Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сказка для феи-крестной (СИ) - Гаршина Евгения (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Сказка для феи-крестной (СИ) - Гаршина Евгения (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказка для феи-крестной (СИ) - Гаршина Евгения (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вот и братец твой явился, не заставил себя долго ждать. — Князь подтвердил мои догадки. — Твоя мать была бы недовольна, Ванко, узнай, что ты до сих пор общаешься с сыном королевы.

— Это не твое дело, Гард. — Ванко выглядел, как и Ригард отстраненно-холодным.

— У меня только один вопрос к тебе: зачем? — Снежный король поинтересовался у князя.

— Ты занял трон не по праву. Королева воспитывала меня, как родного сына, а потом появился ты и переключил внимание на себя. — Глаза князя сощурились от плохо скрываемой ненависти.

— И ты скрывал истинные чувства столько лет. Лицемерный и насквозь лживый огрызок сосульки. — Ванко дернулся было к Гарду, но Ригард его остановил, вытянув руку.

— Ты должен понимать, князь, что трон может занять только наследник ледяной крови и никто более. Ни ты, ни Ванко, который приходится мне единокровным братом, сделать этого бы не смогли. — Спокойные слова словно резанули князя. Он дернулся на месте, но сдержав порыв, остался сидеть, сжимая ручки высокого стула. — Ты говоришь о королеве с теплотой в словах, но своими действиями противоречишь себе. Если она воспитывала тебя, то зачем ты разрушаешь ее наследие и вредишь ее подданым?

— Я никогда не вредил королеве, я наказываю тебя. Из-за тебя она не вернулась. Из-за твоих выходок королева отдала свою жизнь, нарушив слово не трогать фей. — Гард смотрел в упор на Ригарда, между ними как будто велась напряженная борьба, не видимая глазу. — А ты, ты даже никакого наказания не понес, как будто оно так и должно быть. Я наблюдал за тобой долгие годы, втирался к тебе в доверие, чтобы ты понял, каково это, когда тебе причиняют боль.

— Ты говоришь несвязные вещи. Ты можешь попробовать заставить меня страдать и извиняться, но при чем тут люди?

— Так у тебя больше никого нет, кроме Ванко. Его, по понятным причинам, я тронуть никак не могу. А вот донести до тебя всю ту мерзость, что сделал ты, можно только через людей. Когда они увидят, какой ты на самом деле, они отвернуться от тебя. Пусть я не смогу занять ледяной трон, но это не беда. Я сделаю собственный.

— Не выйдет. — Снежный король даже не угрожал, его слова прозвучали, как известный всем факт.

— Ну убей меня, чего же ты ждешь? Заставь мою кровь застыть. — Гард встал и развел руки в стороны. — Я не буду сопротивляться.

— Как пожелаешь.

Князя со всех сторон окутала метель, а когда та рассеялась, мужчины уже не было.

— Что ты с ним сделал? — Ванко перевел взгляд на Ригарда.

— Вышвырнул из своих земель и поставил печать, которая не пропустит его через границу.

— Почему ты его пощадил?

— Его смерть бы ничего не изменила и ни на что не повлияла. — Ригард оглянулся на меня.

— О, крылатая, ты тоже здесь. — Ванко проследил за взглядом Снежного. — Не заметил.

— Продолжай дальше игнорировать. Мне даже понравилось. — У снежной семейки прям в крови заложено издевательство над моей персоной.

— Ну нет, тогда я лишу себя приятного удовольствия лицезреть перед собой твою недовольную мордашку.

— Ванко, перестань. — Ригард неодобрительно покачал головой, а я смущенно улыбнулась. Все же сегодняшний вечер пошел нам на пользу. — Ты много узнал о делах князя?

— Достаточно для того, чтобы его казнить. Он продавал девушек в восточные земли, тыча всем и каждому в лицо распорядительной грамотой, которую ты подписал. — Слушая брата, Снежный хмурился. — Налоги, торговля, сокращение школ и привлечение всех и каждого к изнурительному труду. Здесь как будто вернулись в древность.

— Я услышал тебя. Прости, брат, но у меня нет другого выхода, как назначить тебя князем.

— Ригард! — Возмущенно воскликнул Ванко. — Мы же договаривались!

— У меня нет сейчас людей на примете, чтобы наладить тут порядок. Сам я не могу этим заняться. Не сейчас.

— Ну да, у тебя же крылатая в виде прицепа.

Мы с Ригардом одновременно вздохнули, за что удостоились подозрительного взгляда.

— Вы сегодня слишком странно себя ведете. — Ванко наклонил голову, изучая нас. — Что между вами происходит? От ненависти до любви?

