ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия (СИ) - "Кьяза" (книги бесплатно читать без .txt) 📗
- Серхи, еще, пожалуйста, еще.
- Как скажешь, Иса, как скажешь. Не спеши, у нас вся ночь впереди, - он не знал, кого больше убеждал его бессвязный шепот, потому что сдерживаться сил не было. Его женщина, только его.
Утром Крыса разбудил неясный шум внизу. Он повернулся к жене, та спала. Прикрыв одеялом, быстро оделся в домашнее и спустился вниз.
- Папка! - возле лестницы на него налетел вихрь по имени Лиля, он едва успел подхватить дочь на руки.
- Лилька, ты вообще-то растешь, я скоро тебя не удержу и покатимся мы с тобой как перекати поле. Что за шум?
- Полиция приехала, говорят, что ты маму хотел убить.
Крыс поперхнулся и строго посмотрел на дочь:
- Что за глупости? Мама спит. Пойдем разбираться.
- А меня дед и бабушка выгнали, сказали, не для маленьких!
- Черт, они правы, но... Лилькин, а кто будет папины слова переводить? Не слушай никого сейчас. Я же рядом, мама тоже. Никто тебя не обидит.
- А мама ответила на вопрос?
- Какой? - не понял Крыс, входя с дочерью в гостиную.
- Она тебя любит?
- Ответила и весьма убедительно, - успокоил дочь хакер, гоня прочь воспоминания о ночи. Не сейчас, немного позже. Нельзя разговаривать с представителями власти, когда мысли лишь о жене в спальне. В гостиной находилось два офицера, при виде Крыса с ребенком на руках они встали. Тесть хмуро посмотрел на зятя.
- Здорово! - подпрыгнула Лилька.
Он попытался спустить дочь вниз, однако та вцепилась в него мертвой хваткой, мартышка черноволосая.
- Lila! - строго сказал дед.
- Она останется, иначе кто будет переводить, - отрезал Крыс, дочь быстро перевела.
Офицеры заговорили, Крыс внимательно их выслушал.
- Они спрашивают, где сеньора Исабель Креспо? Вчера поступил тревожный сигнал.
- Переведи, что я не говорю на испанском, а мама сейчас спит, - он перебил дочь, чтобы она не заостряла внимание на вчерашнем скандале.
Лиля перевела. Офицеры обратились к отцу Иски и тот, очевидно подтвердил, что зять не говорит по-испански.
- А дед сказал, что он со вчерашнего дня не видел Исабель, - шепнула заговорщически Лилька.
- Какой у нас добрый дедушка, - фыркнул Крыс, - скажи, что я не буду будить жену ради слухов.
- Пап, они говорили обо мне, что значить изъять из семьи?
Ответить и возмутиться Крыс не успел. Сзади раздался речитатив испанских слов, так знакомый хакеру по первой встрече с женой в далекой Москве. Мужчина едва успел сдернуть ребенка с себя и заткнуть ей уши, потому что пару лет назад под сладострастной пыткой испанка таки перевела ему памятную тираду. Крыс был в восторге и пополнил свой список ругательств.
Исабель была прекрасна в гневе. Крыс не понимал ни слова из грозной речи, но любовался сверкающими глазами, раскрасневшимися щечками, развевающимся от резких движений испанки шелковым пеньюаром, в котором она выскочила. Черт, под ним ничего нет, вдруг осознал Крыс, а Иска слишком увлеклась. Оторопевшие полицейские отступали под напором блистательной женщины, хоть она и была ниже их ростом. Хакер подтолкнул дочь в сторону лестницы:
- Беги к себе и жди. Я сейчас маму успокою, и мы будем завтракать.
Лилька стремглав взлетела вверх, а мужчина перехватил жену, посильнее запахивая ее в пеньюар:
- Дорогая, я оценил твою красоту. Однако ты же предпочитаешь, чтобы офицеры выжили? Что там говорили об изъятии Лильки?
Впавшие в ступор офицеры вдруг пришли в себя, что-то забормотали и с извинениями отступили в сторону выхода.
- Они поняли, что ошибались, и уже уходят, - гордо сдула с лица прядь волос испанка, переводя дух.
- Нет, милая так не пойдет. Сеньоры говорят на английском? - обратился он к полицейским на означенном языке.
Один выступил вперед и ответил:
- Я понимаю и могу немного изъясняться.
