Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (бесплатные книги полный формат txt) 📗

Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (бесплатные книги полный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (бесплатные книги полный формат txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Жаль, что ты не помешала раньше, ещё немного и она успела бы надругаться надо мной самым ужасным способом! Смотри, у меня даже засос на шее остался! Кстати, что с ней? Надеюсь, у нее не сердечный приступ на фоне сексуального перевозбуждения?

— Нет, всего лишь оздоровительный сон. Пошли, проблема в лице мага с охранной тоже решена.

Кэп немного повозмущался, не желая дотрагиваться до любвеобильной фрейлины, но потом сжалился и перенес ее на кровать, и мы вновь выскользнули в коридор.

На этот раз до конечной цели пути добрались без инцидентов, а вот уже перед покоями его Величества явило себя новое препятствие в виде четырех стражников. Кэп задумчиво пожал плечами, значит придется снова караулить, пока кто-то не нанесет визит Его Величеству помимо нас.

Ждать долго не пришлось, буквально через несколько минут из глубины коридора донёсся приближающийся звук звенящей посуды, это значило, что Король решил отужинать в своих покоях. Я дернула кэпа за руку и взглядом указала на сервировочные столики, которые слуги подкатили к дверям. Напарник понял мою мысль без лишних слов, и кивком подал сигнал к началу действия. Мы синхронно подбежали к столам и спрятались под длинной белоснежной скатертью, после чего нас торжественно вкатили "в гости" к Его Величеству.

Слуги неспеша переставили яства на обеденный стол, сервированный приборами на одну персону и пригласили Короля начинать вечернюю трапезу.

Георг заправил салфетку за воротник, вооружился столовыми приборами и отдал приказ всем покинуть зал, даже тем слугам, которые присутствовали в прошлый раз на чаепитии, чтобы ухаживать за гостями.

Когда в комнате никого кроме нас троих не осталось Его Величество отложил нож с вилкой в сторону и откинулся на спинку стула, так и не притронувшись к угощениями.

— Господин Ястреб, вы здесь? — осведомился монарх. У меня аж сердце от страха в желудок упало! Как он догадался?

— Конечно, как и договаривались! — мой напарник вылез из-под стола и отвесил Королю вежливый поклон в лучших традициях придворного этикета.

— Вы весьма пунктуальны, — похвалил его Георг, — Но, честно признаться, я надеялся, что вам все же не удастся проскочить через охрану… Но это лишний раз доказывает ваш профессионализм, капитан.

"И отсутствие оного у ваших подопечных"- ехидно улыбнулась я про себя.

— Благодарю, — кивнул кэп, — Да, Ваше Величество, я пришел не один, а с дамой. Прошу, — Кэп галантно протянул руку к соседнему сервировочные столику, под которым я весьма неплохо проводила вечер. Я бы с радостью оставалась бы там чуточку дольше.

— Добрый вечер, Ваше Величество! — прошептала я и склонилась в реверансе. Реверанс в штанах, ужас какой!

— Даму, к сожалению, по всем правилам представить не получится, — произнес Ястреб с долей неловкости, — Видите ли, мы сами до конца не знакомы, но думаю, это не должно помешать нашему делу.

— Нисколько, — усмехнулся Король, пробежав по мне цепким взглядом, — Тем более, с вашей дамой я имею честь быть знакомым. Присаживайтесь, вы принести то, о чем говорилось в записке?

Внутреннее чутье подсказало мне, что кэп удивился, но внешне никак это не показал.

— Безусловно! — лишь произнес он.

И с этими словами распахнул свою небольшую сумку, которая все это время висела у него через плечо, и извлёк оттуда Королевскую Корону. Вот это да! Теперь пришла моя очередь удивляться. А потом последовал долгий рассказ кэпа о том, что случилось в Сарай-Ассе и почему за столь длительное время корона не вернулась к законному владельцу раньше.

