Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Почему? Это хорошее место.

- Не совсем, - Сайлас смотрел на бандитов поверх своего плеча. Он все еще глядел на них, когда сказал. – Преследователей лучше встречать на ровной земле. Если они нападут с высоты, у них будет преимущество. Я-то знаю, - он хитро улыбнулся. – Я много раз ломал так шеи.

Джейк отпрянул от него.

Килэй была удивлена: она собиралась предложить то же самое. Сайлас хоть и был котом, и она не доверяла ему, но, может, он был не таким и бесполезным союзником, как она думала.

Они стряхнули почти весь песок с Джейка, Килэй повела их в обход дюн. Они прошли милю, пока не попали в небольшую впадину.

Земля затвердела и потрескалась на дне, она выделялась, как лысина среди песка. Дюны окружали ее почти идеальным кругом. Килэй решила, что это отличное место для боя.

- Спасибо, Судьба, - сказал Джейк, когда она приказала им остановиться. Он сел, но тут же вскочил. – Горячо!

Килэй рассмеялась.

- А ты чего ожидал, глупый маг?

- Я думал, что будет горячо, но не настолько! Похоже на угли, - он потер зад, сверля взглядом раскаленную землю. А потом его брови поползли вверх. – Интересно, почему так…? – он присел, чтобы рассмотреть.

Килэй села на свою сумку. Было неровно, но место оказалось неплохим, чтобы сесть и попить. Они остановились посреди впадины, чтобы было видно все вокруг них. Она не хотела давать бандитам ни шанса напасть внезапно.

Сайлас расхаживал перед ней, глядя на дюны. Мышцы его плеч были напряжены. Его спина застыла, грудь выпятилась. Руками он опасно размахивал по бокам. Килэй казалось, что его волосы встали дыбом, даже бледные волоски на его шее сзади.

Волнение исходило от него, как жар от земли, и она начала ощущать его.

Ее мышцы напряглись, взгляд обострился. Она ощущала запах пота четырех бандитов, доносящийся из-за дюн. Усталость окутывала их облаком. Жажда давила на их плечи. Она слышала отчаяние в стуке их шагов.

Килэй глубоко вдохнула. Она уловила запах их слабости, и ее кровь загудела в венах…

- Нет, - четко сказала она. Она зажала переносицу и сделала большой глоток из фляги. Ее животная половина шипела и стонала, когда вода плеснулась внутрь, но вскоре притихла.

- Что нет? – сказал Сайлас. Он замер и с любопытством смотрел на нее. Он ухмыльнулся, увидев борьбу в ее глазах. – Почему ты с этим борешься, драконесса? Твои ощущения – дар.

- Только если их правильно использовать, - недовольно сказала она.

Килэй не помнила, какой была до изменения, это воспоминание потерялось на глубине во тьме, и она сомневалась, что найдет его. Но она узнала много об оборотнях от полуволков, которые приняли ее.

Дракон, с которым она была связана, был частью ее души, это не пропадет. Даже хотя ее человеческая часть управляла им, животный дух оставался в ней. Остроклык давно предупреждал ее, что война в оборотне не заканчивалась: если Килэй хотела жить как человек, ей нужно было подавлять жажду крови… Или дать зверю поглотить ее.

Сайлас приблизился, и она зажала нос от его запаха.

- Правильно? – прорычал он. – О, если отворачивать нос, далеко не зайдешь.

- Я не отворачиваю нос, - прорычала Килэй. – Но это не охота. И это не олени, это люди. Если мы должны убить их, это нужно делать с честью.

Сайлас рассмеялся ей в лицо.

- Если мы должны…? С честью? – он упер ладони в колени и посмотрел на нее из-под волос. – Может, ты не заметила, но они охотятся на нас, как на оленей.

- Да, знаю…

- И они не убили нас пока, потому что мы опережали их. Думаешь, они хотят убить нас с честью? – сказал он, указывая на дюны. – Если они не хотят нас щадить, то я не вижу…

- Львы, может, и убивают хладнокровно, - сказала Килэй, встав на ноги. Ее гнев пылал во взгляде, Сайлас отпрянул. – Львы, может, опускаются до уровня врага, но это не мой стиль. И пока ты идешь за мной, ты будешь слушаться меня, ясно?

Сайлас не кивнул. Но и не спорил.

