимать, и аспиранты тоже) участвуют в разработках, создают чары, которые потом лягут в основу герратского оружия… Трудно было это представить.
По схеме Анаис без труда отыскала комнату Итана на третьем этаже и постучала, моля Заступницу, чтобы он оказался дома. Но дверь открыли почти сразу.
— О, — Итан забавно округлил глаза. — Я уж и не ждал таких гостей.
Помещение за его спиной тонуло в полумраке. Он был бос, взъерошен и одет лишь в черную рубашку и домашние брюки. Анаис ненадолго устыдилась.
— Я тебя разбудила?
— Заходи — узнаешь, — хмыкнул он. Неловкость исчезла. Невыносимый тип! Но почему-то при всей своей наглости он вызывал скорее симпатию, чем отторжение. Просто следовало принимать его таким, какой он есть.
— Я пришла за помощью, — сказала Анаис, проигнорировав приглашение. — Мы нашли артефакт… Кажется, это артефакт Наследия. Но мы не можем его включить. Посмотришь, что это такое?
Итан посерьезнел. На лице его появилось странное выражение. Он словно пытался вспомнить что-то важное, о самом существовании чего безнадежно забыл.
— Включить? Артефакт Наследия? Послушай, ты хоть примерно себе представляешь, как они выглядят?
— Ну… нет, — призналась Анаис.
— Их не включают. Потому что обычно это предметы, которые, по слухам, принадлежали Заступнице Мейе или Покровителю Каррайе, всякие вещицы, заряженные ими лично, и тому подобное. Я, конечно, посмотрю, что вы там нашли. Но вряд ли это Наследие, — сказал он. — Точно не хочешь зайти? Тогда подожди минутку.
Дверь неплотно прикрылась. Хлопнула дверца шкафа.
Анаис прислонилась к стене. Наследие, не Наследие… Какая разница. Важно только то, что они нашли хоть одну вещь, которую искал Натан. Может быть, то, что Итан не слышал ни о чем подобном, как раз и доказывало ее подлинность. Артефакт хорошо скрывали. А какой смысл прятать фальшивое Наследие?
Но что-то скребло в груди, не давая этому поверить.
— Ну, веди, — из комнаты показался Итан. Он обулся, поправил рубашку и сменил брюки на более презентабельные. — Показывай ваше сокровище.
…В гостиной ничего не изменилось. Разве что к тарелке с бутербродами на столе добавился кувшин с чаем. Стенки кувшина покрывала густая седая пыль. Наверное, телепортировал его снова Даррен, которому упорно не давались пространственные чары.