Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Торрен с брезгливой гримасой посмотрел на стоявшее в углу потрепанное кресло, поморщился и отказался от подобной чести, предпочитая стоять. Уязвленный элдормен подумал, что напрасно гниет на этой неблагодарной работе. Вот и наследничек кривит свою аристократическую физиономию.

А ведь только благодаря проделываемой им, главой тайного сыска, грязной работе и существует нынешняя королевская династия, в том числе и этот чистоплюй.

— Убирайся! — махнул он рукой мальчишке и откинул плеть. — И не надейся, что впредь тебе удастся что-либо от меня скрыть!

Тот опрометью выскочил за дверь, даже не поклонившись. Элдормен вопросительно посмотрел на высокородного посетителя.

— Меня прислал отец, — слова принца прозвучали спокойно, но чуткое ухо элдормена расслышало в них нотки превосходства, — почему, вы знаете.

Это мнимое превосходство Ветте задело, но вида он не подал. Кто он такой, чтоб учить манерам наследного принца? К тому же долго ли тому пребывать в этом высоком статусе? Так что и обращать внимание на его дурные манеры не стоит.

— Вы по поводу синеглазой девицы, якобы виденной эмиссаром тайного сыска в Авернбурге, ваше высочество? — элдормен Ветте всегда был на редкость проницателен, но в данном случае все было предельно просто, — после его доклада королю принц мог появиться только по этому неприятному делу.

— Да. — Принц поставил ногу в пыльном сапоге на сиденье кресла и оперся локтем о колено. Элдормен молча проследил за ним неприязненным взором. — Отец беспокоится. Мне его беспокойство кажется чрезмерным, но я обязан выполнить приказ короля.

Элдормен поспешил согласиться:

— Да, королевские приказы не обсуждаются. Но должен вас предупредить: сведения могут быть обманными. Они и без того странные, нелогичные и обрывистые. Эмиссар собирал скорее сплетни и слухи, чем достоверные свидетельства.

— Излагайте все, что вам известно, элдормен, — отрывисто указал Торрен. — А я уж сам решу, как мне поступить.

И снова глава тайного сыска был вынужден проглотить явную насмешку.

— Мне известно немного. Но и того, что знаю, достаточно для беспокойства. Эмиссар на основании докладов осведомителей сообщает, что в Авернбурге видели синеглазую женщину, причем неоднократно. Но ничего более конкретного о ней он сказать не может. Ни кто она такая, ни где живет, ему узнать не удалось.

— Что ж, придется ехать туда нам самим, — лениво постановил Торрен. — И на месте все выяснить, если уж ваш эмиссар настолько глуп и ленив.

Элдормен замялся. Он не любил компанию венценосных особ, но для отказа от общества наследного принца причины не было. Чуть заметно поморщившись, все-таки попробовал:

— Увы, сначала мне придется срочно заняться семейными делами.

Изумленный тем, что королевское поручение откладывается из-за какого-то ничтожного личного дела, принц уставился на него в ожидании объяснений. И Ветте был вынужден пояснить:

— Дело в том, что элдормен Аверн, один из моих младших родственников, вздумал жениться на простолюдинке, что крайне не одобряет его матушка. И мне, как главе рода, придется вмешаться, хотя мне совершенно не хочется влезать в их семейные дела.

Принц саркастично вздернул бровь, давая понять, что женитьба, пусть даже и на не совсем подходящей особе, вовсе не преступление. Особенно для не слишком родовитого дворянина.

Ветте поспешил его разуверить:

— Я тоже так думал, но письмо моей тетушки, двоюродной или троюродной, я постоянно путаюсь в своей родословной, весьма беспокойной матушки Аверна, внушило мне некоторое беспокойство. Она пишет, что ее всегда благоразумный и радеющий о чистоте крови сын вдруг вздумал жениться на безродной бесприданнице! Более того, она предполагает, что девица его опоила и одурманила, потому что здравым советам он не внимает. И просит меня, как старшего в роду, немедленно вмешаться и положить предел этой глупости. Свадьба может состояться со дня на день.

Торрен недоуменно приподнял бровь.