Ее слова никогда не сработали бы на человеке. Люди были слишком гордыми, и их инстинкты были спутаны с политикой. Но, чтобы управлять другим оборотнем, Килэй нужно было подавить его. Она видела, как Кровоклык делал так много раз среди волков. Она знала, что нужно сейчас подавить Сайласа, показать, что все будет, как она решит.

Если ему это не нравилось, он мог выступить против нее. Но было видно по тому, как он опустил голову, что он не хотел нападать на нее.

И она смотрела поверх его плеча, как первый бандит спускался во впадину. Когда бандит заметил их, он крикнул что-то своим товарищам.

- Дай им хотя бы шанс развернуться и убежать, - сказала Килэй, еще три головы появилось из-за дюн.

- Хорошо, - прошипел Сайлас.

Килэй шагнула вперед, он не отставал.

- Ну, здравствуйте! – крикнула она бандитам.

Они удивленно застыли.

- Боюсь, воровать нас толку нет. У нас нет денег.

- Если цените свои жизни, лучше бегите! – добавил Сайлас.

Бандиты замерли на миг. А потом пошли на них. Главный бандит прокричал что-то на незнакомом языке, другие рассмеялись.

- Что они говорят? – Сайлас прижался нетерпеливо грудью к плечу Килэй, словно только она его сдерживала.

- Не знаю, но ничего хорошего, - отметила она. Один из бандитов указал на нее. – Точно, ничего хорошего.

- Мы можем их убить?

Бандиты совершили ужасную ошибку, вытащив мечи, и Килэй вздохнула:

- Похоже на то. Разберемся с этим.

Сайлас радостно зарычал и вышел из-за нее, глядя на бандитов. Килэй повернулся, чтобы сказать Джейку готовиться, но увидела, что он все еще на корточках у земли.

- Джейк, мы… что ты делаешь?

В одной его руке был флакон, в другом – щипцы. Высунув от сосредоточенности язык, он словно пытался заманить кусочек земли во флакон. Он посмотрел на нее, его очки чуть не упали.

- Прости, я просто… на земле есть несколько свободных кусочков, как хлопья, и я подумал, что их стоит взять на анализ. Я такого еще не видел. Но они ломаются. Мне нужно быть очень осторожным…

Рев прервал их. Бандит закричал, когда Сайлас стал львом:

- А’калла!

- Иди вперед, - махнул Килэй Джейк. – Я тут пока закончу.

Сайлас прыгнул на первого бандита, еще двое бросились в обход, глядя на Килэй. Она оставила Джейка и побежала к ним.

Предвестник завизжал, когда она высвободила его: голос дрожал в ее ушах, разгонял ее сердце. Бандиты замедлились, услышав его, и отпрянули в страхе. А Килэй напала.

Она скрестила мечи с одним бандитом, ударила второго сапогом в живот. В два быстрых удара Предвестник разбил лезвие первого бандита. Часть меча упала на землю. Бандит все замахивался на нее, а потом понял, что в его руках лишь рукоять.

И она одолела его.

Второй бандит вскочил на ноги и попытался напасть на нее сзади. Она отскочила и ударила Предвестником по его спине, но его меч остановил ее удар.

Килэй знала, что этот – опытный мечник. Он посмотрел на трещину на своем мече, взглянул на нее, и она поняла, что он пытается разгадать ее. Он ударил снова, но его плечо выдавало, что он сдерживался.

Она не обратила внимания на его финт и остановила удар, наметившийся в ее голову.

Их лезвия со звоном столкнулись. Предвестник впился в его меч, кусочки железа отлетали в стороны. Взгляд бандита стал напряженным над его шарфом, руки дрожали от силы Килэй, и она не хотела, чтобы он страдал и дальше. Она оттолкнула его, он потерял равновесие, и Предвестник вонзился в его грудь.

- Все? – крикнул Сайлас. Он озирался, считая мертвых. Его туника была в красных пятнах. – Где четвертый?

Килэй быстро заметила его – бандит бежал среди дюн в Арабат. Она недовольно зарычала.

- Этот оставался тебе!

- Откуда мне было знать? Ты не сказала, что мы их делим.

- Это было понятно по их количеству, - рявкнула она, подойдя к нему.

Они смотрели, как бандит пересекает одну дюну и забирается на другую. Он отвернулся от них, Килэй ощущала панику в его дыхании. Он оглянулся через плечо, и она увидела его страх, она не могла сопротивляться. Килэй пошла к нему.

Перейти на страницу:

Форд Ша читать все книги автора по порядку

Форд Ша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрупкость тени (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Форд Ша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*