Выбор (СИ) - Бранд Алекс (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗
* С замком Гламис связана некая семейная тайна семьи Стрэтмор - она передается от старшего в роду наследнику титула по достижении им совершеннолетия. Доподлинно ничего не известно до сих пор. Кроме одного - в замке некогда произошло что-то настолько страшное, что это веками держится в тайне и до сих пор довлеет над родом Стрэтморов.
Клайд обещал мне очередной сюрприз... О, да, слов у меня не нашлось, когда он галантно предложил подняться на маленькую яхту. Греция, изумрудно-синие прозрачные волны Эгейского моря... И уже - совершенно абсолютные одиночество вдвоем, свобода ото всех и от всего. Только мы посреди морского простора - Клайд отказался от услуг шкипера, предъявив хозяину яхты капитанское удостоверение, купленное за сорок долларов в Танжере. Как я тогда боялась, это же незаконно, поддельный документ... Клайд только усмехнулся... И все получилось, щедрая плата сделала свое дело, маленькое юркое суденышко стало нашим на целых десять дней. Фотография, я сделала ее перед отплытием: Клайд и низенький полный грек с пышными усами, Иорданидис, хозяин яхты. Все смеялись, я никак не могла правильно выговорить эту фамилию, даже неловко было. Они только что погрузили наш багаж и припасы, купленные тут же на рынке. Смотрю на улыбающиеся лица... Вспоминаю... У этих десяти дней запах кофе и терпкий вкус гранатового сока.
Хорефто... Старинный белоснежный городок на берегу моря, цвет его волн напоминает любимые аквамарины Констанции. Узкие улочки, полные суетливого люда по утрам и вымирающие во время сиесты. Яркое знойное солнце в бледно-голубом, выгоревшем под его лучами небе. Добродушные люди, всегда готовые услужить и помочь. Я сначала робела, вцепившись в руку Клайда, с опаской косилась на так и снующие вокруг красные фески. Вспомнился какой-то фильм, там героиню похитили как раз в таком городке, потом ее пришлось спасать... Но чего мне бояться? Рядом Клайд, пусть кто-то только попробует ко мне подойти! И все в порядке, у причала ждет наша яхта, а мы идем на рынок за припасами. Тут недалеко, уже доносится его шум, гул множества голосов. Боже... Сколько здесь людей... Как громко они говорят, даже кричат, словно готовы кинуться в драку. Клайд велел мне опустить вуаль и не отходить ни на шаг, как будто мне надо напоминать... Держусь рядом и глазею по сторонам, есть на что... Сверкает чеканная посуда, связками висят коралловые ожерелья всех цветов, одежда, ткани, украшения... Разноязыкая речь, слышен английский, невольно вздыхаю с облегчением, свои. Быстрый греческий говор, гортанный турецкий. Послышался русский, я уже могу разбирать отдельные слова. Толкнула Клайда и показала глазами на троих хорошо одетых мужчин. Он кивнул, и мы уходим в сторону, муж не хочет с ними сталкиваться. Вот и то, что нам нужно - берем фрукты, разные овощи, приправы. Незнакомые мне плоды с множеством косточек - гранаты, сладкие комки инжира. Вдруг Клайд улыбнулся и показал мне яркую коробку, что там? С любопытством открыла, внутри мягкие полупрозрачные разноцветные кубики, посыпанные сахарной пудрой. Рахат-лукум. Я попросила сразу две коробки, так мне понравилось. И кофе... По дороге обратно в порт зашли в небольшую кофейню, они тут на каждом шагу. Такого я раньше никогда не пила, маленькие чашечки с крепчайшим черным напитком. Клайд научил меня пить его по-турецки, глоток кофе, и сразу - глоток ледяной воды. Муж поражает меня, он сбросил мешающий ему облик добропорядочного американца из хорошей семьи, вырвался на свободу, вдали от всех, наедине со мной, он - настоящий. Как он азартно выбирал, торговался на рынке... Потом объяснил, если не торгуешься - ты не покупатель, а 'фрайер', недотепа. Мне понравилось это сочное словечко... Усмехнулась, а я бы не торговалась, не умею. Клайд с улыбкой смотрел на мое сияющее восторгом лицо, очередной новый и незнакомый мир поразил меня своими яркостью, цветами, запахами. Но вот и яхта, все погружено, пора отплывать. Ящики, мешки, наши сумки и чемоданы... Один из них Клайд опекал особенно тщательно - на его дне лежит пока разобранный короткий карабин. Он также куплен в Танжере, вместе с пистолетом и запасом патронов, Клайд не выйдет в море невооруженным. Осторожно кошусь на этот чемодан, надеюсь, оружие так там и останется... Оказалась права, ничего не случилось, карабин так и пролежал в нашей небольшой каютке, Клайд достал его только один раз...
