Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вернуть дракону крылья (СИ) - Майер Жасмин (книги без сокращений TXT) 📗

Вернуть дракону крылья (СИ) - Майер Жасмин (книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вернуть дракону крылья (СИ) - Майер Жасмин (книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет. Я проверила сразу, как проснулась… Но, может быть, я пропустила?

Я подняла волосы и покрутилась на месте. Не сказала бы, что делала это только из-за рун. Но тут за низким окном мелькнули тени, и я замерла на месте, прикрывшись руками.

— Эти двое не ушли?

Эрик медленно убрал мои руки, по-прежнему не сводя взгляда с моего тела.

— Ждут, чтобы провести нас к Вайсу. Сами мы вряд ли найдем дорогу. И они тебя не видят. Знают, что им за это будет.

Все равно стоять голой, когда под окнами кто-то топчется, сомнительное удовольствие.

— И к Вайсу мы сейчас идем, только потому, что я тоже умираю от голода, — сверкнул глазами Эрик, наконец, оторвав глаза от моей груди. — Давай, откроем пакет. Там должна быть одежда и для тебя.

Он разорвал его даже раньше, чем я успела подумать, что нам не обойтись без ножа, чтобы разрезать перетягивающие бумаги веревки.

— Понятно, — протянул Эрик. — Пойду, найду свою одежду.

— Что такое? Это… Это ведь не красная одежда. Обычные черные рубашка и брюки. Что с ними не так?

Эрик был мрачнее тучи.

— Это королевский шелк. Я не стану надевать его, но это не значит, что ты не можешь надеть это платье.

При виде вороха бледно-голубой легчайшей ткани я затрепетала. Это было что-то нереальное, аж пальцы зачесались, так захотелось коснуться и примерить.

— Правда? Но я ведь не королевской крови, а платье сшито из той же ткани, что и мужская одежда для тебя… И мы будем смотреться странно вместе, если я разоденусь, как королева, а ты останешься в той же одежде… Знаешь, пожалуй, я тоже надену свой дорожный костюм раз так.

— Нет, — отрезал Эрик. — Ты наденешь это платье, потому что я хочу тебя в нем увидеть. И плевать на все остальное. Просто Вайс… Хочет, чтобы я стал тем, кем не являюсь. И эта одежда для меня значит больше, чем просто кусок ткани. Я отрекся от прошлого и не собираюсь идти на уступки, пусть и это будет касаться всего лишь одежды. Я не могу изменить свое прошлое, но и не хочу быть тем, кого Вайс собирается посадить на Трон вместо Этель.

Я моргнула.

— Тебе вроде как… запрещено произносить имя королевы.

Эрик кивнул, рассеяно проведя рукой по волосам.

— Верно… Одевайся. А я пойду наверх за своей одеждой.

Он поднялся по деревянной лестнице и исчез в спальне. Я со вздохом коснулась прохладной гладкой ткани. Вытащила платье из упаковки. Лиф был расшит камнями: светло-голубыми под цвет ткани.

Платье было довольно простого покрова, у нас сошло бы за нарядный вечерний сарафан для прогулки по набережной в курортном городе. Но, видимо, в Гийлире ценность наряда определял не покрой, играла роль сама ткань. Нежнейшая на ощупь, она не шла ни в какое сравнение с той грубой простыней, в которую я куталась в самый первый день в этом мире. Как и с той одеждой, что Эрик приобрел для меня в дорогу.

Я коснулась черной шелковой мужской рубашки, плотного камзола, совсем как тот, что был на Маконе. Эрику бы очень пошла эта одежда, но я хорошо понимала, какое значение он придавал даже таким мелочам. Как и то, что Вайс делал все, чтобы сломать его сопротивление.

Отодвинув мужскую одежду, под платьем для меня нашлась и обувь. Изящные босоножки на прямой танкетке совсем без каблука со шнуровкой из белой кожи. Чем-то похожие на римские сандалии.

Слишком велик соблазн, чтобы противостоять ему. Так что, если Эрик не против…

Я тоже сдаюсь.

Быстро надела и расправила платье по фигуре, покрываясь мурашками от наслаждения, когда прохладная гладкая ткань скользнула по коже. Как я скучала по нормальной одежде из нормальной ткани! Еще бы нижнее белье, чтобы хоть как-то усмирить либидо, но ладно, сойдет и так. Главное, что я не выгляжу, как пугало в огороде, как в первый день своего попаданства.

