Морская академия магии: покорить глубину (СИ) - "Каралина" (читать книги без TXT) 📗
— Прости, Мегги. Я должен. Все зашло слишком далеко. Я не хотел так. Думал у Вас будет время познакомиться поближе. Тебе обязательно понравится Вайлен. Он будет тебе хорошим мужем.
— Отец, у меня дар, очень сильный. Мне учиться нужно. Ты не понимаешь, что губишь меня.
— Женщине не обязательно владеть магией. Ее всегда можно заблокировать, чтобы не мешала заниматься своими обязанностями, — расплылся в довольной ухмылке мэр.
Я сжала кулаки, из последних сил сдерживая слезы.
— Но что скажет дед? Он ведь отправил меня в академию и будет против такого насилия.
— Поверь мне, малышка. Ты его плохо знаешь. Он делает лишь то, что считает выгодным для себя. Как только твой дар для него будет недоступен, он потеряет к тебе интерес.
— Но почему, папа? За что ты так со мной?
— Ты узнаешь все позже и поймешь. Не сразу, но простишь нас с матерью.
— Хочешь сказать она знает? — в ужасе выдохнула я, отказываясь верить в услышанное.
— Она была против того, чтобы я заставлял тебя, но понимает, что это необходимо, — уклончиво ответил отец.
Я не хотела верить в происходящее. Не могла найти возможность вырваться, но и сдаваться не собиралась.
Будто почувствовав, начальник стражи грузно навис, угрожающе сжав ладони на моих запястьях.
Да что здесь происходит? И кто этот объявившийся ни стого ни с сего жених?
— Хватит, подписывайте и проваливайте из моего кабинете, — потерял терпение мэр.
"Пожалуйста, кто-нибудь, помогите…", — взмолилась я мысленно и меня услышали.
— Ну, и что здесь происходит?
Наверное никогда еще я не была так рада видеть ректора.
Лорд Дэвис обвел заинтересованным взглядом собравшихся, нахмурившись, когда заметил браслеты на моих руках.
Напрягшийся мэр попытался было выпроводить ректора, но появившийся из портала Иссидорский нарушил его планы.
Заметно побледнев, мэр отступил, предлагаю отцу и новоявленному женишку разбираться с последствиями.
В один шаг преодолев расстояние между нами, проректор щелчком растегнул браслеты, освобождая меня.
— Вы в порядке, адептка?
Я кивнула, ощущая благодарность, что он не обратился ко мне по имени, что вызвало бы еще больше вопросов.
— Итак, мне кто-нибудь ответит? — утроился в кресле хозяина кабинета лорд Дэвис.
— Почему моя адептка исчезнув из академии, оказывается здесь, да еще и в антимагических браслетах? А это у нас что? — полюбопытствовал ректор, вытягивая из пальцев отца договор.
— Заняяяяятно… Дениэл, Вы давали разрешение на брак адептки Нейстрид с… — ректор явно ломал комедию, делая вид, что вчитывается.
— С господином Уиртаном. Кстати кто это? — вскинул глаза на собравшихся ректор.
— Не имею понятия — включился в игру Иссидорский, пожимая плечами.
— Лорд Нейстрид, не желаете объясниться?
— Господин Уиртан жених моей дочери. Я как раз собирался подписывать брачный договор. И я бы попросил Вас не задерживать нас. Мегги еще необходимо подготовиться к церемонии бракосочетания.
— А скажите мне милейший, знакомы ли Вы с кодексом магического права? — невзначай поинтересовался лорд Дэвис, поигрывая договором.
Мэр побледнел еще сильнее. И судя по хмурому женишку, он-то как раз законы знал.
— Так вот, согласно данному кодексу, я являюсь законным представителем адептов моей академии на весь период обучения. И подобные решения, — мужчина помахал свитком.
— Решаются лишь с моего согласия, либо согласия моего заместителя. Но поскольку ни я, ни Дениэл не в курсе, договор недействителен, — расплылся в довольной улыбке ректор, испепеляя свиток и отряхивая невидимые пылинки.
— Я ее отец и до совершеннолетия вправе…
— Вы не в праве распоряжаться своей дочерью ни до совершеннолетия, ни после, поскольку, поступив в академию, она передала эти права мне, — угрожающе перебил ректор отца, приподнимаясь.