Если рассказать вкратце, то оказывается, Король лично попросил Ястреба оказать ему услугу: требовалось отвезти Корону к восточным шаманам, чтобы они наложили на нее какое-то заклятие. Моя челюсть плавно опустилась вниз и, наверное, так весь вечер пролежала на столе. Король. Попросил. Пирата. Куда катится этот мир? Ястреб, конечно, пошел ему навстречу (какой же он добряк в глубине души), не только договорился с нужными людьми, но ещё взял под личную ответственность транспортировку монаршего атрибута власти. Все шло по плану до тех пор, пока в Сарай-Ассе на кэпа не напали и не заманили в ловушку, пытаясь выкрасть Корону (на сей раз уже по-настоящему), благо Ястреб успел заблаговременно ее куда-то перепрятать. Поэтому когда погоня настигла пирата, преследователям ничего не удалось получить помимо самого пирата, конечно. Тогда- то и решили отыграться на кэпе-Ястребе, злостном нарушитинле морского правопорядка, по-полной, устроив наскоро суд, где и был вынесен смертный приговор. Но и тут, злодеям не повезло, в дело вмешался мой батюшка и потребовал провести расследование, а преступника заключить под стражу до выяснения всех обстоятельств.

— Кстати, я ещё на прошлой неделе получил письмо от Джеймса Суонга и сразу подписал вам смягчающий приговор, так что казнь отменяется. — обрадовал кэпа монарх.

— Благодарю, Ваше Величество, за проявленную милость.

— Но это не значит, что это полная амнистия. Вы по-прежнему находитесь в розыске и приговариваетесь к тюремному заключению, имейте это в виду. В принципе, и это положение можно исправить, к примеру, если "Касатка" примет каперство Эвении.

— Я подумаю, Ваше Величество. У нас с леди есть совместные планы на ближайшее будущее, — пояснил кэп, а мне захотелось со всей силы ударить его чем- нибудь тяжёлым! Того и гляди, Георг выдаст меня батюшке, ему это совсем ничего не стоит: "Прощайте, Ястреб. А вас, юная леди, попрошу остаться!". И все! Не видать мне Омута, как своих ушей.

— Кстати, Ваше Величество, вы, конечно, вправе грешить на Королеву Изабеллу, но мои люди выяснили, что дорожки ведут в Эвению, а не Руанию, кто-то из вашего ближайшего окружения отдал приказ на хищение короны. Кто и зачем, это пусть уже выясняет ваша Тайная Канцелярия.

— Спасибо за информацию, Ястреб! Держи, твоя оговоренная награда, — Его Величество принес из соседней комнаты ларец и поставил его перед кэпом, тот в свою очередь не гнушаясь ненужными принципами открыл его и начал перекладывать золотые монеты себе в сумку, где до этого хранилась Корона.

— Еще я хотел бы переговорить с Вашей прекрасной спутницей, если вы не против, — выдал Его Величество, кэпа сей факт безусловно заинтересовал, но он перекладывания денег решил не отвлекаться.

— Правильно ли я понимаю, что ваш батюшка не в курсе вашего местонахождения и компании, в которой вы соизволите пребывать?

— Совершенно верно, Ваше Величество. Хотя думаю, что о моем компаньоне папенька уже догадался. Я хотела бы вас просить не выдавать меня. Ему совсем не понравится, узнай он, каким способом я проникла во дворец. И, наверное, ему вообще не стоит знать, что у нас с Ястребом есть какие-то совместные планы.

— Это как-то связано с шкатулкой?

— Да, Ваше Величество, — согласилась я, а потом подумала и выпалила: — Впрочем, при необходимости, вы можете сообщить батюшке, что мы направляемся в Омут, и я на него неимоверно зла! Не стоило скрывать от меня правду! Да, вот так ему и передайте!

Король и пират одновременно посмотрели на меня с удивлением, а последний ещё и с толикой жалости.

— Король на посылках? — вскинул Георг одну бровь вверх, и до меня наконец дошел смысл сказанного, — Это что-то новенькое. Но, так и быть, при возможности передам ваши слова.

— Спасибо, Ваше Величество. И извините… — опустила я очи долу.

Кэп, закончив складывать честно заработанные деньги, поднялся из-за стола, поклонился его Величеству и вежливо произнес:

— Спасибо за гостеприимство, с вами приятно иметь дело, — погладил он свою потолстевшую суму, — Но пора и честь знать.

— Взаимно, Ястреб, надеюсь на наше сотрудничество в будущем! — бросил тонкий намёк Георг ещё раз, а потом окинул нас обоих задумчивым взглядом:

— Гэб, ты уж присмотри за малышкой Эни, я немного побаиваюсь реакции ее драгоценного папочки, когда он обо всем узнаёт, даже не смотря, что я Король!

Перейти на страницу:

Павлова Екатерина читать все книги автора по порядку

Павлова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркало души моей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало души моей (СИ), автор: Павлова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*