Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗

Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она же просто расплакалась. Хотя, что там, женские слезы всегда неожиданность и беспомощность.

— Ты не помешала мне, с чего ты вообще это взяла?

Тихо говорит он перед собой, ее плечи вздрагивают, он осторожно гладит ее по спине.

— Простите меня, — раздалось сквозь судорожный вздох, — я наверное, просто… на меня только и делают что орут последние двенадцать часов… обозвали идиоткой, а я всего-то старалась сделать все, что от меня требуется, всё, что в моих сила и справилась…не, как принцесса, не изящно, как умела… домой пришла, еще и там Эон, битая посуда, крики, выговоры..

Сфайрат так и замер с занесенной рукой. В голове проносятся стремительные мысли с невероятной скоростью. У нее есть мужчина, эта мысль холодит все внутри, тогда понятно почему она ушла.

— Муж?

Она качает головой, начиная потихоньку отстраняться, почти перестав вздрагивать.

— Нет, друг…выслушал меня и тоже самое…и тут не спрятаться, — она вытирает слезы, Сфайрат смотрит на ее лицо, — … сил нет… вы кричите…

Какого ляда этот Эон вообще повышает на нее голос?!

“А какого ляда это делаешь ты? Одно дело я, а ты вот чего разорался?”

“Шёл бы ты в пекло!”

Отвечает он птеродактилю, в этот раз этот внутренний спор достал его его быстрее, чем обычно.

Сфайрат смотрит в ее лицо, глаза у нее невероятные, с длинными, мокрыми ресницами, обиженные. Губы припухли, слезы все еще продолжают скатываться по щекам. “Не принцесса” мало заботится о внешнем виде, по-детски просто стирает слезы с лица, судорожно вздыхая.

Ей как-то удалось сказать ему правду, пусть и другими словами, не заостряя внимание на деталях.

— Я не хотел тебя расстроить и уж тем более того, чтобы ты плакала.

Волосы касаются его рук, хочется, пропустить их между пальцев, чтобы еще раз почувствовать их шелковистость и проверить такие ли жесткие они на концах, какими были этим утром.

— Сама виновата, надо спать в субботу и читать того же Маркеса. Вы здесь не причем.

Сфайрат кивает, улыбаясь в своих мыслях тому, что она упоминает: о книге. Ему никак не удается осилить ее. Ему всучили ее перед вылетом, посоветовав чаще отвлекаться еще на что-то кроме работы. Читал ли ее Рэнд? Вряд ли. Или купил в книжной лавке при аэропорте? Скорее всего.

Автор стал утомлять воображение уже к середине, читать, становилось все сложнее, от испытываемого раздражения, что мысль то и дело теряется и каждый раз приходится переосмысливать прочитанное, силясь вспомнить, а с чего собственно говоря все пошло? Оставить книгу он уже не мог, начатые книги, какими бы они не были плохими Сфайрат привык дочитывать, пусть это было невероятно трудно, но ему хотелось постичь скрытую идею писателя.

— Успокоилась?

Она кивает, все еще доверчиво глядя ему в лицо, а затем спохватилась и отстранилась. Сфайрат выпускает ее из рук с неким сожалением, но надо признать долго это продолжаться не могло и как бы не было приятно держать ее в руках, вечно они тут не простоят.

— Да, спасибо. Может, я приготовлю кофе?

Нет, так дело не пойдет. Еще пара минут и все вернется на круги своя: она будет смущаться, выкать и попеременно вспоминать, что он ее начальник и, что лишнего с ним позволять нельзя.

“А не она ли накануне бегала от тебя по кабинету? Или это входит в нормальное деловое поведение, гоняться за убегающей секретаршей?”

Нет, этого он ей не скоро забудет и есть у него одна идея, что уравняет их положение.

— Нет, давай по-другому, я угощу тебя завтраком в знак примирения?

— Хорошо…сэр…Сфайрат, — быстро исправляется она под его взглядом, — я только приведу себя в порядок?

Сфайрат провожает ее взглядом, глядя в отражение темного окна.

По ту сторону, в стекло продолжают биться мокрые снежинки. Ему нравится летать в такую погоду, снег приятно охлаждает чешую, не смотря на то, что крыльям тяжело разрезать плотный воздух и толкать тело вперед.

Глава 8

— Скажи мне, почему я не удивлен?

В спину ударяет холодный ветер с холодными брызгами и запахом океана. Даже за те недели, что он живет здесь, в Лондоне, Сфайрат не успел соскучиться по это нему: въедливому, соленному, пахнущему рыбой и водорослями.