— Теперь, что касается Вас, господин Уиртан. Знали ли Вы, что потенциальная невеста, которую Вам прочат, является адепткой Морской академии магии?
— Знал.
"Ну, по крайней мере не стал увиливать", подумала я, растирая ноющие запястья.
— И все равно согласились?
— Меня уверили, что девушка не против, решила завершить обучение и выйти замуж.
"А нет, я ошиблась".
— Интересное у Вас понятие "не против", — задумчиво протянул ректор, рассматривая валяющиеся у моих ног блокирующие браслеты.
— Ну, и что же мне с Вами делать? Я ведь обязан сообщить Правителю о столь вопиющем нарушении.
Мэр шумно сглотнул, понимая, что рискует лишиться должности. Все-таки лорд Дэвис — могущественный маг, ректор известной академии и приближенный Правителя.
— Лорд Дэвис давайте не будем беспокоить Правителя по столь незначительному недоразумению. Вы раскрыли нам правду, помогли не допустить ошибки и сейчас будет лучше, если девочка вернется в академию.
— Дениэл, проводите адептку, — не глядя на Иссидорского велел ректор и мы наконец покинули кабинет.
В коридоре проректор закутал меня в свою накидку и открыл портал.
— Голова не кружится? Не тошнит? — помог мне сесть в мягкое кресло в его кабинете Дениэл.
— Нет, уже лучше, — я старалась не смотреть на него, боясь, что не справлюсь с собой.
Мне невыносимо хотелось прижаться к нему, почувствовать себя в безопасности и убедиться, что мне больше не угрожает насильное замужетсво и блокирование дара.
Мне в руки сунули чашку с горячим чаем, присаживаясь передо мной на корточки.
— Испугалась?
Я лишь кивнула в ответ.
Дениэл положил руки поверх моих, сжимая ледяные пальцы.
— Они хотели заблокировать мой дар после ритуала, — прошептала я, сама не зная почему жалуюсь именно этому мужчине, который только месяц назад говорил, что я его не интересую.
— Больше они не смогут тебе навредить. Я обещаю…
Я вскинула на мужчину глаза, ловя заботливый и нежный взгляд Иссидорского.
Он понял все без слов.
— Прости, Мег. Я знаю, что ты сейчас подумала и признаю, что заслужено. Но поверь, так было нужно.
— Что же изменилось сейчас?
— А сейчас я чуть было не потерял тебя.
Это было выше моих сил.
— Нельзя потерять то, что не принадлежит, — оттолкнула я проректора, поднимаясь.
Меня перехватили за руку, резко разворачивая к себе.
Губы обжег страстный и какой-то отчаянный поцелуй.
В первый момент я растерялась, подобных эмоций до этого поцелуи не вызывали. Да и было их всего два, но тем не менее.
По телу побежали мурашки, внизу живота появилось томление и я непроизвольно прижалась к мужчине еще теснее, неумело отвечая на поцелуй.
— Ты вправе обижаться столько сколько пожелаешь, признаю, но я сделаю все, чтобы заслужить твое прощение и вернуть доверие.
Вот с этим у меня и до Дениэда были проблемы. Но говорить мне сейчас хотелось меньше всего. Хотелось вновь ощутить его губы на своих. Но разум, а может гордость, победили и я все же отстранилась, поправляя сползшую с плеч накидку.
— Как Вы нашли меня?
Иссидорский тут же помрачнел.
— Это были долгие два часа. Мы почти сразу обнаружили, что ты пропала и принялись обыскивать академию. Когда это не дало результатов, стали проверять остальные версии. И одна оказалась верной. Вот только без твоего деда мы бы ни за что не успели. Он сразу же после нашего вопроса где может быть твой отец, понял, что тот натворил. Сообщил, что он как-то обмолвился о твоем замужестве и что ищет жениха, но получил отказ. После этого речи больше не заходило и твой дед решил, что лорд Нейстрид передумал. Увы, но оказалось иначе.
— Я не понимаю, зачем это ему? И откуда взялся этот непонятный господин Уиртан?
— На это ответить сможет только твой отец. У нас не было времени копаться в его мотивах.
— Да, спасибо большое, — все же поблагодарила я, хотя и планировала изначально говорить только с ректором.
Дениэл мягко коснулся моей щеки, поглаживая.