Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия (читаем книги онлайн .TXT, .FB2) 📗

Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия (читаем книги онлайн .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия (читаем книги онлайн .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Главное, постараться не оставаться с ним наедине, чтобы он вновь не стал раздавать мне инструкции, как себя вести. Не уверена, что у меня хватит духу нарушить его прямой приказ, или если он вновь начнет мне угрожать сыном, я тоже могу сломаться. Но пока он мне не сделал официального предложения, я вполне могу успеть первой переговорить с Его Величеством и разыграть партию “блондинки”, которая не понимает намеков.

Я отдавала себе отчет, что в ближайшее время мне придется выйти замуж. Но сейчас мне казалось, что я буду рада любому кандидату, только бы больше никогда не видеть Роберта Блэквурда. Получить моральное удовлетворение, разрушив его планы, и излечить свое глупое сердце от безответного чувства.

К счастью, мой попутчик тоже не рвался общаться, и мне удалось всю дорогу просидеть с закрытыми глазами, притворяясь спящей. А когда мы, наконец, подъехали к дому, я и вовсе на какое-то время забыла обо всех бедах, проблемах и обидах. Потому что меня выбежало встречать мое солнышко. Живой, здоровый, веселый сыночек.

И я подумала, что вот мое счастье, вот он мужчина моей жизни! Больше мне никто-никто не нужен в целом свете. Я готова жить только ради этой улыбки и этого смеха. Я обнимала и целовала Люса и никак не могла остановиться. Я не обращала внимания ни на хмурого Роберта, ни на недовольно поджавшую губы госпожу Камиллу, ни на пять гвардейцев, вставших вокруг нас, и, видимо, приставленных охранять сына.

И в этот миг я поклялась, что чтобы ни случилось дальше в моей жизни, я больше никому не позволю нас разлучить!

Весь день я не отходила от сына, объявив няне, что сегодня у нее выходной. Госпожа Камилла не выглядела довольной, но, пожав плечами, удалилась. Я облегченно вздохнула. Во-первых, я действительно жутко соскучилась по Людвигу и не хотела, чтобы нам мешали посторонние, а во-вторых, отсутствие няни давало мне повод не оставаться наедине с Робертом, так как я весь день занималась сыном.

Впрочем, граф и сам спустя некоторое время покинул дом, усилив нашу охрану в два раза. Я подозревала, что он отправился в храм “обрадовать” Риллианну. Уж не знаю, как на самом деле отреагирует на это девушка. Узнав немного об укладе целительских кланов, не удивлюсь, если она как раз воспримет эту новость нормально. Но я на это соглашаться не хочу, уж извините.

Теперь, самое главное тщательно продумать разговор с королем. Он, к сожалению, менталист. Может, мысли напрямую он и не читает, но ложь, в любом случае, почувствует. Значит нужно подобрать действенные аргументы, при этом не солгать, но и не выдать лишнего. Его величество не должен воспринять мою просьбу как каприз дамочки, которая сама не знает, чего хочет. У меня и так минимальный шанс его убедить, да еще при условии, что меня он выслушает первой.

Глава 20.

Само провидение меня берегло. До позднего вечера Роберт так и не появился, так что я избежала его привычных напутствий в приказной манере, словно я его не слишком расторопная подчиненная. А по дороге ко дворцу у него уже не было возможности со мной переговорить, потому что я взяла с собой Людвига и госпожу Камиллу.

Мало того, я сразу предупредила Роберта, что без сына никуда не поеду, так как у меня развилась паранойя на почве его похищения, и что ребенок просто погуляет в королевском парке с няней и охраной, пока мы будем беседовать с Его Величеством. Я видела, что Роберт совсем недоволен этим моим финтом, и приготовилась бороться с возражениями, но он взлянул на счастливую мордашку племянника, на полное угрюмой решимости мое лицо, вздохнул и разрешил. И даже одел на Людвига какой-то дополнительный защитный амулет.

Я облегченно вздохнула, так как это был еще один этап моего плана, причем довольно шаткий. Я не хотела больше возвращаться в дом Роберта, я планировала с этого дня и вплоть до моей предстоящей свадьбы пользоваться гостеприимством Его Величества Кристиана Веррийского, благо он сам это предлагал в нашу последнюю встречу.

