Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗

Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кассандра слушала, ни жива ни мертва.

Говорит ли она правду? Или это спектакль?

Была в ее рассказе пара несостыковок… Впрочем, для бойкой Като сочинить для них объяснение — раз плюнуть.

А ведь это не мое дело, мелькнула неприятная мысль. Это дело Дамиана. Он должен выслушать свою бывшую невесту и решить, верит он ей или нет. Любит ее, или нет.

Да какие могут быть сомнения? — устало вопросил внутренний голос. Они были вместе три года. Он собирался жениться на ней — и женился бы, если бы все пошло иначе.

А остальное… ты выдумала. Он ничего тебе не обещал. Поцелуи… всего лишь поцелуи.

— Вы можете подождать его тут, — тихо сказала Кассандра, чувствуя, как разрывается сердце. — Дамиан обещал приехать вечером. Я уйду, и вы спокойно поговорите.

— Нет, — помотала головой Като. — Не получится. У меня вечером выступление.

Затем устало вздохнула и попросила нормальным человеческим голосом, очень несчастным:

— Кассандра, пожалуйста, передайте ему, что я хочу его видеть. Расскажите ему то, что я рассказала вам. Вы хорошая девушка. Я верю, что вы сумеете его убедить. Ради нашей с ним любви!

С этими словами Като встала, полным изящества жестом накинула на плечи меховое боа и поцокала каблуками к выходу, а Кассандра села за стол и впервые за много лет отчаянно зарыдала.

Глава 23

Когда через четверть часа в балаган заглянул силач Иван-Гильгамеш, Кассандра довела себя до такого состояния, что только и могла беспомощно икать, захлебываясь слезами. Пума крутилась рядом и тоскливо порыкивала, разевая клыкастую розовую пасть.

Силач не растерялся: сбегал к себе в фургон, принес бутылку с прозрачной жидкостью, налил полную стопку и командирским голосом приказал зажать нос и выпить залпом.

Кассандра подчинилась. Жидкость обожгла внутренности адским огнем, потом пламя прокатилось выше и ударило в голову. Кассандра зажмурилась и несколько секунд дышала ртом, думая, что вот-вот сыграет в ящик.

— Закусить! — строго велел силач, протягивая колечко сырого лука. — Как говорят у меня на родине, первая колом, вторая соколом! Давай, подруга, еще одну! Вот увидишь, на сердце полегчает!

Кассандра похрустела луком, скривилась, в ужасе закрыла рот ладонью и замычала, отнекиваясь от второй стопки.

— Ну, как хочешь, — пожал плечами Иван. — А я вот выпью.

— Что у вас тут происходит? — раздался недоуменный голос, и в балаган зашел Дамиан.

При виде его Кассандра всхлипнула, быстро выхватила стопку из рук Ивана, опрокинула себе в рот и отчаянно закашлялась.

— Ого! — изумился Дамиан. — Прости, братец, но пора тебе домой. Кассандра не привыкла к вашему самогону. Пожалуйста, больше так не делай.

Дамиан взял смущенного силача под руку и выпроводил вон. Затем отвел пьяную, пахнущую луком и хлюпающую носом Кассандру в пристройку, усадил на койку, и затеял варить крепкий кофе.

Когда кофе был готов, он принялся поить Кассандру, следя, чтобы она не обожглась. Она мычала, трясла головой, но Дамиан был настойчив. Потрескивали искры, пахло озоном: как оказалось, дар электромансера начинал буйствовать под воздействием алкоголя. Однако Дамиан был словно заговорен, уколы миниатюрных молний никак его не беспокоили.

Наконец он поставил кружку на стол, упер руки в колени и сурово потребовал:

— Рассказывай. Что случилось? Почему ты ревешь?

Кассандра посмотрела на него обиженно. Владелец балагана исчез: перед ней опять был наследник алюминиевой империи. Дамиан переоделся в деловой костюм с белоснежной рубашкой, прическа волосок к волоску, щеки гладко выбриты, синяки припудрены тальком.

— Ничего не случилось, — она мотнула головой. — Нервы. Не обращай внимания.

Дамиан смотрел на нее ласково и чуточку недоверчиво. Сердце опять больно кольнуло, и она решилась:

— Приходила твоя невеста.

И тут лицо у него мгновенно изменилось, стало непроницаемым. В глазах промелькнуло неудовольствие.

— Она рассказала, как было дело. Вот, послушай…

— Не надо, — прервал ее Дамиан. — Слышал уже. Встретил Като на улице. Мы зашли в кафе и поговорили. Это был непростой разговор, но он помог мне разобраться во многом. Не буду скрывать: я рад, что он состоялся.

