Девушка вампир (ЛП) - Карпов Кинрайд (лучшие бесплатные книги TXT) 📗
— Вы ведь не знаете, кто такой Родриго?
— Честно говоря, я еще не знаю, кто это. — Даже я сама в этом сумасшедшем месте.
— Он сын самого высокопоставленного демона во всех королевствах, кроме самих принцев, — говорит Джулиан. — Он был главным советником короля до того, как Его Величество был убит, и отвечает за исполнение всех королевских постановлений. Я не могу поверить, что принц убил его сына.
— Фэн упоминал что-то о карточных долгах отца?
Джулиан пожимает плечами.
— Ходят слухи, но принц должен знать лучше нас.
Я чувствую, что Джулиан не говорит мне всего, что знает, но тогда, почему она должна? Она рабыня. Мы можем сидеть здесь и вести себя, как друзья, но, в конце концов, у нее нет никаких прав.
Кара качает головой.
— Не могу поверить, что этот ублюдок пытался питаться вами. Но все равно наказание было суровым для одного из его чинов. Его отец не отнесется к этому легкомысленно.
— Почему он работал лесорубом, если у него такой высокий ранг? — спрашиваю я.
— Король приказал отправить его сюда, чтобы он работал «тяжелый день» в течение одного года и одного дня, после инцидента в таверне с местной девушкой, которая в конечном итоге была любима дворянином, — объясняет Кара. — Это было его наказанием, в надежде научить его некоторым ценностям.
— Я не думаю, что урок прошел, — говорю я.
Остаток дня мы проводим в разговорах о нашей жизни, о наших семьях и о том, насколько разными были наши переживания. И Кара, и Джулиан — рабыни, захваченные в качестве военной добычи, когда их деревня из Дальноземья пыталась напасть на город Фэн. Обычно их приговором была бы смерть, так что они обе, кажется, счастливы, по крайней мере, быть живыми. Но все равно у них нет ни свободы, ни оплаты, ни выбора вообще.
— Вы участвовали в нападении? — спрашиваю я.
Кара качает головой.
— Мы тогда были слишком молоды. Мы были захвачены, когда демоны отомстили за нашу деревню. Честно говоря, мы прожили в этом замке большую часть нашей жизни. Это действительно все, что мы знаем.
— А что конкретно говорится в вашем контракте? — спрашиваю я, в голове у меня крутятся разные мысли.
Джулиан хмурится.
— Я сто лет на него не смотрела. Но я могу достать его для вас, если вы хотите посмотреть. Я думаю, что технически вы владеете контрактом теперь, когда мы были даны вам.
— Что? Ты принадлежишь мне? — Мой желудок сам себя переворачивает. Как Фэн мог сделать меня рабовладельцем, не сказав мне об этом?
Они оба кивают.
— Дайте мне оба ваших контракта, немедленно.
Они уходят, чтобы выполнить мою просьбу, а я возвращаюсь в свою спальню и забираюсь в постель к волку, положив голову на его тело.
— Что я здесь делаю, Барон? У тебя есть какие-нибудь догадки?
***
Мой день проходит за чтением, ведением дневников и разговорами с Карой и Джулианой об их контрактах. Я все еще пытаюсь понять все нюансы их терминов. Язык и стиль письма более туманны, чем юридический язык моего мира, и это кое о чем говорит. Мне, возможно, потребуется получить помощь с этим. Когда звенит звонок к обеду, я понимаю, что пропустила обед.
Фэн ждет меня за обеденным столом, и я сажусь напротив него. Между нами повисает неловкое молчание, когда Ольга приносит запеченную утку с салатом, чесночные булочки и жареные овощи.
Я быстро ем, все время гадая, что буду делать каждый день в этом новом месте. У меня сейчас нет настоящей работы, и я думаю, что она мне не нужна. Но мне нужна какая-то цель. Некоторое направление.
— Фэн?
Он поднимает глаза, удивленный, что я нарушила молчание.
— Да?
— Спасибо, что защитил меня сегодня. Я знаю, что у тебя будут некоторые проблемы, если ты убьешь кого-то с таким высокопоставленным отцом. Так что, спасибо.
Его взгляд смягчается.
— Я думал, ты сердишься на меня.
Я пожимаю плечами.