— Неравный брак неприятная штука, конечно. Но в жизни все бывает, — он припомнил, как сам присвоил звание официальной фаворитки элдормессе, этому статусу не соответствующей по причине слишком низкого рождения. — Или вы думаете, что невеста ведьма? От нее нужно избавиться радикальным способом? — он снял ногу с кресла и подошел поближе к элдормену, старясь не замечать разложенных на длинных верстаках пыточных приспособлений с ржавыми пятнами, оставленными кровью.

— В том-то и дело, что этого я не знаю! — из-за невысокого роста элдормен был вынужден глядеть на принца снизу вверх, что его изрядно бесило. Он выпрямился во весь рост и привстал на носки, неосознанно пытаясь казаться выше.

— А почему вы говорили, что в этом деле много непонятностей? — снисходительно заметил Торрен, втайне насмехающийся над потугами элдормена подрасти. — Мне кажется, что все предельно просто. Ваш юный родственник увидел хорошенькую мордашку, до безумия влюбился и решил жениться, а девица, не имеющая за душой ни гроша, этим воспользовалась. Ничего необычного. Такое случается на каждом шагу. Хотя я не понимаю, почему для того, чтоб уложить в постель девчонку, на ней нужно обязательно жениться.

Элдормен с некоторым коварством ухмыльнулся, радуясь, что может утереть нос самоуверенному наследнику.

— Это было бы так, если б Аверну не было под сорок лет, и он отнюдь не страдал из-за отсутствия вокруг себя хорошеньких мордашек. Но его странную блажь еще можно было бы списать на любовный приворот, если бы следом за письмом от тетушки я не получил весьма странное письмо от ее младшего сына.

И элдормен сделал эффектную паузу.

— И что было в этом письме? — принцу не удалось выдержать характер, любопытство оказалось сильнее. — Продолжайте! Вы разожгли мой интерес!

Ветте ухмыльнулся. В этом он и не сомневался. Он умел управлять окружающими, и члены королевской семьи исключением не являлись, недаром он столько лет занимал пост главы тайного королевского сыска, по сути, являясь вторым по значимости после короля лицом в Северстане.

— Мой младший кузен в письме, пришедшем вслед за письмом обеспокоенной элдормессы Аверн, пишет о том, что его старший брат сошел с ума. Он-де силой захватил одну из горожанок, против воли привез ее в свой родовой замок, держит ее там взаперти, невзирая на протесты их матери и всех родственников, и принуждает выйти за него замуж, чему бедная невинная девица сопротивляется изо всех сил! И теперь уже он умоляет меня, как старшего в роду, вмешаться и спасти бедную девушку от навязываемого ей элдорменом Аверном ненавистного брака!

Принц озадаченно покрутил головой и признался:

— Вы меня заинтриговали, элдормен. Никогда не слышал ничего подобного. Что ж, придется нам ехать вместе и спасти их обоих от неразумного брака. Тем более, что Авернбург, насколько я знаю, неподалеку от родового замка вашего кузена. Когда вы готовы выехать?

Поняв, что сделал еще хуже, рассказав принцу о проблемах в своем семействе, Ветте смирился.

— Мне на сборы потребуется не более двух часов. Да и их я потрачу на завершение срочных расследований. И вы правы, замок рядом с Авернбургом, так что все будет сделано попутно. Это тот редкий случай, когда можно совместить дела личные с государственными. А когда будете готовы вы?

Принц помедлил, что-то прикидывая. Элдормен решил, что тот передумал ехать с ним и возрадовался.

— Впрочем, вы можете подъехать в Авернбург позже. Я вовсе не настаиваю на совместной поездке.

Но торжествовал он напрасно. Принц со снисходительной миной заверил его:

— Отчего же? Мне будет очень полезно узнать принципы управления таким нужным монстром, как тайный королевский сыск, а по дороге вы мне все расскажете. — И двусмысленно добавил: — Как говорит мой отец, я должен быть готовым ко всему.

— Да, — вынужден был согласиться элдормен, вовсе не желающий открывать свои тайны кому бы то ни было, — его величество получил ярмо власти совсем молодым весьма и весьма неожиданно. К сожалению, люди смертны.

Перейти на страницу:

Герцик Татьяна Ивановна читать все книги автора по порядку

Герцик Татьяна Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Секундо. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Секундо. Книга 1 (СИ), автор: Герцик Татьяна Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*