— Никто никого не ненавидел. Перестань придумывать теории, а лучше займись делом. Тебе, между прочим, важное задание поручили. — Я решила высказаться, мало ли до чего доведет фантазия Ванко. Вдруг он нас прямо тут и поженит, а я уже раз там была, обратно пока не тянет.

— Слушаюсь, госпожа. — Мужчина шутливо поклонился.

— Связывайся со мной по любому поводу. Завтра мы будем в разъездах. — Ригард похлопал брата по спине, а тот поморщился, осознавая, что на него свалилось.

— Ты что-то планировал? — Решила сразу уточнить неожиданную информацию.

— Навестим твоих подопечных. Судя по рассказам, они без тебя долго не могут. — Снежный подмигнул, а мои губы растянулись в улыбке. — А сейчас давай вернемся. Нужно отдохнуть после бурного дня.

Я кивнула и подошла ближе к Ригарду. Метель перенесла нас обратно, но я все-таки услышала фразу, сказанную Ванко перед тем, как мы исчезли:

— Нет, все-таки между этими двумя что-то есть.

Мы переместились к крыльцу Лельи. Я пожелала королю спокойной ночи и направилась к двери, но тихий голос Ригарда заставил меня обернуться.

— Спасибо тебе, Селена. — Сказанное явно не относилось к моему пожеланию на сон грядущий.

— За что?

— Я сначала злился на всю ситуацию, но ты изменила мое мнение. Ты не лебезишь, не пытаешься понравиться. Ты настоящая. Доброй ночи. — Ригард отвесил мне поклон и ушел, а я осталась стоять, сжимая ручку двери.

Стряхнув с себя оцепенение, я, стараясь не шуметь, проследовала в свою комнату.

— Ну, рассказывай. — Лелья восседала на моей кровати, поджав под себя ноги. — Я уже вся извелась от любопытства.

— Высшие чары, зачем же так пугать! У меня чуть сердце из груди не выскочило. — От испуга прижала обе руки к груди. Сердце действительно колотилось со страшной силой.

— Потом с твоим сердцем разберемся. — Лелья нетерпеливо отмахнулась. — Где были, что делали? Вы так долго отсутствовали.

— Сначала ловили разбойников, потом ужинали у водопада, после разбирались с князем. — Кратко изложила события сегодняшнего дня.

— Про ужин подробнее. Вам удалось прийти к взаимопониманию?

— Как ни странно, но да. Я сегодня начала лучше понимать мотивы Ригарда. Он рассказал мне о своем детстве. — Вкратце пересказала то, как мы провели время.

— Все-таки наш король лучший. — Лелья внимательно меня выслушала и облегченно выдохнула. — А еще я заметила, как он на тебя смотрел, когда вы появились у порога.

— И как он смотрел? — Любопытно услышать мнение третьей стороны.

— С интересом. Его взгляд немного теплеет, когда ты рядом. — Лелья поднялась с кровати. — Не буду тебя задерживать, но ты все-таки приглядись к нему повнимательней.

Задумчиво кивнула, наблюдая за тем, как ведьма тихо прикрывает дверь, а затем легла спать, предчувствуя, что завтрашний день принесет немало приключений.

Проснулась очень рано, пребывая в каком-то радостном настроении. Если бы было можно, я материализовала крылья и полетела туда, поближе к небу, которое сейчас озаряется рассветными лучами солнца. Сев на крыльцо, подперла голову и наблюдала за рассветом.

— Тоже не спится? — Ригард заметил меня и подошел ближе.

— Красиво, правда? — Кивнула на горизонт.

— Позволишь? — Снежный протянул ко мне ладонь. Кивнув, вложила свою, и нас окутала метель.

Мы оказались на вершине башни. Как я подозреваю, той самой, на которую намоталась простынь, посланная в виде договора. Стены верхнего уровня все были сделаны из прозрачного стекла, сквозь которое я увидела море. Розово-синее море, смешивающееся с небесами, которые восходящее солнце окрасило в золотисто-розовые цвета, разгонявшие ночную тьму.

— Волшебное утро. — Я могла только восхищенно выдохнуть. Ригард стоял сзади меня, близко-близко. Так, что я могла ощущать его ровное дыхание на своей макушке.

— Я перенесу нас сюда на закате, и ты увидишь, насколько прекрасными могут быть яркие северные звезды в лучах заходящего солнца.

Перейти на страницу:

Гаршина Евгения читать все книги автора по порядку

Гаршина Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказка для феи-крестной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка для феи-крестной (СИ), автор: Гаршина Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*