Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сглотнула и продолжила свой путь, все еще косясь на воинов.

Меня никто не задерживал, поэтому я двинулась дальше, заодно проверяя магию, которой «наградил» Дайринисс.

Миновала один коридор, второй, добралась до выхода в сад и даже выглянула, вдохнув свежий воздух.

Я прошлась по саду, разглядывая деревья, цветущие кустарники, многочисленные клумбы, резные белые скамейки и беседки, что могли спрятать отдыхающего от знойного солнца Азармина. Увидела пруд с фонтаном и рыбками, очень похожий на тот, что находился у Лои в доме, только фонтан находился в самом пруду. Устремилась дальше, уже радуясь, что магия нага не работает.

Несмотря на усталость и голод, мелькнула смутная надежда, что я смогу уйти из этого места.

Я почти добралась до стены, как вдруг наткнулась на что-то невидимое, неосязаемое. Само пространство не пускало меня дальше, как я ни пыталась пробиться сквозь преграду. Меня словно отпружинивало.

Когда я приложила всю силу, после удара упала во влажную траву. Пришлось признать, что я не смогу преодолеть защитный слой.

Вот то, о чем говорил Дайринисс. Магия не пустит меня дальше определенного расстояния, не дальше дворцовых стен — так уж точно. Все мои попытки тщетны. Нужно придумать что-то другое.

Как назло, желудок издал голодный рык. Сегодня с утра и позже, на состязаниях, я ничего не ела, просто не могла, потому как сильно волновалась. А теперь организм требовал насытить его.

Я обернулась на легкий шум и заметила девушку, что наблюдала за мной; в ее глазах мелькнул страх наравне с интересом.

Я поднялась, отряхнулась и решила заговорить с ней.

— Привет, я Вивианна, новая… — Тут я запнулась. У меня язык не поворачивался назвать себя служанкой, особенно при том дорогом наряде, в котором стояла перед незнакомкой.

— Меня зовут Дария, ниара, — склонила голову девушка, и мне даже неловко стало. — Я кухарка, вышла сорвать зелень к обеду.

Девице можно было дать лет двадцать или чуть больше. Я точно не могла рассмотреть, она прикрывала лицо ладонью, я думала от солнца. Но потом она убрала руку, и я увидела на ее щеке уродливый шрам.

Кухарка заметила мою реакцию и тут же снова прикрылась.

— Простите, ниара. Вы, наверное, испытали ужас при виде моего лица…

Девушка совсем смутилась, а я подошла ближе.

— Если я и испытала ужас, то только потому, что мне жаль тебя. Это, наверное, было больно. Как так получилось?

Дария молчала, словно боялась довериться. Я ведь, по ее мнению, аристократка. Я решила перевести тему.

— На самом деле я не знаю толком, в каком качестве здесь, обращайся ко мне просто по имени.

— Что вы! — замахала она рукой. — Я не посмею! По вам видно, что вы знатная дама.

— Их Высочества решили, что я буду их личной служанкой.

Дария несмело улыбнулась.

— Личной служанкой?.. Поверьте, не каждая ею может стать.

— Ты не о том подумала. Я здесь совершенно случайно! — Я не хотела оправдываться, но так вышло. — Они привезли меня сюда силой.

— Конечно, принцы желают для себя самого лучшего. Но поверьте, скоро вы станете их новой фавориткой, я в этом уверена. Тем более, что предыдущая их не особо устраивала.

Я почувствовала в голосе девушки обиду.

— А как ты здесь оказалась? — поинтересовалась я.

— Меня привезли в Азармин как наложницу для гарема, посредник, который все организовал, считал меня очень красивой. Но в гареме… — Она запнулась, будто не хотела говорить, но все же продолжила, осмелев от моего доброго отношения: — Я не успела побывать с принцами, другие наложницы завидовали мне. И за пару дней до того, как меня представили Их Высочествам, облили едкой магической жидкостью. Она разъела половину моего лица, сделав меня навсегда уродиной. Но узнав об этом, принцы сжалились, не стали выгонять из дворца и перевели на кухню.

Во мне вспыхнуло удивление. Уж не думала, что принцам знакомо сострадание, тем более к обычной девушке. Или они хотели вернуть свои деньги? Скорее всего, думали о выгоде.

— Ты сказала, что работаешь на кухне?