Он помолчал, крепко потер собственное колено, а потом произнес:

— Послушай, Кассандра, у меня есть новость.

Его голос звучал ровно. Кассандра не знала, что и думать. Какую новость он собирается ей сообщить? Может, хочет пригласить на свадьбу?

— Дамиан, — Кассандра тяжело вздохнула. — Я думаю, Като любит тебя. По-настоящему. Она ждет, что ты вернешься к ней. Ты… готов это сделать, да? Ты это хочешь мне сказать?

— Нет, — удивился Дамиан. — Я хотел сказать, что договорился с мастером о починке карлика, а еще заказал две новые восковые куклы для нашего шоу. Очень страшные. Но какие — пока не скажу. Сюрприз. А еще я навестил старого друга, у которого есть собственное сыскное агентство. Барт Биркентон, может слышала? Описал ему нашего вчерашнего визитера, который назвал себя Химерасом. Барт заинтересовался и обещал заняться им лично.

Кассандра открыла рот и несколько мгновений смотрела на него бессмысленно.

— Наше шоу… продолжается?

— Само собой! Только, боюсь, присутствовать на нем каждый вечер не смогу. Придется тебе быть главной. Сейчас у меня много дел, но как только я их разгребу, постараюсь проводить тут больше времени.

— А…а… твоя невеста? Не будет возражать?

— Какая невеста, черт побери? Кассандра, ты совсем ума лишилась? — он легонько тряхнул ее за плечо.

— Разве ты не собираешься вернуться к Като?

— Нет, конечно.

— Но она любит тебя. Она защищала тебя. Пошла на жертвы.

— Мне очень жаль. Возможно, я поступаю жестоко. Но я не люблю ее. И никогда не любил. Была привычка. Было нежелание что-то менять в жизни. Ну да, мне льстило быть парнем самой известной певицы Сен-Лютерны. Любит ли она меня? Не уверен. Оставаться с ней из жалости я не буду. Вот такой я эгоист. Если у нее действительно есть проблемы, о которых она говорила, их легко решить. Я помогу, конечно, но это все, на что она может рассчитывать.

— Но…

— Я очень изменился за эти дни, — продолжал исповедоваться Дамиан. — Научился легче сходиться с людьми. Принимать помощь. Научился брать свою гордость и поступать с ней вот так…

Дамиан крепко сжал пальцы в кулак и усмехнулся.

— Когда я стоял как клоун в костюме смерти, и позволил ярмарочному силачу бросать себя на пол, моя спесь получила хороший удар под дых. Так ей и надо! Теперь все будет по-другому.

— Нет, — Кассандра потрясла головой. — Так просто не бывает. Алюминиевый король не может кривляться на ярмарке. Что скажет твой дед?

— Кассандра! — его глаза прищурились с подозрением. — Что ты выдумала? Решила, что я все брошу? Деду придется держать свои соображения при себе. В конце концов, у нас, миллионеров, нервная работа! Надо и мне иметь отдушину.

Она молчала, не зная, что и думать.

Дамиан вздохнул, притянул ее ближе, убрал локон со лба и пристально посмотрел в глаза. Кассандра взгляд отвела. Чтобы занять чем-то руки, которые так и норовили обнять его за шею, стала крутить пуговицу на его пиджаке. Нитки затрещали, Дамиан накрыл ее пальцы ладонью и сжал.

— Послушай, — начал он мягко. — Я хотел… кхм… предложить, чтобы ты… переехала со мной в центр города. Я только что купил себе дом. Могу… ммм… сдать тебе квартиру. Чтобы ты была рядом. Теперь я не смогу жить в балагане на ярмарке, а значит, ты тоже не будешь тут жить одна. Я хочу ухаживать за тобой по-настоящему. Дарить цветы, конфеты. Водить в кино. Ездить с тобой на пикник на взморье. Кататься на лошадях. Кстати, семья Моррелей держит на ипподроме отличных скакунов. Есть и вороные, и белые. Слушай, а ты умеешь ездить верхом?

— Нет, конечно, — пролепетала Кассандра.

— Отлично! Научу. А потом, когда ты лучше узнаешь меня, я бы хотел задать тебе один важный вопрос, и услышать положительный ответ, и подарить одну маленькую круглую золотую вещицу, которую девушки надевают на палец. Например, через полгода, как требуют правила ухаживания. Нет, через месяц. Плевать на правила. Нет… месяц, это слишком долго. Может, через две недели?

Перейти на страницу:

Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку

Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ), автор: Корсарова Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*