На юбке оказались два глубоких выреза до середины бедра. Я прошлась по комнате, проверяя, все ли в порядке, так как без белья было неспокойно.

Неглубокий вырез надежно скрывал руну стихии земли на моей груди, так что не стоило переживать, что Вайс ее заметит. Я допустила оплошность в карете, когда позволила себе мысленно рассуждать о рунах на своем теле, о которых не знал Вайс. Но шаман и тогда не сказал ни слова. В любом случае, сейчас я постараюсь скрыть тот факт, что руны все-таки появляются при пересечении новых земель.

После я обулась и завязала на лодыжках тесемку от босоножек.

И когда выпрямилась, то увидела, что Эрик уже стоял на ступеньках, глядя на меня. Он сдержал слово, снова надел свою дорожную рубаху и натянул сапоги, но что-то мне подсказывало, что облачись он хоть в пыльный мешок, для жителей Гийлира это ничего не изменит.

Я видела, как смотрели на него жители Райнхолла, которые и слова кривого не сказали после того, как он чуть не разнес город. И видела фанатично-преданный блеск у членов Культа в крепости.

—  Ну как? — спросила я. ведя ладонями по юбке.

Иди знай, может, он сейчас тоже скажет, что такого платья достойна только королева Этель. Он же не видел меня в Гийлире ни в чем приличном. А наш мир не в счет.

Эрик молча спустился с лестницы. Подошел вплотную, поддел лямку и снял ее с моего плеча, обнажив одну грудь.

—  Почему ты раздеваешь меня? — выдохнула я.

То же самое он проделал со второй стороны, и теперь я снова стояла перед ним, обнаженной до пояса.

Вместо ответа Эрик наклонился и провел языком вокруг соска, так что пришлось вцепиться в его плечи, чтобы устоять на ногах. Он вернул лямки платья на место только после того, как поцеловал каждую грудь по очереди, и потом сказал:

—       Хочу на протяжении всего ужина думать о том, как мы вернемся, я сниму с тебя это платье, и мы продолжим с того, на чем сейчас остановились. А теперь идем.

Глава 19 

Темными коридорами нас провели в залитую светом факелов и свечей каменную залу, в центре которой стоял длинный, как на свадьбу, накрытый стол. Хрусталь и серебро искрились в дрожащем свете, и по оранжевым от огня стенам плясали солнечные зайчики.

Вайс сменил дорожный плащ, представ перед нами в ярко-красном одеянии с широкими рукавами, украшенном шелковой жилеткой, расшитой черными молниями. Тень надвинутого на глаза капюшона почти полностью скрывала его лицо, щадя мои чувства.

В бледных пальцах Вайс держал бокал из толстого стекла с серебряной инкрустацией и изредка делал глоток густого, почти черного вина.

Пространство залы было большим и пустым, кроме стола в самом центре, был только узкий столик с десертами и другой, с напитками. Зато потолок был высоким, метра четыре, если не больше. Окон не было, а гладкие каменные стены украшали гобелены. Вытканные сюжеты оказались мне знакомы, и я не сразу сообразила, что в моем видении за гобеленами была кладка, здесь же — только чистая горная порода с редкими неглубокими трещинками. Значит, мы оказались не в том времени и не в том месте.

Мастера изобразили на длинных и узких гобеленах историю Гийлира. Это были схематичные изображения, плоские, чем-то напоминающие манеру рисунков древних египтян, но даже некий примитивизм не портил общих впечатлений.

В центре первого гобелена было хрустальное Сердце и огромный черный дракон с поднятыми крыльями. Сверху и слева мастер выткал другие драконьи стаи, вероятно, защитников Сердца, которым все-таки удалось остановить короля.

Как считалось. Хотя, оказалось, что вовсе не защитники успели ворваться вовремя. Это Эрик остановил отца, чуть не заплатив за это собственной жизнью, но его на гобеленах о междоусобной войне почему-то не было.

На следующем гобелене были люди, и в их внешности угадывалась их принадлежность к разным стаям. Людей изобразили рядами, как книжки на полке. Все они были заняты своими делами: возделывали земли, строили дома и собирали урожай. Драконов на этом гобелене не было. Вероятно, эта сцена значила время  после проклятия, когда драконам пришлось смириться со своим вторым обликом, лишившись крыльев.

Перейти на страницу:

Майер Жасмин читать все книги автора по порядку

Майер Жасмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вернуть дракону крылья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вернуть дракону крылья (СИ), автор: Майер Жасмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*