Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оаланта хотела пойти со мной на заседание, но не решилась. Она боялась попасть под горячую руку Георга. Брат уже не раз говорил, что ее вмешательство в его личные дела ему порядком надоели. Отсылка в поместье мужа висела над Оалантой дамокловым мечом, а она не горела желанием возвращаться под крышу его родителей. Сосуществовать с ними в одном доме было для нее пыткой. Бесконечные наставления и ограничения так щедро радовались матушкой Томаса, что пагубное пристрастие ее супруга к алкоголю было вполне объяснимо. К счастью, Томас это понимал и не ограничивал супругу в передвижениях.

Здание, где проходило судебное заседание, оказалось большим. Коридоры, полупустые помещения и суровые мужчины к которым я робела подойти – напугали. Немного попутав, наконец, нашла где проходило слушание по моему делу. Все уже были в сборе. Юлиус стоял с людьми в странных шапочках и демонстрировал какие-то бумаги. Георг Даловар разговаривал с полным мужчиной в такой же шапочке, но не белого цвета, как у остальных, а желтого. В зале шестью рядами стояли стулья, на небольшой сцене виднелось подобие кафедры с широким столом, на котором лежал колокольчик. Справа и слева стояло по четыре стула, некоторые из них были заняты мужчинами в белых шапочках. Поблуждав по помещению взглядом, заметила еще два стола напротив сцены. Медленным шагом пошла в их сторону, по моим расчетам, их должны были занять Георг и Юлиус.  На одном из них лежал знакомый по прошлому визиту саквояж советника. Почти все стулья в зале были заняты и озираясь по сторонам в поисках места пропустила как мужчина подошел ко мне.- Вы пришли. – Вздохнул советник.

Кивнула в ответ.

- Не стоило, но раз вы здесь, я занял вам место в первом ряду. Видите? Вон тот стул, на котором лежит белый лист. Садитесь туда.  – Юлиус показал ладонью направление.

Благодарно улыбнулась и двинулась в сторону занятого для меня места. Чтобы сесть, пришлось взять лежавший на стуле лист в руки. Перевернув его, увидела написанные на бумаге слова: «Не единого звука!».

Мужчина в желтой шапочке встал за кафедру. Он громко позвонил в колокольчик, чем привлек внимание всех присутствующих. Судя по всему, заседание началось.

- Рассматривается заявление о расторжении брака. Господин Георг Даловар простит суд расторгнуть его союз с Госпожой Арикой Деловар. Документы поданы и рассмотрены в установленные сроки. -  Говоривший прочистил горло. – Так как Госпожа Арика Даловар не дает своего согласия на расторжение брака, мы проводим данное заседание для рассмотрения этого дела в присутствии коллегии. В настоящем заседании, Госпожу Арику Даловар будет представлять советник Юлиус Ариобальт. Господин Георг Даловар будет представлять себя сам.

Мужчина в желтой шапочке еще что-то говорил, но его слова доносились до меня словно через слой ваты. Только сейчас поняла, что нахожусь на заседании суда, где решается моя дальнейшая судьба. Я никогда не была в суде, для меня это слово скорей из сводки новостей по телевизору, нежели из реальной жизни. Это всегда происходило где-то там, с другими людьми и в других жизнях, а теперь происходит со мной и от этих мыслей стало не по себе.

Оглянувшись в сторону зала, увидела, что он полон народу. Свободных мест не было. Кто все эти люди? Почему они пришли на слушание дела о разводе?  Моем разводе! Может, в этом мире так развлекаются? Телевизора нет, футбола нет, компьютерных игр тоже нет.  Вот они и ходят…по судам…

Когда мое внимание вернулось к трибуне, заметила, что мужчина в желтой шапочке (скорее всего, это председатель или судья), уже не говорил.  Георг Даловар не сидел, а стоял рядом со своим столом. Попыталась сконцентрироваться на его словах, хотя гулкое эхо помещения и постоянное перешёптывание людей мешало.

- …убежден, что этот брак был ошибкой. Ни я, ни моя жена, не испытывали столь сильных чувств. Наши отношения никогда нельзя было назвать истинной любовью.

- Зачем же вы пошли на этот союз? – Задал вопрос один из мужчин в белой шапочке.

- Когда Владыка Войтар, в личной беседе, спрашивал почему я не найду себе пару, то мой ответ был: «Не встретил свою любовь». Для меня, как для мужчины, это довольно весомый аргумент оставаться холостяком, но для доверенного лица Владыки – нет. По статусу и возрасту я должен был обзавестись супругой.  Есть внегласные правила, согласно которым, я не могу посещать некоторые мероприятия без супруги. Даже имея должность доверенного Владыки Войтара.