Людвиг всю дорогу просидел у окна, не отрывая восхищенного взгляда от столичных улиц. Я могла его понять, после нашего темного замка и огромного парка, он ничего еще в жизни особо и не видел. Если уж меня поразили яркие краски Сар-Веррии, что говорить о ребенке! Госпожа Камилла тоже была в хорошем расположении духа и даже на меня поглядывала весьма благосклонно. Видимо с пользой провела внеплановый выходной, да и прогуляться в королевском парке, наверное, была не прочь.

Оставив сына с няней и охраной гулять в парке, мы, тоже под конвоем пяти стражников, прошли во дворец. В этот раз нам даже не пришлось ждать, король распорядился провести нас в кабинет сразу по прибытии. К сожалению, провели в кабинет нас вместе с Робертом и после того, как мы поприветствовали монарха, этот негодяй использовал мою задумку - попросил об аудиенции наедине, якобы пытаясь меня уберечь от некой информации, слишком жесткой для нежных женских ушей.

Я растерялась. Стояла и хлопала глазами, не зная как отреагировать. Не кричать же: “Я первой очередь к королю занимала! “ Или “Мужчина, имейте совесть, пропустите даму вперед!” Но неожиданно меня выручил сам хозяин кабинета. Оглядев нас с веселым интересом, он ,видимо, что-то прочитал в моих глазах и с подчеркнутым уважением обратился к моему спутнику:

- Вы совершенно правы, граф Блэквурд. Ни к чему барышням слушать о всяких ужасах, думаю, нам действительно стоит переговорить наедине. Но, мы ведь хотели обсудить не только похищение миледи и ее сына, но и вернуться к вопросу ее замужества. Так что я бы хотел переговорить сначала с маркизой Блэквурд и узнать о ее дальнейших планах в этом направлении.

Это был момент моего триумфа. Лицо Роберта перекосило, но возражать Его Величеству он не посмел. Да и от меня не ждал подвоха, кинув напоследок свой фирменный взгляд : “Аделина, сделай все как я сказал и без фокусов!” Ха, наивный!

- Прошу, миледи, - король указал на кресло, и я, поклонившись,, присела.

- Итак, как вы понимаете, ситуация складывается критическая, боюсь, что время, которое я вам давал на раздумья, придется изрядно сократить, - король испытующе посмотрел мне в глаза, отслеживая реакцию.

- Понимаю, Ваше Величество, - спокойно ответила я, не отводя безмятежного взгляда.

Кристиан Веррийский кивнул и вкрадчиво продолжил :

- И я до сих пор считаю, что ваш брак с графом Блэквурдом был бы самым удачным решением этого вопроса. Он не чужой человек для юного маркиза и, думаю, сможет не только его защитить, но и действовать будет в интересах наследника рода.

- Но вы же помните, Ваше Величество, - так же вкрадчиво начала я, стараясь как можно осторожнее подбирать слова, - что граф не пожелал на мне жениться. Мало того, при личной беседе он признался мне, что очень любит леди Дью-Берри и лишь ее видит своей спутницей.

Я посмотрела на короля самыми честными в мире глазами, прокручивая детали нашего ночного разговора с Робертом. А то мало ли, вдруг он все-таки мысли читает, сомневаюсь, что мой амулет еще и от ментальной магии защищает.

- Кроме того, - тут я скромно опустила глазки в пол, - я в последнее время довольно близко общалась с леди Риллианной и могу сказать, что она тоже влюблена в жениха. Как вы понимаете, я не хочу вносить раздор между ними, тем более, что такой союз противоречит моим моральным убеждениям.

- В вашем мире запрещено двоеженство? - с искренним любопытством спросил король.

- Отчего же, есть страны, где это допустимо, но там где я жила это, действительно, незаконно и для меня лично неприемлемо. Поэтому я прошу вас не заставлять графа Блэквурда соглашаться на этот брак, а я со своей стороны готова хоть сейчас выйти замуж за любого вашего претендента.

- Вот как? - король почему-то развеселился, - прям таки за любого? Невзирая на титул, внешность и доход?

Я пожала плечами.

- Внешность обманчива, Ваше Величество, титул для меня значения не имеет, тем более, что мой сын его сохранит. Средств достойно прожить, думаю, нам хватит. Что касается остального, я за короткий срок все равно не смогу узнать человека достаточно хорошо, а вы, я уверена, подберете самого достойного.

Перейти на страницу:

Кимова Лия читать все книги автора по порядку

Кимова Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аделина - вдова некроманта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Аделина - вдова некроманта (СИ), автор: Кимова Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*