Поцелуй Мрака (СИ) - Спини Кэтти (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
– Сеньорита, к сожалению, не сейчас, – озабоченно покачала головой Аннита. – Сеньор Фоско выглядит изнуренным и хочет отдохнуть.
– Как жаль… – проговорила Марисоль, снова испытав чувство сильного разочарования.
– Сеньорита, посмотрите, какая хорошая погода сегодня! Наконец-то солнце и чистое небо! С утра я доила корову, а было уже так тепло, – улыбнулась Аннита. – Выйдете на улицу, сеньорита! Вы засиделись дома. Посмотрите, какое у вас бледное личико! Без солнца вы совсем завянете. Хотите, вместе выйдем и немного пройдемся по полю, где пасутся наши коровы и овцы? Вам нечего бояться, на поле нет призраков, – засмеялась Аннита. – А если и есть, то наш пес, что пасет животных, всех прогонит.
– Наверное, ты права! Не утруждайся, Аннита. Я поброжу тут рядом, пособираю цветы, а ты их потом расставишь в вазы.
– Спасибо, сеньорита! Только возьмите при входе соломенную шляпку, чтобы вам в голову не напекло. И ключ от калитки не забудьте! Он лежит на полочке слева от двери.
Марисоль отправилась в свою комнату, по дороге остановившись у вешалки, на которой висели головные уборы: пара черных мужских шляп, панамка и две соломенные широкополые шляпки. Марисоль взяла одну из них и принялась подниматься по лестнице, поглядывая на дверь, ведущую в спальню хозяина замка. Ей неимоверно хотелось увидеть его, но, очевидно, Фоско и не думал исполнять ее желание.
Войдя в свою комнату, Марисоль переоделась в костюм для верховой езды. Затем распустила волосы и примерила шляпку. Довольная своим обликом она вернулась в гостиную, взяла ключ и вышла на улицу. Лучи солнца ласково коснулись ее бледных щек и ослепили глаза. Марисоль зажмурилась и улыбнулась, а затем опустила пониже поля шляпы. Дыша полной грудью, она несколько минут постояла на крыльце, а потом медленно двинулась к калитке. Три козы, которые почему-то не паслись в поле, вздумали увязаться за ней. Марисоль наклонилась и погладила их, а потом, придерживая калитку, юркнула за нее, так и не позволив козам ускользнуть с территории замка.
Перед Марисоль раскинулось изумрудное поле, поросшее колосками, фиолетовыми колокольчиками, альпийской льнянкой, альпийским синеголовником и множеством других диковинных цветов, которых она никогда не видела в родной Испании. Особенно ее впечатлили маленькие розовые цветы с пестрыми лепестками, похожие на лилии. Она долго рассматривала затейливые соцветия. Пройдясь чуть в сторону до скалы, к которой прижался замок, Марисоль обнаружила поросль эдельвейса и, присев на корточки, в восхищении провела пальцами по цветам
Вскоре бродить по кромке поля ей надоело, и Марисоль направилась к одиноко стоящему невысокому, но раскидистому деревцу, вблизи которого паслись коровы и овцы под неусыпным присмотром собаки. Но, прежде чем отдалиться от замка, она бросила на него любопытный взгляд. В лучах солнца он не казался таким уж мрачным и неприветливым, как в ту грозовую ночь. Это была красивая и загадочная старинная постройка из темного камня с готичными башенками, полукруглыми окнами и черепичной крышей. Прищурив глаза от солнца, Марисоль рассматривала замок, пытаясь угадать, какое из окон относится к ее спальне.
Вдруг она уловила легкое движение занавески. Сердце ее остановилось, потому что ей показалось, что занавеска двигалась именно в ее комнате, хотя, конечно, она могла и ошибиться в своих вычислениях. Но в любом случае, кто-то наблюдал за ней, в этом она не сомневалась.
Отвернувшись, она медленно шла по полю, собирая цветы и раздумывая о хозяине замка. Он ли наблюдал за ней из окна? И из окна ее ли спальни? Она срывала цветок за цветком, подносила его к носу и втягивала аромат, все отдаляясь от замка. Но чувство, что за ней наблюдают не проходило. Марисоль резко обернулась. Кроме собаки и домашних животных в поле никого не было.