Клайд... Я не сводила с него восхищенного взгляда, так сноровисто он управлялся с парусом, рулем... За прошедшие три года он изменился... Когда закончились мрачные события в Ликурге и наша жизнь вошла в колею, Клайд, наконец, занялся собой по-настоящему. Пора привести это тело в порядок - так он сказал. Мы выезжали за город, подальше от чужих глаз. И я молча смотрела, слова не находились... Результат - передо мной, во всей красе. Чувствую теплую волну, поднимающуюся изнутри, когда смотрю на его обнаженный мускулистый торс, сильные руки... Вот он налег на руль, прищурившись, весь блестит от пота на жарком солнце. Милый мой, любимый, желанный... Уютно устроилась под небольшим тентом, уплетаю аппетитные ломтики сладкой дыни, таких у нас в Ликурге нет. Клайд сказал, что первые несколько дней мне нельзя долго быть под здешним солнцем, обгорю и слягу. У меня слишком белая кожа, буду привыкать потихоньку и мазаться защитным кремом. А мне не хочется тут сидеть... Мы вышли в море, взяв курс на Спорады, не прошло и часа - я уже сама встала к рулю, начав помогать, как заправский юнга. Это было невероятно... В платье неудобно - быстро от него избавилась, впервые в жизни надев легкие холщовые штаны до колен. Первое время было очень не по себе, чувствовала себя голой, но море пустынно, на меня смотрит только муж. Пусть! Клайд улыбнулся и протянул мне неширокую полоску белой ткани. Я покраснела, догадавшись, нерешительно оглянулась, потащила через голову оставшуюся на мне нижнюю рубашку... Через минуту мой вид шокировал бы до обморока благовоспитанных ликургских обывателей - штаны до колен, полоска ткани вокруг груди, голые живот и спина, волосы схвачены задорной цветастой косынкой. Вот бы показаться так Джил с Сондрой! А вскоре меня с ног до головы окатило волной и вся эта 'одежда' прилипла к телу, став очень прозрачной... Мы этого испытания не выдержали и 'легли в дрейф'. Надолго...
Спорады... Волшебная неделя... Там Клайд стал учить меня плавать уже по-настоящему, так, как умеет он. Задерживать дыхание... без страха уходить на глубину, рассчитывая запас воздуха... Мы вместе ныряли за перламутровыми раковинами сначала на мелководье. Потом все глубже и глубже. Мы смеялись, я стала настоящей 'водоплавающей', загорела, поздоровела. Конечно, за короткую неделю невозможно было усвоить все, но было положено начало. Вернувшись домой, я продолжила, уже на нашем Могауке, и теперь... Но речь не об этом. Спорады, день за днем... И тихие вечера на маленьких безлюдных островках, костер на берегу. Тренога с уютно булькающим котелком, я варила похлебки из пойманной Клайдом рыбы и мне казалось, что ничего вкуснее никогда не ела. Оказалось, меня ждал еще один сюрприз - втайне от меня Клайд приготовил песни, перевел их на английский. С помощью Арчибальда подобрал музыку, а в Хорефто купил гитару. Песни были самые разные - и веселые шуточные, и, конечно, несколько отменно непристойных, как без этого... Думала, умру от смеха, особенно от одной, про похождения 'некоего Лукаса Муди, эсквайра'. Когда я отдышалась и пришла в себя, сказала, хорошо, что Арч не слышит... На это Клайд ухмыльнулся и сообщил, что именно муж Сондры помог с родословной сэра Лукаса, выведя ее от лорда Кромвеля, со времен Генриха Восьмого. Причем делал это с явным злорадством, что-то семейное. Я только руками развела, вот это да... Но были и другие песни - пронзительные, грустные, просила их снова и снова. Об упавшем канатоходце... О коне, сбросившем ненавистного всадника... О солдатах, на рассвете уходящих в бой... Очень полюбила заунывно-отчаянную, про любовь двух узников, юноши и девушки... У них была только одна ночь, в камере тюремного вагона, по дороге из Филадельфии в Нью-Йорк...