Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сказки моей осени (СИ) - "Джиллиан" (читать книги без сокращений txt) 📗

Сказки моей осени (СИ) - "Джиллиан" (читать книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки моей осени (СИ) - "Джиллиан" (читать книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она снова выбежала в коридор и назвала имя Ристерда.

“Пространственник?!” - удивился пёс и вскинул голову к старику, который внимательно слушал переговоры.

Ничего себе… Ристерда настолько хорошо знают в академии?

Неожиданно для Насти пейдн Файонн резко выпрямился и поспешно закивал, что-то говоря фамильяру. У того аж глаза блеснули сильным чувством. Да что у них там?!

“Барышня Насти! Его кровь - самое лучшее, что может быть для мелков в этом ритуале! Кровь пространственника! Если он не пожалеет её для брата, ритуал можно будет совершить в считаные минуты!”

“То есть я должна попросить у Ристерда кровь для мелков - и мы тут же начинаем вытаскивать мальчика?”

“Именно!”

“Я думала - приедет сам пейдн Файонн”, - не сдержала удивления Настя.

“Лучше, если мальчика привезёте вы сами, - ответил Виччи. - Охрана не должна знать, что появился ещё один Слушающий!”

Настя удивилась, но промолчала. Все вопросы - потом. Сейчас - жизнь мальчика на временнОм кону! И она вошла в стойло и передала пояснение старого Файонна о крови Ристерду. Тот пару секунд смотрел на неё, а потом спросил:

- Всё-таки ты будешь проводить ритуал вызволения?

- Пейдн Файонн приехать не сможет.

Ристерд молча встал и отогнул в сторону край куртки, позволяя тем самым увидеть на поясе ножны небольшого кинжала. Краем клинка он надрезал кожу на мякоти ладони, и Настя торопливо подставила вынутые мелки под быстро бегущие капли крови. Мелков было мало - огрызки, которые, как она надеялась, не были нужны в академии, но которые ей хотелось иметь с собой на всякий случай.

А далее последовал ритуал.

- Что делать мне? - тихонько спросил Ристерд, глядя, как Настя примеривается к магическому кругу.

Выслушав ответ фамильяра на его вопрос, она сказала:

- Найди, сколько сумеешь, свечей и зажги их так, чтобы в круге не было тени. А потом продолжай держать Ичана, но за подмышки. Не забывай, что ты не должен при этом заходить за край линии. Не должен попадать ногами в круг.

Пока Ристерд бегал за свечами, Настя обновила линию магического круга, вышла сама за его границы и принялась вписывать в круг, вокруг Ичана, подсказываемые фамильяром знаки и символы. Вернулся Ристерд, обошёл стойло, где смог - укрепил свечи и зажёг их. Настя придирчиво осмотрела круг: ни одной тени, как и требовалось.

“Виччи, спроси пейдна Файонна: если мальчик начнёт высвобождаться, можно ли Ристерду его тащить?”

“Можно, - отозвался пёс. - И даже нужно. Если он будет медленно выходить из иного мира, измотает тебя и вымотается сам!”

Настя немедленно передала слова фамильяра Ристерду, и тот снова уселся за Ичаном, просунув руки ему под мышки. Поднял глаза на девушку. Та кивнула и начала писать заклинания под диктовку фамильяра Файонна над линией круга. На этот раз заклинаний было много. Закончился первый ряд слов. Начался второй. Когда до конца третьего осталось немного места, Виччи сказал, что это было последнее письменное заклинание. Теперь пора переходить к устным.

И начался второй этап.

Настя на корточках передвигалась вне круга и, зачёркивая окровавленным мелком его линию, чётко произносила все слова, которые озвучивал ей фамильяр Файонна.

Когда она обошла круг в третий раз, Ристерд вдруг дёрнулся назад и чуть не упал. А Ичан, всё ещё не открывая глаз, болезненно охнул.

- Не торопись, - бесстрастно от напряжения напомнила Настя. - Иначе причинишь брату лишнюю боль. Лучше ощути его тела. Как только ослабеет хватка того мира и тело Ичана станет податливым, потихоньку его вытаскивай.

На седьмом кругу Ристерд привстал и попятился, мягко и даже вкрадчиво вытаскивая братишку из круга. Это и правда выглядело вкрадчиво: юноша словно боялся, что тело Ичана вот-вот снова рванут в землю.