— Нет. Я хотела, чтобы он умер. Я просто удивилась такому насилию. И крови. — Я вздрагиваю при этом воспоминании. — Но ведь это больше не мой мир, не так ли? Я должна адаптироваться к этой культуре, если собираюсь жить здесь.
Он кивает.
— Так и будет.
— О девушках, которых ты мне назначил. Кара и Джулиан?
— Они что, не работают? Ты бы хотела кого-то другого? — спрашивает он.
— Нет, они великолепны. Мне просто интересно… они мои слуги? Так вот как это работает?
Он кладет вилку и пристально смотрит на меня.
— Технически — да. Я знаю, что тебе это не приятно, учитывая, откуда ты родом и с какими ценностями тебя воспитывали. Но здесь все так, как было всегда.
— Значит, их контракт принадлежит мне?
Он хмурится.
— Да, — осторожно отвечает он. — Но этот контракт был скреплен кровью. Даже ты не сможешь его разрушить. Точно так же, как мы не могли разорвать контракт твоей матери, когда он был заключен.
— Я понимаю. Спасибо.
Я откусываю еще кусочек, а он просто смотрит на меня, вероятно, интересуясь, что я сейчас делаю. Он скоро все узнает.
Глава 9
ПОИСК ЦЕЛИ
— Принцесса? Она — бастарт. Все, что у нее есть в этой жизни, ради чего ей пришлось работать… Мой отец… мой отец не был добр к ней.
— Фенрис Вейн
Возможно, я не смогу разорвать контракт, но намерена его улучшить. Мы с Фэном тренируемся до поздней ночи, потом рано просыпаемся и заканчиваем завтрак до того, как он и Барон возвращается с утренней охоты. Я ухожу, как только он появляется.
— Похоже, ты торопишься, — говорит он, когда я чуть не врезаюсь в него, когда он входит в столовую.
— Просто хочу кое-что выяснить, — неопределенно отвечаю я. Я пока не хочу говорить ему о своем плане, потому что не хочу, чтобы он пытался отговорить меня от него.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — Он приподнимает бровь, явно интересуясь моими намерениями.
— Нет. Если понадоблюсь, я почти весь день проведу в библиотеке. — Он стоит так близко, что я чувствую его запах. Я хочу сделать шаг назад, чтобы очистить свою голову от влияния, которое он оказывает на меня, но я не делаю этого. Вместо этого я подхожу ближе и кладу руку ему на грудь, указывая на пятно на его рубашке. — Кровь?
Он смотрит вниз и хмурится.
— Извини. Обычно я более осторожен.
— Фэн, вчера, когда Родриго напал на меня, он сказал что — то о том, что ты не даешь им нормально питаться. Что он имел в виду? — Я много думала об иерархической структуре здесь, с различными расами, и некоторые вопросы начали всплывать. Например, как вампиры получают свою человеческую кровь?
— В моем королевстве строже, чем в других, относятся к питанию людьми. Это вызывает некоторые… волнения. — Он отводит глаза, и я вижу, что мы говорим на больную тему.
— Вы питаетесь людьми? — Мысль о том, что он это сделает, не очень-то меня устраивает.
— Когда придется. — Он делает шаг назад. — Но я ограничил частоту поездок в ваш мир для кормления и сократил содержание более чем минимального количества человеческих рабов в нашем мире.
— Здесь есть рабы — люди? Для того чтобы питаться? — Это первое, что я слышала об этом.
— Не так уж много, и почти никого в Стоунхилле. Мои братья не столь разборчивы. Разве ты не спешила в библиотеку?
Чувствуя, что меня отпускают, я киваю и желаю ему доброго утра, прежде чем уйти. Барон следует за мной, и я слышу, как двое моих охранников следуют за мной на достаточно далеком расстоянии, чтобы я не чувствовала себя полностью преследуемой.
Я осматриваю замок в поисках библиотеки, хотя могла бы просто спросить у Марко или Роко дорогу, но я предпочла бы найти ее самостоятельно и посмотреть, что еще обнаружу в процессе.
К сожалению, я не нахожу никаких тайных ходов или захватывающих комнат, полных сокровищ. Однако нахожу комнату, полную пыльной мебели и ковров, которые выглядят так, будто их не передвигали с незапамятных времен. Также нахожу несколько пустых комнат, которые, как сообщил мне Марко, пустовали с тех пор, как он себя помнил.