Марисоль побрела дальше. В руках она держала чудесный букетик альпийских цветов. Ветер трепал ее длинные каштановые волосы, норовя сорвать шляпку, но Марисоль придерживала ее одной рукой. Когда она нагнулась за очередным цветком, ветер не стал терять время и, сорвав шляпку, погнал ее прочь. Марисоль засмеялась и бросилась вдогонку. Но ветер решил поиграть с ней: подбросил шляпку вверх, закружил и погнал ее быстрее к деревцу. Шляпка застряла на одной из веток, и Марисоль в растерянности остановилась, закусив губу. Она потрясла деревце, но особого результата не добилась. Тогда Марисоль, положив на землю букетик, подпрыгнула, пытаясь ухватиться за ветку. У нее это получилось не сразу, но, в конце концов, она повисла на руках, а ветка прогнулась и заскрипела.
– Так ты сломаешь ветку, – раздался хриплый голос, и Марисоль от испуга разжала пальцы и рухнула вниз прямо в мужские объятия. Руки крепко сомкнулись на ее талии, не позволяя упасть на землю. Дыхание обожгло шею.
Марисоль вывернулась, и Фоско убрал руки. Ни слова не говоря, он подпрыгнул, достал шляпку и протянул ее Марисоль.
– Спасибо… – проговорила она. Сердце в груди будто с ума сошло. – Как вы здесь оказались?
– Я подумал, что ты снова решила сбежать. Я видел тебя из окна.
– По правде говоря, я давно должна была бы сделать это, – сказала она, теряясь в его глазах. Они были цвета неба, бездонные и выразительные, освещенные ярким солнцем.
– Почему же до сих пор не сделала этого?
– Потому что мне нравится здесь, – смело ответила Марисоль.
Фоско холодно посмотрел на нее.
– Ты не должна здесь оставаться. Если хочешь, я отвезу тебя в Сузу.
– Вы каждый день меняете идеи, – скривила Марисоль губы в усмешке. – Сначала вы идете за мной, испугавшись, что я решила сбежать. Теперь говорите, что готовы отвезти меня в Сузу. Сначала вы ругаете меня за то, что я вошла в библиотеку, а потом берете с полки книги и даете мне их почитать. Сначала вы не впускаете в дом никаких гостей, а потом пьете в моей компании кофе. Вы издеваетесь надо мной?
– Нет. Я говорю серьезно: ты не должна здесь оставаться, – произнес Фоско строго, но едва заметные смешинки блеснули в его глазах.
– Серьезно: ваше настроение напоминает капризную погоду, я никак не могу понять вас.
– Мое настроение? – удивленно изогнул Фоско брови.
Марисоль неодобрительно посмотрела на него.
– Нет, вашу душу.
– Мою душу? Зачем тебе понимать ее?
– Я чувствую, что вы вовсе не такой, какого изображаете из себя.
– Неужели? – еще сильнее изогнулись брови Фоско, а в голосе зазвучал цинизм. – Интересно… И какой я, по-твоему?
– Ранимый и уязвимый… Добрый, с большим сердцем…
– Глупости! – прервал Фоско, метнув на Марисоль мрачный взгляд. – Я жесткий, угрюмый, у меня нет сердца. Я отвратительный.
– Не верю. Смотрите, что я нашла между страниц одной из книг, – извлекла она из кармана листочек и лукаво улыбнулась, делая несколько шагов назад.
Во взгляде Фоско запылал огонь.
– Отдай! – прорычал он.
Марисоль развернулась и бросилась бежать прочь от него со всей скоростью, на какую была способна. Она была легкой, потому мчалась быстро, во весь дух. Но и Фоско бегал быстро, хотя маска мешала ему дышать, тем самым затрудняя его движение. Тем не менее, расстояние между ними сокращалось, и наконец он догнал Марисоль и схватил сзади. Они упали в зеленую траву. Он прижал Марисоль к земле, навалившись на нее всем телом. Она смотрела на него и улыбалась. Теперь его глаза были невероятно близко, и она могла рассмотреть все темные черточки, что испещряли радужную оболочку. Она даже разглядела в них желтоватые пятнышки, которые придавали его взгляду теплоты. В тот момент глаза его напоминали штормовое море, а светлые черточки – солнечные блики на неспокойной поверхности воды. Марисоль потерялась в этой бушующей стихии, без надежды когда-нибудь выбраться и обрести себя.
– Где… тот листок? – выдохнул он. Голос его дрожал от волнения и напряжения, а слова звучали нечетко.
– Он выскользнул у меня из рук, пока я бежала…