- О, как это мило. Я хотел бы уточнить насчет изъятия дочери. На каком основании?
- Сеньор...
- Кленовичев.
- Сеньор Кленовичев, было предписано, если заметим подозрительное, забрать ребенка до выяснения обстоятельств. Однако мы видим, что волнения были ложными, в семье все хорошо, - он покосился на Исабель, которую Крыс продолжал сжимать в объятиях, успокаивающе поглаживая по спине, - так что приносим свои извинения. Сигнал поступил, мы были обязаны разобраться. Счастливого Рождества!
- Я все понимаю, сеньор офицер. И вам счастливого Рождества!
Он проследил, как они покинули их дом. Тесть тоже испарился. Крыс развернул к себе женщину и прижал к стене:
- Что же ты, зараза моя, творишь, а? Специально издеваешься? Иска, решались серьезные вопросы, и тут ты налетела фурией.
- А что я сделала? - нахмурилась она, - Я услышала голоса, услышала про то, что хотят забрать Лильку. Я мать и защищала своего ребенка.
- О да, твое появление было эпическим. Одно маленькое упущение, Иска. Ты кое-что забыла.
- Что же?
Его рука скользнула под полы шелковой одежды жены, сжимая ягодицу.
- Одеться, черт возьми, ты забыла одеться. Если хотела отомстить - у тебя получилось. Учти, я дождусь вечера, но пощады не будет. Хотя...
Он рискнул перейти к более откровенным ласкам, тем более Исабель даже сама поддавалась ему, как вдруг их прервали:
- Пап, мам, у вас ребенок не кормленный! И вообще, есть ночи для ваших взрослых дел.
Крыс чертыхнулся, вызвав смешок у жены:
- Откуда у дочери глубокие познания о взрослых делах? - шепнул он Иске.
- В Испании такое на уроках проходят, - подмигнула она ему и гордо поплыла наверх одеваться. .
Крыс вздохнул, собрал волю в кулак и повернулся к дочери:
- Ну что, обезьянка, пошли кашу варить?
- Фуу, - сморщилась та, - не люблю.
- А что же ты хочешь?
- Сырники!
- Ну хорошо. Тебе сырники, маме омлет, а мне кофе. Пошли, порадуем маму. Ты же поможешь?
В четыре часа новогодней ночи Крыс с женой на коленях сидели с бокалами шампанского. Неугомонная именинница, успевшая двенадцать лет назад появится ровно без четверти полночи, устала егозить и ворошить подарки, и уснула прямо на полу, чего с ней не случалось с младенчества. Крыс отнес дочь в спальню. Родители жены тоже ушли к себе. Крыс лениво поглаживал прильнувшую жену по плечу, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Торопиться было некуда. Идиллию нарушил телефонный звонок. Иска встрепенулась, Крыс посмотрел на звонившего и нахмурился.
- Что случилось, Серхи?
Крыс бросил быстрый взгляд на жену, включил громкую связь и спокойно ответил:
- Дорогая, что тебе не спится?
- Так ведь Новый Год! - возмутилась она, - с Новым годом, Учитель!
- С Новым годом, - согласился он, наблюдая, как Иска соскользнула с его коленей и устроилась напротив, напряженно вслушиваясь в разговор.
- Вы в горах?
- Знаешь, милая, я же не настолько псих. Я в теплом доме с шампанским, все как положено.
- Ой, я отвлекаю вас?
- Пока нет. Ты почему не спишь?
- Так ведь Новый год.
- Ну тогда рассказывай, чем занимаешься.
В пять минут крестница уместила рассказ о своих новогодних приключениях. Иска перебралась обратно на колени мужа, фыркая в его плечо, чтобы не рассмеяться вслух. Крыс лишь поддакивал Ребенку, искренне сочувствуя персоналу дома отдыха, другим постояльцам, родителям огненной катастрофы.
- Ну в общем как-то так, - закончила она и выдохнула, - уложилась.
- Во что? - не понял Крыс.
- В пять минут. Вы же в роуминге.
- Все забавляешься? Иди спать, сова. Кофе много не пей.
- Неа, я дождусь вашего возвращения. Вы его готовите лучше, чем в здешнем ресторане.
- Ребенок, что ты хочешь на Новый год? - вдруг спросил он, вспомнив, что так и не купил ей ничего.
- В подарок? - переспросила она.