— Не знаю, ты мне скажи.

Сфайрат поворачивается к говорящему, чье отражение он увидел в темной поверхности стекла. Дракон внутри встает на дыбы, расправляя крылья и ощетиниваясь. Сфайрат не обращает на это внимание, такое бывает в присутствии других сородичей. Этакое приветствие и демонстрация силы, бесполезный жест надо сказать, когда они с Рэндаллом в обличии людей.

Несколько мгновений мужчины ничего не говорят, как будто оценивая друг друга. Наконец, без лишних слов они жмут друг другу руки. Рэндалл оглядывается, скидывая с головы капюшон и запуская руку в мокрые волосы. От него летят капли воды.

— Не удивлен, что и в выходной день ты на работе.

Сфайрат не может, да и в принципе не хочет, скрыть недовольного тона.

— Ты, когда перемещался, думал о том, что нужно бы позвонить? Или был заранее уверен, что все будет окей и ты не переместишься ко мне в душ или того хуже?

Рэн легкомысленно жмет плечами и также весело произносит.

— За все время нашей с тобой дружбы, я навидался всякого, как-нибудь пережил бы и это. Но, все оказалось ожидаемым, ты до скуки смертной погружен в работу, — Рэнд с кислым выражением лица оглядывает его кабинет, — Решил наведаться к тебе и хоть сколько-нибудь разбавить твоё унылое существование.

Сфайрат никак не реагирует на эти претензии, лишь скептически приподнимает бровь.

— Если твое развеять, такое же, как та книга, что ты дал мне, твоя жизнь куда большее, унылое…

Он не договаривает, дверь в кабинет открывается и на пороге появляется Вэлиан, уже с накинутым на плечи пальто и переобувшаяся в сапоги на шпильке, последние не только прибавили ей роста, но и подчеркнули невероятно красивые, стройные ноги. Взгляды мужчин прикованы к вошедшей женщине.

“Чёрт, возьми! Сфайрат, дружище, я был неправ. Кто она?”

— Сфайрат, я готова, — она замирает, в нерешительности, — извините, я наверное, помешала?..

Рэндалл оборачивается к нему, выжидающе приподнимая бровь.

“Ну и кто она?”

— Ты не помешала, проходи.

“Ты не хочешь познакомить нас?"

Раздается в голове Сфайрата несколько раздраженное и нетерпеливое.

"Да, потерпи ты! Пока она не подумала чего и не сбежала!"

Вэлиан переводит взгляд с него, делая шаг и в нерешительности останавливаясь.

“…гетеросексуалов — нет…"

Рэнд появился очень некстати.

— Я вам точно, не помешаю? Если мы не позавтракаем, то не страшно.

* * *

Что они так уставились на меня? Нет, ничего такого за что мне стоило бы волноваться, я только что смотрелась в зеркало. Однако, один смотрит с нескрываемым любопытством, а другой все также с раздражением, догадаться кому какой принадлежит, думаю, не составит труда.

— Познакомься Вэлиан, мой друг и деловой партнер — Рэндалл, — Сфайрат бросает на него некий предупреждающий взгляд, — Рэндалл, Вэлиан Беквудс — мой секретарь.

Черт! Чёрт! Чёрт!

Я была права, что у него тут встреча! И теперь понятно почему он был так раздражен, это ведь свидание и не с кем-нибудь, а с мужчиной! О! Боги!

Мне бы не кофе выпить, а чаю с мятой и лепестками лаванды, успокоиться и оценить все здраво, но чувствую я себя неважно. Из-за усталости и отсутствия магии, я напоминаю себе высохшую морскую губку, что и мыслит также.

Конечно, он не сказал этого, да и вряд ли скажет. Мне вспоминается, что я сказала этой ночью дракону: я часто встречаю красавцев и реже гетеросексуалов. Тут впору загрустить, признаться себе, что на какой-то момент, сегодня, я ощутила некое очарование этим мужчиной. То с какой задумчивой нежностью он смотрел на меня, прижимая к себе, и то, как бережно дотрагивался.

И тут, судьба благосклонно подставила мне подножку, доходчиво объяснив почему. Разве могут быть натуралы такими идеальными? Красивыми, умными, обаятельными и внимательными? В другой раз, я бы с непоколебимой уверенностью ответила, что да, но не в этом мире.

Перейти на страницу:

Мэйз Евгения читать все книги автора по порядку

Мэйз Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ), автор: Мэйз Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*