- Поэтому Вы приняли решение вступить в брак?

- Да, Владыка предложил мне взять в жены одну из своих наложниц, и я не нашел оснований для отказа. Любовь в жизни можно и не встретить, а к симпатичной девушке, со временем, проникся бы симпатией. Вполне могло появиться уважение и доверие. Чем это не любовь?

- Но, видимо, не прониклись. – Вставил свою реплику Юлиус.

- Соблюдайте установленный порядок! Советник, вам не давали слова. – Желтошапочник зазвонил в колокольчик.

Мой взгляд вернулся к Георгу, и я заметила, что эта реплика сбила его. Так бывает, когда читаешь заранее подготовленный стих, а кто-то перебил тебя посередине. Председатель тоже увидел это и задал наводящий вопрос.

- Госпожа Арика, я так понимаю, не была против заключения брака?

- Думаю, брак со мной выгоден для любой из незамужних девушек.

Сколько самомнения в этой фразе!

- Вам удобно, ей выгодно, что же не так с вашим союзом? Почему Вы хотите его расторгнуть? – Подал голос мужчина в белой шапочке.

- Госпожа Арика уехала в мое родовое поместье, а я волею Войтара был отправлен на пограничные владения. Мы не успели притереться, установить связь друг с другом и привязаться.  Именно в этот момент я встретил другую девушку и полюбил. Полюбил всей душой, несмотря на то, что уже состоял в браке. Мне сложно представить свое существование без нее.

В этот момент я не дышала. Не могла вдохнуть, потому что  невидимая бетонная плита сдавала грудь и пыталась убить своей тяжестью. Этой  плитой были слова Георга Даловара. Слова моего мужа.

Юлиус оказался прав, все женщины хотят разрыдаться в суде, и я не была исключением.  Удерживало меня лишь данное советнику обещание, но с каждым новым словом Даловара сдерживать себя было все сложнее.

- Даже после того, как жена вернулась во Дворец, я не смог расстаться с возлюбленной. Прошу понять мое непростое положение и расторгнуть этот брак. - Георг закончил свою речь и сел на стул.

Пару секунд он сидел ровно, а затем оглянулся в мою сторону. Лишь на одно мгновение. Не знаю что увидели его холодные голубые глаза, но я не заметила в них ни грамма раскаяния или сожаления. Георг Даловар не жалел, что я стала свидетелем его речи.

-Мы поняли, Господин Даловар, спасибо. Слово советнику Юлиусу Ариобальту.

- Благодарю, председатель.  Думал что разрыдаюсь от слов несчастного мужа раньше чем Вы дадите мне слово. – Усмехнулся Юлиус вставая со стула.

Мужчины в шапочках улыбнулись, председатель сдвинул брови, а Георг метнул гневные молнии в сторону моего представителя.

- Что ж, все мы слышали какие причины сподвигли Господина Даловара на заключение брака. О своей жене он сообщил лишь то, что она не любила его и уехала сразу после свадьбы. Ох, чуть не забыл… Еще он сообщил, что она дала согласие на брак с доверенным Владыки из корыстных соображений. Ужасная женщина, не так ли? Лично я, развелся бы с такой особой гораздо раньше и не терпел все эти муки. Мученик из меня вышел бы плохой.

По залу прошелся смешок.

- Посерьезнее, советник. Ваше мнение нас не интересует в данном заседании.

- Постараюсь, но разве нам не нужна характеристика Госпожи Даловар? Я подготовил выписки из разговора со служащими дворца, наложницами гарема и даже со стражей у нас состоялась короткая беседа. Можете подробно ознакомиться с ними в подборке предоставленных документов. – Белые шапочки зашуршали бумагами. – Если вкратце, то все опрошенные мною люди характеризуют Госпожу Арику Даловар как смелую, уверенную в себе и отзывчивую. По их словам, она была замечена владыкой и выделена вниманием среди других наложниц. Настолько особым вниманием, что даже ходил слух о ее беременности. И такая девушка, по вашему мнению, желала выгодно выйти замуж за доверенного? В чем выгода, если у нее был шанс стать избранницей Войтара и матерью его наследника? Похоже, Господин Даловар льстил себе, когда говорил, что брак с ним: «выгоден для любой из незамужних девушек». Наложница Арика не была любой, она считалась фавориткой Владыки. Возможно, именно по этой причине, Господин Даловар не смог отказать Владыке Войтару взять в жены Госпожу Арику. Это была оказанная честь. Сам Владыка, вел свою фаворитку к храму.

Перейти на страницу:

Олиф Оливия читать все книги автора по порядку

Олиф Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ), автор: Олиф Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*