— Да. Помогаю дворцовому повару. Он добр ко мне и даже обещал со временем меня выкупить.

Выходит, в гареме конкуренция та еще за право побывать в постели наследников. Глаза б мои их не видели!

Но слова девушки насторожили. Не хотелось бы получить такой подарок от ревнивых женщин.

С ума можно сойти! Я мечтаю вырваться отсюда, а есть те, кто готов вгрызаться в глотку соперницам, лишь бы получить долю мужского внимания. Может, их тут чем опаивают?

— Ладно, не будем о грустном. Не подскажешь, где здесь кухня? Очень хочется есть. — Я подбадривающе улыбнулась, хотя хотелось реветь в голос от ситуации, в которой оказалась.

Наверное, повлиял рассказ Дарии. По-человечески жаль девушку, считай, моя ровесница.

— Вы проголодались, а я тут вас заговорила. Пойдемте же! Иначе мне придется отчитываться перед Высочествами.

Я последовала за ней, внимательно глядя по сторонам и запоминая детали, которые могли помочь в дальнейшем.

Нам пришлось обойти сад. Не доходя, я почувствовала пряные ароматы, отчего закружилась голова.

Дария привела на кухню, где трудились люди — такие же юные девушки и парни, как она. Даже моложе, совсем дети. Всеми заправлял упитанный мужчина с суровым взглядом нага. Я даже за порог зацепилась, когда он глянул.

Дария хихикнула в кулачок, совсем как девочка, и прошептала:

— Не бойтесь, это он с виду такой, а в душе добряк добряком.

Я послушно переступила порог и остановилась.

— Долго же ты шла, — произнес повар. Судя по его виду и тому как он общался, он тут всем заведовал. Король в царстве котелков и сковородок.

Мне, наверное, передалось веселое настроение Дарии. Я как представила котелок на голове главного повара, так едва смогла сдержать улыбку.

Видно, насчет меня поступило особое распоряжение, потому как никто не спрашивал, кто я такая и откуда взялась. Мне сразу же предложили на выбор блюда, какие готовились сегодня на кухне.

Я взяла тушеные овощи с мясом, а еще десерт. Лои Пераисс за эти дни приучил меня к сладкому, хотя раньше я ела более скромную пищу. Воздушные пирожные так и просились, чтобы их попробовали.

Повар-наг только довольно косился в мою сторону да покрикивал на ребятишек, чтобы не глазели, а делом занимались.

Какое-то время я провела в саду, наслаждаясь видами. Немного клонило в сон после горячего обеда, но я помнила про слова принцев. Когда солнце перешло на другую сторону дворца, мне пришлось вернуться в свои покои.

Я вошла в комнатку и удивленно застыла. Сонное состояние как рукой сняло. На постели я увидела платье…

Вернее, то, что там лежало, сложно назвать одеждой.

И кто это принес? Я даже представить не могла такое на своем теле. Достаточно приложить его к себе и встать перед зеркалом, как сразу понятно, что оно едва закроет мою грудь и таз, оставив обнаженными остальные части тела. Разве в таком ходят служанки? Оно даже слишком откровенно для наложниц!

Я с возмущением подняла полупрозрачную ткань так называемой одежды. За кого они меня принимают? Ни за что не надену!

С приближением вечера становилось все страшнее от того, что будет со мной, когда вернутся Дайринисс и Райнишшар. И как они отреагируют на мое непослушание?

Что только мне не мерещилось — начиная от принудительных любовных утех и заканчивая пытками. Ведь принцы могли и вовсе со мной не церемониться, а сразу отправить на эшафот.

Но им требовалась информация о похищенной наложнице и моих сообщниках, потому они решили отыграться. А заодно и выудить все, что мне известно.

Раздался хлопок двери, и я замерла, прислушиваясь к отдаленным голосам, не слишком довольным. Я вся сжалась, но пока никто не звал меня, и я выжидала в тревоге, что же случится дальше.

Я поглядывала на откровенный наряд и уже подумывала надеть его, чтобы смягчить гнев принцев, как услышала мелодичный звук. Сперва не поняла, что это и откуда доносится, а как сообразила, что это сигнал от Высочеств, вскочила на ноги и побежала на звук.

Перейти на страницу:

Блестящая Тина читать все книги автора по порядку

Блестящая Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Служанка для алмазных змеев (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Служанка для алмазных змеев (СИ), автор: Блестящая Тина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*