Когда ступни Ичана оказались на линии круга, у Ристерда сдали нервы: он всё-таки изо всех сил ломанулся назад, одним рывком с силой стащив брата с опасного места. Свалился на утоптанную землю стойла и, не мешкая, втащил брата к себе на колени. Настя, тоже без сил, уселась рядом. Дышал Ристерд часто-часто, не замечая собственных злых слёз, бегущих по щекам. Медленно повернул голову и, задыхаясь, тихо сказал:

- Я думал… - И затих, снова глядя на Ичана, на лице которого не сразу, но пропадала гримаска боли.

Но девушка и без продолжения сообразила, о чём думал старший брат юного Слушающего. И только вздохнула.

- Насти, и что дальше?

- Сейчас узнаю.

“Виччи, мы вытащили Ичана”.

“У вас есть деньги на извозчика?”

- Ристерд, - смущённо обратилась к нему Настя. - У тебя хватит денег взять карету до дома пейдна Файонна?

- Хватит.

“Доезжаете до переулка, где живёт пейдн Файонн, а потом идёте по улице, пока не увидите наш дом. Я встречу вас и помогу обойти здание и попасть к нам чёрным ходом”.

Настя пересказала объяснение фамильяра Ристерду и озадаченно спросила:

- Ты понимаешь, что происходит?

- Нет. Но если пейдн Файонн не объяснит мне причины столь странного распорядка проникновения в его дом, Ичана я у него не оставлю.

Он встал на ноги, помог подняться Насте, а потом легко взял на руки брата. Девушка потушила огарки свечей и пошла впереди с единственной свечой, открывая все двери перед братьями, вновь озадаченная: а как же они в полуночном городе будут искать карету? Часов нигде нет, естественно, но Настя предполагала, что время довольно позднее. Но Ристерд шёл уверенно, и она положилась на эту его уверенность.

Вскоре свеча погасла - воск закончился, и теперь впереди шёл Ристерд с братом на руках. Он вывел девушку сначала в подмёрзший в ночь сад, а затем - на улицу. Пришлось пройти ещё минут десять, прежде чем они очутилась на довольно широкой улице, где, как ни странно, нашёлся извозчик, который даже не спросил, что делают на улице в такой поздний час молодые люди с мальчиком на руках одного из пары. Он лишь открыл дверь кареты и кивнул на переданный ему адрес.

Дальше всё было так, как обещал фамильяр. Карета остановилась выпустить своих поздних пассажиров, а потом исчезла в тёмной городской дали. Ристерд и Настя некоторое время слушали пропадающий перестук колёс и лошадиных копыт, а потом переглянулись и поспешили вперёд. Поглядывая на Ичана, Настя, честно говоря, побаивалась, всё ли с ним в порядке, потому как на руках старшего брата мальчик лежал безвольно и до сих пор не приходя в себя. Оставалось надеяться только на старого Файонна, что он наслышан о таких состояниях. Недаром старик так быстро откликнулся с объяснением, как вырвать мальчика из чуждого мира.

Поглядывая на идущего сбоку Ристерда, Настя размышляла и о том, как ей вести себя с человеком, который знает, кто она и откуда. Но больше всего её беспокоил другой вопрос при взгляде на Ристерда. Он, судя по всему, единственный человек, который может легко доставить её в свой мир. И тут Настя терялась: а хочет ли она возвращения?

В конце концов она помотала головой и решила: не будет пока даже думать о том. Слишком много проблем, которые надо решить. Например, свиданий теперь не будет? После сегодняшнего? И устало усмехнулась: так себе шуточка…

- Ты что? - скосился на неё Ристерд.

- Ничего.

- Насти… Прости меня. Можно, если с братом всё будет хорошо, я завтра приду к тебе?

- В каком смысле? - не сразу среагировала она. И смутилась. - Зачем придёшь?

- Сегодня мы не смогли погулять, - напомнил Ристерд.

Она посматривала на него и втихомолку удивлялась: как он быстро пришёл в себя! Уже нет в интонациях обречённости. А есть твёрдая уверенность человека, который знает, чего хочет. А она? Хочет ли она повторения… Впрочем, нет. Повторения не хочет. Да и…

- Почему бы и нет? - прошептала она и уже вслух добавила: - Приходи.

Он ничего ответить не успел.

Из-за угла забора, окружавшего нужный им дом, выплыла тень, и Настя услышала: “Насти, идите за мной!”

Фамильяр и в самом деле провёл юношу и девушку вокруг здания и показал небольшую дверь. Та открылась перед их носами, и старый Файонн тихо сказал:

Перейти на страницу:

"Джиллиан" читать все книги автора по порядку

"Джиллиан" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказки моей осени (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки моей осени (СИ), автор: "Джиллиан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*